原文
(水果)破肝腎堅積及毀銅器烏芋(專入肝腎大腸)。止一水果。(即荸薺。)何書皆言力能毀銅。
(水果)能破除肝腎的堅硬積塊,並且能銷毀銅器。烏芋(專門歸入肝、腎、大腸經)。它只是一種水果(也就是荸薺)。為何許多醫書都說它的力量能夠銷毀銅器?
(將銅錢與烏芋一起咀嚼,銅錢就會被化解。)能破除積塊、攻克堅硬之物。
原文
(金鎖丸中治五膈。用黑三稜者。即此物也。)止血。
(金鎖丸中治療五膈,所用的黑三稜,就是這個東西。)能止血。
原文
(大便下血。用荸薺搗汁大半鍾。好酒半鍾。空心溫服。三日見效。)治痢。
(大便出血,用荸薺搗汁大半杯,加入好酒半杯,空腹溫服,三天見效。)能治療痢疾。
原文
(下痢赤白。五月五日取完好荸薺。洗淨。於瓶中入好燒酒浸之。封固。遇患取一二枚細嚼。空心酒下。)住崩。
(痢疾下紅白膿血,在五月五日取完好荸薺,洗淨,放入瓶中用好燒酒浸泡,密封牢固。遇到患病時取一兩枚細細咀嚼,空腹用酒送服。)能止住崩漏。
原文
(鳧茈一歲一個。燒存性。研末。酒服之。)擦瘡。(小兒口瘡。用此燒灰末滲。)解毒發痘。
(鳧茈(荸薺)一歲用一個,燒存性,研成粉末,用酒送服。)能塗擦瘡瘍(小兒口瘡,用這個燒灰研末塗抹。)能解毒、促使痘疹發出。
原文
(痘瘡乾紫。不能起發。同地龍搗爛。入白酒釀紋服即起。)清聲醒酒。其效若是之多。蓋以味甘性寒。則於在胸實熱可除。而諸實脹滿可消。體黑則以力善下行。而諸血痢血毒可祛。是以冷氣勿食。食則令人每患腳氣。熱嗽勿用。用則於人有集火氣之為害耳。
(痘瘡乾枯紫暗,不能發起,將荸薺與地龍搗爛,加入白酒釀,絞汁服用,痘瘡就會發起。)能清亮聲音、醒酒。它的功效如此之多,大概是因為味道甘甜、性質寒涼,所以胸中的實熱可以消除,各種實證的脹滿可以消散;體色黑則力量善於向下運行,因此各種血痢、血毒可以祛除。所以寒涼體質的人不要食用,吃了容易使人患上腳氣;熱性咳嗽不要使用,用了對人會有聚集火氣的危害。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。