原文
毒雖見症於外。而勢已傳於內。則藥又當從內清解。故解毒亦為治毒之方所不可缺也。第人僅知金銀花牛蒡子甘草為解毒之品。凡屬毒劑。無不概投。詎知毒因心熱而成者。則有黃連連翹可解。因於肺火而成者。則有黃芩可解。因於肝火而成者。則有膽草青黛藍子可解。因於胃火胃毒而成者。則有石膏竹葉大黃可解。因於腎火而成者。則有黃柏知母可解。且毒在於腸胃。症見癰疽乳閉。宜用漏蘆以通之。症見消渴不止。宜用綠豆煮汁以飲之。症見腸澼便血。宜用白頭翁以解之。症見時行惡毒。宜用金汁人中黃以利之。至於楊梅症見。多屬肝腎毒發。宜用土茯苓以清之。喉痹咽痛。多屬痰火瘀結。宜用射干以開之。心腎火熾。宜用山豆根以熄之。鬼疰瘰癧。潰爛流串。多屬經絡及脾毒積。宜用蚯蚓以化之。口眼喎斜。癰腸痔漏。多屬經絡腸胃毒發。宜用蝸牛以治之。乳癰乳岩。多屬肝胃熱起。宜用蒲公英以療之。惡瘡不斂。多屬心肺痰結。宜用貝母以除之。無名疔腫。惡瘡蛇虺。瘰癧結核。多屬毒結不化。宜用山慈菇以治之。毒勢急迫。咳唾不止。多屬中氣虛損。宜用薺苨以緩之。他如癰腫不消。有用米醋同藥以治。熱涎不除。積垢不清。有用皂白二礬以入。癰疽焮腫。胸熱不除。有用甘草節以投。皆有深意內存。不可稍忽。若在斑蝥鳳仙子惡毒之品。要當審症酌治。不可一毫稍忽於其中也。(隰草)清肺風熱
毒雖然表現在外在症狀,但病勢已經傳入內部,那麼用藥應當從內部清除化解。所以解毒也是治療毒症的方劑中不可或缺的。只是人們只知道金銀花、牛蒡子、甘草是解毒的藥物,凡屬毒劑,無不普遍使用。哪裡知道毒因為心熱而成的,就有黃連、連翹可以化解;因為肺火而成的,就有黃芩可以化解;因為肝火而成的,就有膽草、青黛、藍子可以化解;因為胃火胃毒而成的,就有石膏、竹葉、大黃可以化解;因為腎火而成的,就有黃柏、知母可以化解。而且毒在腸胃,症狀見到癰疽、乳汁不通,宜用漏蘆來通暢;症狀見到消渴不止,宜用綠豆煮汁來飲用;症狀見到腹瀉便血,宜用白頭翁來化解;症狀見到時行瘟疫惡毒,宜用金汁、人中黃來瀉下。至於楊梅瘡見到,多屬肝腎毒發,宜用土茯苓來清解;喉痹咽痛,多屬痰火瘀結,宜用射干來開通;心腎火熾盛,宜用山豆根來熄滅;鬼疰瘰癧,潰爛流竄,多屬經絡及脾的毒積,宜用蚯蚓來化解;口眼歪斜,癰腸痔漏,多屬經絡腸胃毒發,宜用蝸牛來治療;乳癰乳岩,多屬肝胃熱起,宜用蒲公英來療治;惡瘡不收斂,多屬心肺痰結,宜用貝母來消除;無名疔腫,惡瘡蛇咬,瘰癧結核,多屬毒結不化,宜用山慈菇來治療。毒勢急迫,咳唾不止,多屬中氣虛損,宜用薺苨來緩解。其他如癰腫不消,有用米醋同藥來治療;熱涎不除,積垢不清,有用皂礬白礬加入;癰疽紅腫,胸熱不除,有用甘草節投入,都有深意蘊含其中,不可稍微忽略。至於斑蝥、鳳仙子這類惡毒藥品,應當審查症狀斟酌治療,不可有絲毫疏忽在其中。(隰草)清肺風熱
原文
牛蒡子(專入肺)。又名惡實。又名鼠黏子。辛苦冷滑。今人止言解毒。凡遇瘡疡癰腫痘疹等症。無不用此投治。然尤未繹其義。凡人毒氣之結。多緣外感風寒。營氣不從。逆於肉裡。故生癰毒。牛蒡味辛且苦。既能降氣下行。復能散風除熱。
牛蒡子(專入肺經)。又叫惡實。又叫鼠黏子。味辛、苦,性冷滑。現代人只說解毒。凡是遇到瘡疡、癰腫、痘疹等症,無不用此藥來治療。然而尚未深究其義理。大凡人毒氣的凝結,大多因為外感風寒,營氣不順從,逆於肌肉之中,所以產生癰毒。牛蒡味辛且苦,既能降氣下行,又能散風除熱。
原文
(深得表裡兩解之義。)是以感受風邪熱毒。而見面目浮腫。咳嗽痰壅。咽間腫痛。瘡疡斑疹。及一切臭毒痧閉。痘瘡紫黑便閉等症。無不藉此表解里清。但性冷滑利。多服則中氣有損。且更令表益虛矣。至於脾虛泄瀉。為尤忌焉。實如葡萄而褐色。酒拌蒸。待有霜。拭去用。(蔓草)清肺熱解癰毒
(深得表裡兩解之義。)因此感受風邪熱毒,而見面目浮腫、咳嗽痰壅、咽間腫痛、瘡疡斑疹,以及一切臭毒痧閉、痘瘡紫黑便閉等症,無不藉此表解里清。但性冷滑利,多服則中氣受損,而且更使表虛加劇。至於脾虛泄瀉,尤其應當禁忌。果實像葡萄而呈褐色,用酒拌蒸,等到有霜出現時,拭去後使用。(蔓草)清肺熱解癰毒
原文
金銀花(專入肺)。經冬不凋。故又名忍冬。味甘性寒。無毒。諸書皆言補虛養血。又言入肺散熱。能治惡瘡腸澼。癰疽痔漏。為外利治毒通行要劑。按此似屬兩岐。殊不知書言能補虛者。因其芳香味甘。性雖入內逐熱。而氣不甚迅利傷損之意也。書言能養血者。因其毒結血凝。服此毒氣頓解。而血自爾克養之謂也。究之止屬清熱解毒之品耳。(確斷)是以一切癰疽等病。無不藉此內入。取其氣寒解熱。力主通利。至云能治五種屍疰。事亦不虛。
金銀花(專入肺經)。經過冬天不凋謝,所以又叫忍冬。味甘性寒,無毒。諸書都說能補虛養血。又說能入肺散熱。能治惡瘡腸澼、癰疽痔漏,是外利治毒的通行要藥。考察這個似乎屬於兩歧。殊不知書上說能補虛,是因為它芳香甘美,性雖入內驅逐熱邪,但氣不甚迅利傷損的意思。書上說能養血,是因為毒結血凝,服用此藥後毒氣立刻化解,而血自然能夠得到滋養的意思。追究起來,只屬於清熱解毒的藥品罷了。(確斷)因此一切癰疽等病,無不藉此內服,取其氣寒解熱,力主通利。至於說能治五種屍疰,事情也不虛假。
原文
(飛屍遁屍風屍沉屍屍疰。五疰病因不一。但此專主風濕內結為熱而言。又按精要云。忍冬酒云治一切癰疽。陋貧藥材難得。須用忍冬藤生取一把。以葉入砂盆研爛。入生餅子酒少許。稀稠得所。塗於四圍。中留一口泄氣。其藤止用五兩。木槌捶損。不可犯鐵。大甘草節生用一兩。同入砂瓶內。以水二盆。文武火慢煎至一盆。入無灰好酒一大碗。再煎十數沸。去渣。分為三服。一日一夜吃盡。病勢重者。一日二劑。服至大小腸通利。則藥力到。)如謂久服輕身。延年益壽。不無過諛。凡古人表著藥功。類多如是。但在用藥者審認明確。不盡為藥治效所惑也。花與葉同功。其花尤妙。
(飛屍、遁屍、風屍、沉屍、屍疰。五種屍疰病因不同,但此處專主風濕內結化熱而言。又按照《精要》說:忍冬酒說治一切癰疽。簡陋貧乏者藥材難得,須用忍冬藤生取一把,用葉入砂盆研爛,加入少許生酒餅,稀稠適度,塗於四周,中間留一口泄氣。其藤只用五兩,用木槌捶損,不可碰鐵。大甘草節生用一兩,同入砂瓶內,用水二盆,文火慢煎至一盆,加入無灰好酒一大碗,再煎十數沸,去渣,分為三服,一日一夜吃完。病勢重的,一日二劑,服用至大小腸通利,則藥力到了。)如果說久服能輕身延年益壽,不無過度讚譽。凡古人表列藥功,大多如此。只是用藥的人審查確認明確,不完全被藥治效果所迷惑罷了。花與葉功效相同,其花尤其妙。
原文
山豆根(專入心)。大苦大寒。功專瀉心保肺。及降陰經火逆。解咽喉腫痛第一要藥。緣少陰之脈。上循咽喉。咽喉雖處肺上。而肺逼近於心。故凡咽喉腫痛。多因心火挾其相火交熾。以致逼迫不寧耳!治當用此以降上逆之邪。俾火自上達下。而心氣因爾以除。且能以祛大腸風熱。
山豆根(專入心經)。大苦大寒,功專瀉心保肺,及降陰經火逆,是解除咽喉腫痛的第一要藥。因為少陰脈向上循行經過咽喉,咽喉雖然處在肺之上方,但肺靠近心。所以凡咽喉腫痛,大多因為心火挾其相火交相熾盛,以至逼迫不寧所致。治療應當用此藥來降上逆的邪氣,使火從上降到下,而心氣因此得以消除。而且能祛除大腸風熱。
原文
(肺與大腸相表裡。肺氣清則大腸風熱亦解。)及解藥毒。殺小蟲。井腹脹喘滿。熱厥心痛。
(肺與大腸相表裡,肺氣清則大腸風熱也化解。)及解藥毒,殺小蟲,並治腹脹喘滿、熱厥心痛。
原文
(火不上逆。則心腹皆安。)並療人馬急黃。(熱去血行。)磨汁以飲。五痔諸瘡。服之悉平。總賴苦以泄熱。寒以勝熱耳。但脾胃虛寒作瀉者禁用。(山草)和中止嗽消渴解毒
(火不上逆,則心腹都安。)並治療人馬急黃。(熱去血行。)磨汁飲用。五痔諸瘡,服用後都會平復。總之依靠苦以泄熱,寒以勝熱。但脾胃虛寒作瀉者禁用。(山草)和中止嗽消渴解毒
原文
薺苨(專入肺脾)。即甜桔梗。似人參而體虛無心。似桔梗而味甘不苦。按據諸書有因味甘。載能和中止嗽消渴。然力專主解毒。以毒性急迫。甘以和之故也。觀葛洪肘後方云。一藥而解眾毒者。惟薺苨汁濃飲一升。或煮嚼之。亦可作散服。此藥在諸藥中。毒皆自解也。又張⿱族馬朝野僉載云。名醫言虎中藥箭。食清泥而解。野豬中藥箭。豗薺苨而食。物猶知解毒。何況於人乎?觀此洵為解毒之最。且更能治強中精出。消渴之後。發為癰疽之症。
薺苨(專入肺脾二經)。就是甜桔梗。像人參但體虛而無心,像桔梗但味甘而不苦。考察諸書有因味甘,記載能和中止嗽消渴。然而藥力專主解毒,因為毒性急迫,用甘味來調和的緣故。看葛洪《肘後方》說:一藥能解眾毒的,只有薺苨汁濃飲一升。或煮來嚼服,也可作散服用。此藥在諸藥中,毒都能自行化解。又張族馬朝野僉載說:名醫說老虎中藥箭,吃清泥而化解;野豬中藥箭,就啃食薺苨。動物尚且知道解毒,何況於人呢?看這確實是解毒最佳的藥物。而且更能治強中精出,消渴之後,發為癰疽的症狀。
原文
(千金有薺苨丸。豬腎薺苨湯方。)亦以取其清熱解毒之功。無他義耳。
(《千金方》有薺苨丸、豬腎薺苨湯方。)也是取其清熱解毒的功效,沒有其他義理罷了。
原文
(薺苨丸。用薺苨大豆茯神磁石栝蔞根熟地黃地骨皮玄參石斛鹿茸各一兩。人參沉香各半兩。為末。以豬肚洗淨煮爛。杵和為丸。空心鹽湯下。豬腎薺苨湯。用豬腎一具。薺苨石膏各三兩。人參茯苓磁石知母葛根黃芩栝蔞根甘草各二兩。黑大豆一升。水一斗半。先煮豬腎大豆。取汁一斗。去滓。下藥再煮三升。分三服。後人名為石子薺苨湯。)但市肆多取此苗以亂人參。
(薺苨丸:用薺苨、大豆、茯神、磁石、栝蔞根、熟地黃、地骨皮、玄參、石斛、鹿茸各一兩,人參、沉香各半兩,研為末。用豬肚洗淨煮爛,搗杵和為丸,空心鹽湯送下。豬腎薺苨湯:用豬腎一具,薺苨、石膏各三兩,人參、茯苓、磁石、知母、葛根、黃芩、栝蔞根、甘草各二兩,黑大豆一升,水一斗半。先煮豬腎大豆,取汁一斗,去渣。下藥再煮三升,分三次服用。後人稱為石子薺苨湯。)但市場上多取此苗來假冒人參。
原文
(又有取此作為黨參者。其性即屬薺苨。)不可不察。(山草)瀉腸胃熱毒
(又有取此作為黨參的,其性就屬於薺苨。)不可不察。(山草)瀉腸胃熱毒
原文
白頭翁(專入腸胃)。味苦性寒。何書用此以治痢便膿血。經云。腎欲堅。急食苦以堅之。痢則下焦虛損。故以純苦之劑以堅。
白頭翁(專入腸胃經)。味苦性寒。為何書上用此來治痢便膿血?經書說:腎欲堅,急食苦以堅之。痢則下焦虛損,所以用純苦的藥劑來堅固。
原文
(湯用白頭翁黃連黃柏秦皮。)若使熱結不除。則腎愈虛愈解而痢莫愈。又書何以用此以治瘟瘧寒熱。齒痛骨痛。鼻衄禿瘡疝瘕等症。亦因邪結陽明。服此熱解毒清。則腎不燥擾而骨固。(齒屬腎。)胃不受邪而齒安。(齦屬陽明。)毒不上侵而衄止。熱不內結而疝與瘕皆卻。(疝。用此搗敷。)風無熱熾。而小兒頭禿得除矣。總皆清解熱毒之力也。近根有白茸。得酒良。(隰草)解胃府熱毒並通乳汁
(湯用白頭翁、黃連、黃柏、秦皮。)如果熱結不除,則腎越虛越疏解而痢不能癒。又書上為何用此治瘟瘧寒熱、齒痛骨痛、鼻衄、禿瘡、疝瘕等症?也是因為邪結陽明,服用此藥熱解毒清,則腎不燥擾而骨堅固。(齒屬腎。)胃不受邪而齒安。(齦屬陽明。)毒不上侵而衄止,熱不內結而疝與瘕都消退。(疝:用此搗敷。)風無熱熾,而小兒頭禿得以除了。總之都是清解熱毒的力量。近根處有白茸,得酒良。(隰草)解胃府熱毒並通乳汁
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。