本草求真

卷七 食物

卷七 食物2
原文
(水禽)通利血氣雁(專入肺。兼入肝腎)。狀考之時珍。謂有蒼白二種。今人以白而小者為雁。大者為鴻。蒼者為野鵝。亦曰鴚鳥。爾雅謂之鵱鷜也。雁有四德。寒則自北而南。止於衡陽。熱則自南而北。歸於雁門。其信也。飛則有序。而前鳴後和。其禮也。失偶不再配。其節也。夜則群宿而一奴巡更。晝則銜蘆以避繪繳。其智也。而捕者豢之為媒。以誘其類。是則一愚矣。故雁謂之信鳥。人不宜食。道家謂之天厭。味甘氣平。其性通利血氣。故能補癆瘦。逐風攣。(取肉炙熟以貼。)多服長毛髮生須。久服壯筋骨助氣。昔黃帝制指南。於雁脛骨空中制針。取其能定南北。但覓之不易。後人於鯉魚腦中制之。以其性專伏土。定南北不移。可定水土之方向也。
白話
(水禽)通利血氣。雁(專門歸入肺經。同時歸入肝經、腎經)。李時珍考證其外形,說有蒼白兩種。現在的人以白色而體型小的稱為雁,大的稱為鴻,蒼色的稱為野鵝,也叫鴚鳥。《爾雅》稱之為鵱鷜。雁有四種德行:天氣寒冷時從北方飛往南方,停留在衡陽;天氣炎熱時從南方飛往北方,回到雁門,這是牠的信實。飛行時有次序,前面鳴叫後面應和,這是牠的禮儀。失去伴侶後不再配對,這是牠的節操。夜晚群體棲宿而有一隻奴雁巡邏警戒,白天則銜著蘆葦以躲避弓箭,這是牠的智慧。然而捕獵者馴養牠們作為誘餌,來引誘同類,這就顯得愚笨了。所以雁被稱為信鳥,人不適宜食用。道家認為牠是上天厭棄之物。味道甘甜,性質平和,其藥性能通利血氣,因此能補益勞損瘦弱,驅逐風邪引起的痙攣。(取肉炙烤熟後貼敷。)長期服用能使毛髮生長、鬍鬚生出。久服能強壯筋骨、助益氣力。從前黃帝製作指南車,在雁的脛骨中空處製作指針,取其能確定南北方向,但尋找不易。後人在鯉魚腦中製作,因為鯉魚性專伏於土,能確定南北不偏離,可用來測定水土的方向。
原文
(今又傳用午時稻花水煮。子時荷花水煮以定南北。)取雁。南來時瘦不可食。北向時乃肥。可取之。
白話
(如今又流傳用午時的稻花水煮,子時的荷花水煮,來確定南北方向。)捕捉雁時,雁從南方飛來時瘦弱不能食用,往北方飛去時則肥美,可以捕捉。