本草求真

卷七 食物

鯇魚

卷七 食物2
原文
(魚)鯇魚(專入脾胃)。食品味長。江湖與池皆有。以草為飼。常與青鰱混雜。故名曰鯇。又名曰鯤。
白話
(魚)鯇魚(專門作用於脾胃)。是食物中味道悠長的。江湖和池塘中都有。以草為飼料。常常與青鰱混雜。所以叫做鯇。又名叫做鯤。
原文
(時珍曰。鯇因其性舒緩而名。)第在池中。則味甘溫無毒。時珍言其暖中和胃。即是此物。若在江湖所蓄。則飼非盡青草。常有穢惡混食。故書又言食能發瘡。但魚性多溫。無論在池在湖。施於陽臟之人。則自發熱動燥。施於陰臟之人。不惟其燥全無。且更鮮有溫和之力矣。食物之宜。當先視人臟氣以為轉移。非獨鯇魚然也。膽味苦寒。能治一切竹木刺在喉中。以酒化二三枚。溫服取吐。即出。
白話
(李時珍說:鯇魚因為其性情舒緩而命名。)但在池塘中養的,味道甘溫無毒。李時珍說它能溫暖中焦、調和胃氣,就是這個東西。如果是江湖中養殖的,則飼料不完全是青草,常常有污穢混雜其中。所以書中又說食用能引發瘡瘍。但魚的性質多溫,無論在池塘在江湖,用於陽臟之人(體內陽氣盛的人),則會引起發熱燥動;用於陰臟之人(體內陰氣盛的人),不僅其燥熱全無,而且更少有溫和之力了。食物的適宜,應當先看人的臟腑氣質來決定,並非只有鯇魚是這樣。膽味苦寒,能治療一切竹木刺卡在喉嚨中,用酒化開二三枚,溫服使其嘔吐,刺就會出來。