原文
繡按人生疾苦。非屬外感有餘。即屬內傷不足。然究其要。總不越乎臟氣偏勝以為致害。蓋人臟氣不明。藥性不知。無論病症當前。宜涼宜熱。根蒂全然不曉。即其藥之或功或過。亦不知其奚自而起矣!考之瀕湖綱目。所論臟腑虛實標本藥式。其間分門別類。補母瀉子。與夫補氣補血。非不既詳且盡。但惜尚有未清之處。如白朮不言能補脾氣。反云能補肝氣脾血。砂仁不言能溫胃氣。反云能補腎氣。當歸不言能補心血。反云能補命門相火。澤瀉不言能除膀胱濕熱。反云能補心氣。沒藥血竭不言能破肝血。反云能補肝血之類是也。且其所論三焦實火宜瀉。則梔連芩柏似可指引。而書偏指麻黃瓜蒂以為瀉火之要。三焦實熱宜解。則麻桂硝黃似可列入。而書止舉梔連芩柏為解熱之劑。顛倒錯亂。實不可解。以致後學漫無指歸。是篇採集用藥主治。皆從藥中正理考覈。不以反借反說敷衍。間有正論既抒。旁意應明。亦必疏暢殆盡。斷不牽引混指。以致有誤後學云。(足厥陰乙木)
我按:人生的疾病痛苦,不是屬於外感有餘,就是屬於內傷不足。然而探究其關鍵,總不離臟氣的偏盛而導致危害。因為人們不明白臟腑之氣,不了解藥性,無論病症當前,應該用涼藥還是熱藥,根本完全不知道;即使是藥物的功效或副作用,也不知道它們從何而起!考察《瀕湖綱目》所論述的臟腑虛實標本藥式,其中分門別類,補母瀉子,以及補氣補血,不是不詳盡。但可惜還有不夠清楚的地方。例如白朮不說它能補脾氣,反而說它能補肝氣脾血;砂仁不說它能溫胃氣,反而說它能補腎氣;當歸不說它能補心血,反而說它能補命門相火;澤瀉不說它能除膀胱濕熱,反而說它能補心氣;沒藥、血竭不說它們能破肝血,反而說它們能補肝血之類就是這樣。而且它所論的三焦實火應該瀉,那麼梔子、黃連、黃芩、黃柏似乎可以指引,但書中卻偏指麻黃、瓜蒂為瀉火的重要藥;三焦實熱應該解,那麼麻黃、桂枝、芒硝、大黃似乎可以列入,但書中只舉梔子、黃連、黃芩、黃柏為解熱的藥劑。顛倒錯亂,實在不可理解。以致後學沒有指歸。這篇採集用藥主治,都是從藥物正理考核,不用反借反說敷衍。間或有正論已經抒發,旁義應當明白,也一定疏通暢達,絕不牽引混指,以致貽誤後學。(足厥陰乙木)
原文
肝屬木。木為生物之始。故言肝者。無不比類於木。
肝臟屬木。木是生物的起源。所以說到肝,無不比喻為木。
原文
(凡藥色青味酸氣臊性屬木者,皆入足厥陰肝足少陽膽。肝與膽相為表裡。膽為甲木。肝為乙木。)謂其肝氣勃勃。猶於百木之挺植。肝血之灌注。猶於百木之敷榮。昔人云。肝無補。非無補也。實以肝氣過強。則肝血不足。補之反為五臟害。故以無補為貴。詎知肝氣不充。是猶木之體嫩不振。而折甚易。
(凡是藥物顏色青、味道酸、氣味臊、性質屬木的,都入足厥陰肝經和足少陽膽經。肝與膽互為表裡。膽為甲木,肝為乙木。)說那肝氣旺盛,就像各種樹木的挺拔樹立;肝血的灌注,就像各種樹木的茂盛繁榮。從前人說:肝沒有補法。不是沒有補法,實在是因肝氣過強,則肝血不足,補了反而成為五臟的害處,所以以無補為貴。豈知肝氣不充足,就像樹木的體質軟弱沒有精神,而容易折斷。
原文
(肝氣不充。猶木體軟不振。)非不用以山茱萸杜仲續斷雞肉壯氣等藥以為之補。烏能以制夭折之勢乎?肝血既竭。是猶木之鮮液而槁在即。
(肝氣不充足,就像木體軟弱沒有精神。)不是不用山茱萸、杜仲、續斷、雞肉等壯氣的藥物來補它,怎能制止夭折的趨勢呢?肝血已經枯竭,就像樹木缺少汁液而乾枯在即。
原文
(肝血不足。猶不枯槁不榮。)非不用以地黃山藥枸杞以滋其水。
(肝血不足,就像樹木不枯槁就沒有榮華。)不是不用地黃、山藥、枸杞來滋養它的水(腎水)。
原文
(肝以腎為子。經曰。虛則補母。)當歸首烏阿膠菟絲人乳以生其血。
(肝以腎為子。經書說:虛則補其母。)用當歸、何首烏、阿膠、菟絲子、人乳來生它的血。
原文
(血燥則急。經曰。肝苦急。急食甘以緩之。)其何以制乾燥之害乎?肝氣冷而不溫。是猶木之遇寒而凍。
(血燥則緊急。經書說:肝苦於急,趕快食用甘味來緩和它。)那怎能制止乾燥的害處呢?肝氣寒冷而不溫,就像樹木遇到寒冷而凍結。
原文
(肝冷不溫猶木遇寒而凍。)非不用以肉桂鹿茸以暖其血。川芎香附艾葉吳茱萸以溫其氣。其何以制嚴寒之威。而抒發生之象乎?肝氣鬱而不舒。是猶木受濕熱之蒸。歷久必黃必萎。
(肝中寒冷不溫,就像樹木遇到寒冷而凍結。)不是不用肉桂、鹿茸來溫暖它的血;川芎、香附、艾葉、吳茱萸來溫暖它的氣。那怎能制止嚴寒的威力,而舒展發生的景象呢?肝氣鬱結而不舒暢,就像樹木受到濕熱的蒸騰,時間久了必然發黃、枯萎。
原文
(肝鬱不舒。猶木受鬱而萎。)非不用以茯苓赤苓天仙藤以滲其濕。木香香附柴胡川芎以疏其氣。靈脂蒲黃歸尾鱉甲桃仁母草以破其血。其何以舒其鬱而去其熱乎?若使肝氣既浮。而症已見目赤發熱口渴。
(肝氣鬱結不舒暢,就像樹木受到鬱結而枯萎。)不是不用茯苓、赤苓、天仙藤來滲利其濕;木香、香附、柴胡、川芎來疏通其氣;五靈脂、蒲黃、歸尾、鱉甲、桃仁、益母草來破除其瘀血。那怎能舒解其鬱結而除去其熱呢?如果肝氣已經浮越,而症狀已見目赤、發熱、口渴。
原文
則宜用以龍骨棗仁白芍烏梅木瓜之類以為之收。是猶木氣過泄。日久必有強直之害。
則應該用龍骨、棗仁、白芍、烏梅、木瓜之類來收斂它。這就像木氣過度泄散,日久必有強直之害。
原文
(肝氣過浮。猶木強直不屈。)不治不足以折其勢也。
(肝氣過於浮越,就像樹木強直不屈。)不治療不足以折服它的氣勢。
原文
(木以斂為瀉。經曰。以酸瀉之。)肝挾風熱內侮。而症見有諸風眩暈。僵仆驚癇。
(木以收斂為瀉。經書說:用酸味來瀉它。)肝挾帶風熱向內侵犯,而症狀出現各種風眩暈、僵仆、驚癇。
原文
則宜用以桂枝羌活烏附荊芥鉤藤薄荷川芎以除其風。
則應該用桂枝、羌活、烏頭、附子、荊芥、鉤藤、薄荷、川芎來祛除其風。
原文
(木喜條達。經曰。肝欲散。急食辛以散之。散即是補。故經又曰。以辛補之。)黃芩膽草青黛青蒿前胡以瀉其火。以除其熱。紅花地榆槐角紫草茅根赤芍生地以涼其血。甘草以緩其勢。
(木喜歡條達。經書說:肝想要散,趕快食用辛味來發散它。發散就是補,所以經書又說:用辛味來補它。)用黃芩、龍膽草、青黛、青蒿、前胡來瀉其火,以除其熱;用紅花、地榆、槐角、紫草、茅根、赤芍、生地來涼其血;用甘草來緩和其勢。
原文
(肝以心為子。經曰。實則寫其子。)是猶木之值於風感厥厥動搖。日久必有摧折之勢。
(肝以心為子。經書說:實則瀉其子。)這就像樹木遇到風感,搖搖晃晃,日久必有摧折的趨勢。
原文
(肝受風侮。猶木遇風而搖。)不治不足以制其暴也。肝氣過盛而脾肺皆虧。症見咳嗽喘滿。驚悸氣逆。
(肝受風邪欺侮,就像樹木遇到風而搖動。)不治療不足以制止它的暴虐。肝氣過於旺盛而脾肺都虧虛,症狀出現咳嗽、喘滿、驚悸、氣逆。
原文
則宜用以金銀薄青皮鐵粉密陀僧側柏葉以平其肝。三稜枳實以破其氣。是猶木之叢林茂蔚。值此斧不可加。土不可載。日久必有深藏不測之虞。不如是不足以制其害也。
則應該用金銀箔、青皮、鐵粉、密陀僧、側柏葉來平抑其肝;三稜、枳實來破其氣。這就像樹木的叢林茂盛,此時斧頭不能加砍,土壤不能承載,日久必有深藏不測的憂患。不這樣不足以制止它的危害。
原文
(肝風過盛。猶木茂蔚剋土侮金。)凡此肝氣之盛衰。實與木氣之強弱如一。肝血之榮枯。實與木液之膏竭相等。使不比類以觀。而但謂其肝盛宜制。嗚呼。制則制矣!盍亦思其肝有虛怯。果能受此摧殘剝落否耶?經曰。肝苦急。(血燥則急。)急食甘以緩之。(如人乳甘草之類。)肝欲散。(木喜條達。)急食辛以散之。(如桂枝羌活川芎薄荷之類。)以辛補之。
(肝風過盛,就像樹木茂盛而克土侮金。)凡是這些肝氣的盛衰,實在與木氣的強弱一樣;肝血的榮枯,實在與木液的膏竭相等。如果不比類來觀察,而只說肝氣旺盛應該制服,唉!制就制吧!何不也想到肝有虛弱怯的時候,果真能承受這樣的摧殘剝落嗎?經書說:肝苦於急(血燥則急),趕快食用甘味來緩和它(如人乳、甘草之類)。肝想要散(木喜歡條達),趕快食用辛味來發散它(如桂枝、羌活、川芎、薄荷之類),用辛味來補它。
原文
(肝以辛為補。故川芎薄荷能以補肝。)以酸瀉之。
(肝以辛味為補,所以川芎、薄荷能夠補肝。)用酸味來瀉它。
原文
(肝以斂為瀉。故白芍赤芍烏梅皆曰瀉肝。)〔補肝氣〕杜仲 山茱萸 雞肉 續斷〔補肝血〕
(肝以收斂為瀉,所以白芍、赤芍、烏梅都稱為瀉肝。)〔補肝氣〕杜仲、山茱萸、雞肉、續斷〔補肝血〕
原文
荔枝 阿膠 桑寄生 何首烏 狗脊 麋茸 獺肝 紫河車 菟絲 人乳〔疏肝氣〕木香 香附 柴胡 芎藭〔平肝氣〕金銀薄 青皮 鐵粉 密陀僧 雲母石 珍珠 龍骨 龍齒〔破肝氣〕三稜 枳實〔斂肝氣〕龍骨 酸棗仁 炒白芍 龍齒 烏梅 木瓜〔散肝風〕
荔枝、阿膠、桑寄生、何首烏、狗脊、麋茸、獺肝、紫河車、菟絲、人乳〔疏肝氣〕木香、香附、柴胡、芎藭〔平肝氣〕金銀薄、青皮、鐵粉、密陀僧、雲母石、珍珠、龍骨、龍齒〔破肝氣〕三稜、枳實〔斂肝氣〕龍骨、酸棗仁、炒白芍、龍齒、烏梅、木瓜〔散肝風〕
原文
荊芥 鉤藤 蛇蛻 蒺藜 蟬蛻 浮萍 王不留行 全蠍 桂枝 白花蛇 石南藤 蜈蚣 川烏附 樟腦〔散肝風濕〕
荊芥、鉤藤、蛇蛻、蒺藜、蟬蛻、浮萍、王不留行、全蠍、桂枝、白花蛇、石南藤、蜈蚣、川烏附、樟腦〔散肝風濕〕
原文
桑寄生 羌活 側附子 狗脊 松脂 蒼耳子 豨薟草 威靈仙 茵芋 海桐皮 秦艽 五加皮〔散肝風熱〕木賊 蕤仁 冰片 決明子 爐甘石 青葙子〔散肝風氣〕芎藭 麝香 薄荷 蘇合香〔散肝風痰〕南星 皂角 烏尖附 白芥子 天麻〔散肝風寒痰〕蔓荊子 殭蠶 山甲〔散肝血〕穀精草 石灰〔祛肝寒〕肉桂 桂心 吳茱萸 艾葉 大茴香 小茴香〔滲肝濕〕茯苓 土茯苓 天仙藤〔瀉肝濕〕龍膽草 連翹 珍珠 皂礬 白蘞〔瀉肝痰滯〕前胡 鶴蝨 磁石〔溫肝血〕
桑寄生、羌活、側附子、狗脊、松脂、蒼耳子、豨薟草、威靈仙、茵芋、海桐皮、秦艽、五加皮〔散肝風熱〕木賊、蕤仁、冰片、決明子、爐甘石、青葙子〔散肝風氣〕芎藭、麝香、薄荷、蘇合香〔散肝風痰〕南星、皂角、烏尖附、白芥子、天麻〔散肝風寒痰〕蔓荊子、殭蠶、山甲〔散肝血〕穀精草、石灰〔祛肝寒〕肉桂、桂心、吳茱萸、艾葉、大茴香、小茴香〔滲肝濕〕茯苓、土茯苓、天仙藤〔瀉肝濕〕龍膽草、連翹、珍珠、皂礬、白蘞〔瀉肝痰滯〕前胡、鶴蝨、磁石〔溫肝血〕
原文
蟲白蠟 肉桂 續斷 芎藭 香附 荊芥 伏龍肝 延胡索 爐甘石 蒼耳子 海螵蛸 酒 百草霜 沙糖 兔屎 王不留行 澤蘭 韭菜 墨 劉寄奴 大小薊 天仙藤 海狗腎 蒺藜 鹿茸 鹿角 艾葉〔涼肝血〕
蟲白蠟、肉桂、續斷、芎藭、香附、荊芥、伏龍肝、延胡索、爐甘石、蒼耳子、海螵蛸、酒、百草霜、沙糖、兔屎、王不留行、澤蘭、韭菜、墨、劉寄奴、大小薊、天仙藤、海狗腎、蒺藜、鹿茸、鹿角、艾葉〔涼肝血〕
原文
生地黃 代赭石 蒲公英 青魚膽 紅花 地榆 白芍 槐角 槐花 側柏葉 卷柏 無名異 凌霄花 豬尾血 紫草 夜明沙 兔肉 旱蓮草 茅根 蜈蚣 山甲 琥珀 芙蓉花 赤芍 醋 熊膽〔破肝血〕
生地黃、代赭石、蒲公英、青魚膽、紅花、地榆、白芍、槐角、槐花、側柏葉、卷柏、無名異、凌霄花、豬尾血、紫草、夜明沙、兔肉、旱蓮草、茅根、蜈蚣、山甲、琥珀、芙蓉花、赤芍、醋、熊膽〔破肝血〕
原文
莪朮 紫貝 五靈脂 紫參 益母草 蒲黃 血竭 蓮藕 古文錢 皂礬 歸尾 鱉甲 貫眾 茜草 桃仁〔敗肝血〕
莪朮、紫貝、五靈脂、紫參、益母草、蒲黃、血竭、蓮藕、古文錢、皂礬、歸尾、鱉甲、貫眾、茜草、桃仁〔敗肝血〕
原文
炙卷柏 伏龍肝 墨 炒艾葉 炒蒲黃 花蕊石 青黛 百草霜 炒側柏 石灰 劉寄奴 王不留行〔散肝熱〕決明子 野菊花 夏枯草 木賊〔瀉肝熱〕
炙卷柏、伏龍肝、墨、炒艾葉、炒蒲黃、花蕊石、青黛、百草霜、炒側柏、石灰、劉寄奴、王不留行〔散肝熱〕決明子、野菊花、夏枯草、木賊〔瀉肝熱〕
原文
代赭石 石南葉 琥珀 車前子 牛黃 前胡 秦皮 空青 銅青 蒙花 石決明 珍珠 凌霄花 生棗仁 蘆薈〔瀉肝熱痰〕磁石 前胡 牛黃〔吐肝熱痰〕膽礬〔瀉肝火〕
代赭石、石南葉、琥珀、車前子、牛黃、前胡、秦皮、空青、銅青、蒙花、石決明、珍珠、凌霄花、生棗仁、蘆薈〔瀉肝熱痰〕磁石、前胡、牛黃〔吐肝熱痰〕膽礬〔瀉肝火〕
原文
鉤藤 熊膽 女貞子 羚羊角 青黛 熊膽草 人中白 黃芩 大青 青蒿草〔散肝毒〕蜈蚣 蛇蛻 野菊花 王不留行〔解肝毒〕土茯苓 蒲公英 芙蓉花 皂礬 連翹 醋 藍子〔拔肝毒〕青黛 輕粉(手少陰丁火)
鉤藤、熊膽、女貞子、羚羊角、青黛、熊膽草、人中白、黃芩、大青、青蒿草〔散肝毒〕蜈蚣、蛇蛻、野菊花、王不留行〔解肝毒〕土茯苓、蒲公英、芙蓉花、皂礬、連翹、醋、藍子〔拔肝毒〕青黛、輕粉(手少陰丁火)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。