原文
內經曰。營氣不從。逆於肉裡。乃生癰腫。又曰。諸痛瘡癢。皆屬心火。又觀丹溪有言。癰疽皆因陰陽相滯而生。則是癰疽之發。固合內外皆致。而不僅於肉裡所見已也。但其毒氣未深。等於傷寒。邪初在表。其藥止宜升發。而不遽用苦寒。俾其毒從外發。若稍入內為殃。則毒勢纏綿不已。而有毒氣攻心必死之候矣!予按發毒之藥。品類甚多。
《內經》說:營氣運行不順,逆亂於肌肉組織之間,就會產生癰瘡腫毒。又說:各種疼痛瘡癢,都屬於心火。再看丹溪先生說:癰疽都是由於陰陽之氣相互阻滯而產生。那麼癰疽的發生,確實是內外因素相合導致,而不僅限於肌肉組織所見。但這時毒氣尚未深入,類似傷寒,病邪剛開始在表,用藥只適宜升散發散,而不可急用苦寒藥物,使其毒氣從外表發散。如果稍微進入體內為害,那麼毒勢就會纏綿不止,甚至有邪毒攻心的必死之候了!我考察發散的藥物,品類很多。
原文
凡三陽升麻柴葛羌防白芷荊芥薄荷桔梗等藥。何一不為發毒散毒之最。山甲皂角等藥。何一不為驅毒追毒之方。至於蜈蚣則能驅風通瘀散結。蛇蛻則能驅風辟惡。野菊花則能散火逐氣。王不留行則能行氣宣滯。皆為祛散惡毒之劑。外有蟾酥蟾蜍。力能透拔風邪火毒。象牙力能拔毒外脫。楓香力能透毒外出。人牙力能入腎推毒。胡桐淚力能引吐熱毒在膈。輕粉黃丹銀硃。力能制外癰疽瘡疥。螻蛄蓖麻。力能通水開竅。拔毒外行。若在芙蓉花。則藥雖屬清涼。而仍兼有表性。是以用此以為敷毒箍毒之方。余則治毒之劑。審其性有苦寒之味者。應另列於解毒之中。不可入於發毒劑例。俾人皆知毒從外發。不得竟用內藥內陷云。(毒草)有收拔惡毒開竅通利之力
凡是三陽經的升麻、柴胡、葛根、羌活、防風、白芷、荊芥、薄荷、桔梗等藥,哪一味不是發毒散毒的首選?山甲、皂角等藥,哪一方不是驅毒追毒的方法?至於蜈蚣,能驅逐風邪、通行瘀血、消散結塊。蛇蛻,能驅逐風邪、闢除邪惡。野菊花,能散發火邪、驅逐氣滯。王不留行,能行氣、宣通積滯,都是祛散惡毒的藥劑。此外還有蟾酥、蟾蜍,功效在於透達並拔除風邪火毒。象牙,功效在於拔毒外出。楓香,功效在於透毒外出。人牙,功效在於入腎推毒。胡桐淚,功效在於引吐聚集在胸膈的熱毒。輕粉、黃丹、銀硃,功效在於抑制外表的癰疽瘡疥。螻蛄、蓖麻,功效在於通利水道、開通孔竅,拔毒外出。至於芙蓉花,藥物雖然屬於清涼,但仍兼有表散之性,因此用來作為敷毒、箍毒的方藥。其餘治毒的藥劑,審查其性質含有苦寒之味的,應當另列於解毒類中,不可列入發毒劑的範例。使人人都知道毒氣應當從外表發散,不可竟用內服藥物使其內陷。(毒草)有收斂拔出惡毒、開竅通利的功效。
原文
蓖麻子(專入經絡諸竅)。甘辛有熱。性味頗類巴豆。既有收引拔毒之能。復有開竅通利之力。觀書所言搗膏以貼手臂腫痛。一夜即效。
蓖麻子(專入經絡諸竅),味甘辛性熱,性味頗似巴豆,既有收斂引導、拔除毒邪的能力,又有開竅通利的功效。觀看書籍所說,搗成膏狀用來貼敷手臂腫痛,一夜即可見效。
原文
(用此同羊脂麝香鯪鯉甲等藥。煎作摩膏。日摩數次。)宮脫下。用此研膏以塗頂心即入。(或搗仁貼丹田亦可。)胞衣不出。用此研膏以塗腳心即下。中風口眼喎斜。偏左貼右手心。偏右貼左手心。即止。至於口噤鼻塞耳聾喉痹舌脹。用油煙熏即開。水症浮腫。用仁研服一頓即消。(壯人止可五粒。)針刺好肉。用仁搗敷患處即拔。瘰癧惡瘡。用仁外敷立愈。
(用蓖麻子與羊脂、麝香、鯪鯉甲等藥一同煎製成按摩膏,每日按摩患處數次。)、子宮脫垂,用蓖麻子研成膏狀塗抹頭頂正中的百會穴就會回納。(或搗碎後貼敷丹田也可以。)胎盤滯留不下,用蓖麻子研成膏狀塗抹腳心就會下來。中風口眼歪斜,偏左歪斜就貼右手心,偏右歪斜就貼左手心,立即止住。至於口噤不開、鼻塞、耳聾、喉痹、舌頭腫脹,用油煙熏蒸就會開通。水腫浮脹,用蓖麻仁研服一次就會消退。(體壯的人只能用五粒。)針刺後的好肉,用蓖麻仁搗敷患處就能拔出來。瘰癧惡瘡,用蓖麻仁外敷立即就能治好。
原文
(時珍曰。鵜鶘油能引藥氣入內。蓖麻油能拔病氣外出。)凡此皆屬外用以奏奇功。但不宜於服耳。昔人有以汁點畜舌根下。即不能食。點畜肛門內。即下血死。並雲服蓖麻者。一生不得服豆。犯即脹死。其毒可知。鹽水煮。去皮。研取油用。忌鐵。(灌木)清肺涼血散熱解毒
(李時珍說:鵜鶘油能引導藥氣進入體內,蓖麻油能拔除病氣外出。)這些功效都是屬於外用才能收到奇效,但不適宜內服。從前有人用蓖麻汁點在牲畜舌根下面,牲畜就不能進食;點在牲畜肛門內,牲畜就便血死亡。並且據說服用蓖麻的人,一生都不能吃豆類,犯了就會腹脹而死,由此可知其毒性之強。用鹽水煮過,去掉外皮,研取油脂使用,忌用鐵器。(灌木類)能清肺、涼血、散熱、解毒。
原文
芙蓉花(專入肺。兼入肝)。為外科癰疽藥也。凡清涼膏清露散鐵箍散。即是此物。蓋此味辛氣平質滑。功專清肺涼血。散熱止痛。消腫排膿。凡一切癰疽腫毒!無論花葉及根。皆可搗研為末。調蜜塗四圍。留中患處。干則頻換。初起者即覺清涼。痛止腫消。已成者即膿出。已潰者即易斂。或加赤小豆蒼耳子同入為末。功效殊見。然必毒輕不重。用此方可。若大毒陰毒。其勢莫遏。則非輕小平劑所能治矣!此又不可不知也。(香木)透毒外出
芙蓉花(專入肺經,兼入肝經),是外科治療癰疽的藥物。清涼膏、清露散、鐵箍散,都是用此物製成。這味藥味辛氣平質滑,功效專門清肺涼血、散熱止痛、消腫排膿。凡是一切癰疽腫毒,無論是花、葉及根,都可以搗研成粉末,調蜜塗敷在瘡口四周,留出中間患處,乾了就頻頻更換。初起的人就會感覺清涼,疼痛停止、腫毒消退;已經化膿的就會膿液流出;已經潰破的就容易收斂。或加入赤小豆、蒼耳子一同研為粉末,功效尤其顯著。但必須是毒邪輕微不嚴重,用此方才有效。如果是毒性強大或陰寒之毒,其勢不能遏制,就不是輕小平劑所能治療的了!這一點又不可不知。(香木類)能透毒外出。
原文
楓香(專入肝脾)。系楓膏脂所成。結而為香。故曰楓香。又曰白膠香。按楓性最疏通。故木易蛀。外科用以透毒。金瘡末敷即效。筋斷即續。齒頰腫痛。燒灰揩牙甚工。咳唾膿血。同藥服之即止。皆取透發病氣之意。
楓香(專入肝脾二經),是由楓膏脂凝結而成,聚集而形成香氣,所以叫做楓香。又叫做白膠香。考察楓木的性質最為疏通,所以木材容易被蟲蛀。外科用來透毒,金瘡外敷立即見效,筋骨折斷立即接續,牙齒臉頰腫痛,燒成灰後揩牙效果很好,咳嗽吐膿血,與其他藥物一同服用就能止住,都是取其透發病氣的用意。
原文
(時珍曰。楓香松脂。皆可亂乳香。其功雖次於乳香。而亦彷彿不遠。)故能見其皆治也。以齏水煮二十沸。入冷水中。揉扯數十次。曬乾用。(獸)拔毒外脫
(李時珍說:楓香、松脂,都可以假冒乳香。楓香的功效雖然次於乳香,但也相差不遠。)所以能見到它們都能治療。以浸泡過的水煮沸二十次,放入冷水中揉扯數十次,曬乾後使用。(獸類)能拔毒外脫。
原文
象牙(專入肌肉)。味甘性寒。按象性主剛猛。而牙則善脫。故凡皮肉間有形滯物。及邪魅驚悸風癇。並惡瘡內有毒未拔者。服之立能有效。以其具有脫性。故能以脫引脫耳。是以癰腫不解。用牙磨水服之。並挫末蜜調。塗之即效。諸鐵竹木刺入肉。刮削煎湯。溫服即愈。諸骨鯁入於喉。刮下薄片頻服即吐。不吐再服。以吐出為度。象皮味鹹氣溫。專治金瘡不合。用皮煅灰存性敷之。亦可熬膏入散。
象牙(專入肌肉),味甘性寒。考察象的性情主剛猛,而牙齒則善於脫落。所以凡是皮肉之間有形的滯留之物,以及邪魅驚悸風癇,還有惡瘡內有毒未拔除的,服用象牙立即就能有效。因為它具有脫出的特性,所以能以脫引脫。因此癰腫不能消退的,用象牙磨水服用,並挫成粉末用蜜調勻,塗抹患處立即見效。各類鐵、竹、木刺入肌肉,刮削後煎湯,溫熱服用就能痊愈。各類骨頭鯁在喉中,刮下薄片頻頻服用就會嘔吐出來,不吐出就再服,以吐出為標準。象皮味鹹氣溫,專治金瘡不能癒合,用象皮煅燒成灰保持藥性敷在患處,也可以熬膏放入散劑中使用。
原文
(隰生)蟾酥拔風火熱毒之邪蟾蜍散熱瀉熱外拔內攻
(低窪地生長的)蟾酥能拔出風、火、熱毒的邪氣,蟾蜍能散熱瀉熱、外拔內攻。
原文
蟾酥(專入肌肉)。即蟾蜍。(俗名癩蝦蟆。)眉間內有白汁者是也。味辛氣溫。有毒。能拔一切風火熱毒之邪使之外出。蓋邪氣著人肌肉。鬱而不解。則或見為疔腫發背。陰瘡陰蝕。疽癘惡瘡。故必用此辛溫以治。蓋辛主散。溫主行。使邪盡從汗發。不留內入。而熱自可以除矣。但性有毒。止可外治取效。
蟾酥(專入肌肉),就是蟾蜍(俗名癩蝦蟆),眉間內有白汁的就是這個。味辛氣溫,有毒,能拔除一切風火熱毒的邪氣使其外出。病邪附著於人的肌肉,積聚而不能消散,就會形成疔瘡腫毒、發背、陰瘡陰蝕、疽癘惡瘡等,所以必須用此辛溫之藥來治療。辛味主散,溫性主行,使病邪完全從汗液發散,不停留在體內侵入,那麼熱自然可以清除了。但此藥有毒,只能外用治療才能取效。
原文
(如發背未成者。用活蟾蜍系瘡上。半日。蟾必昏憤。置水中救其命。再易一個。三日則毒散矣!勢重者剖蟾蜍合瘀上。不久必臭不可聞。再易二三次即愈。慎勿以微物見輕也。)即或用丸劑。亦止二三四釐而已。多則能使毒人。其用作丸投服。亦宜雜他藥內入。如牛黃明礬乳香沒藥之類。毋單服也。故書載拔諸毒。只宜用酥一錢。白麵二錢。硃砂少許。作錠。諒病輕重酌與。不可盡服。又治背發無名等毒。取酥三五分。廣膠水化。米醋入銚火化。乘熱手刷不已。以散為度。刻玉塗之。等於刻蠟。房術用之更善。總皆外科奪命之功。(一句括盡。)輕用爛人肌肉。至若蟾蜍氣味辛寒。凡癥瘕積塊。風犬咬傷。小兒疳積。瘟疫發斑。瘡疽發背。用之與酥略同。以其辛有發散之能。寒有逐熱之功。外敷固見神功。內服除去頭足腹腸垢。亦能去積除熱。如風狗咬傷。用蟾蜍後足搗汁生食。先於患人頂心拔去血發三四莖。於小便內見沫。其毒即解。發背初腫。用活蟾數個更易係於腫上。(法詳上)則其毒亦散矣!
(例如發背尚未成膿的,用活的蟾蜍繫在瘡上,半天後,蟾蜍必然昏厥,放入水中救活。再換一隻,三日後毒就散了!病情重的,剖開蟾蜍合在瘀腫上,不久必然臭不可聞,再更換二三次就能治好。千萬不要因為是微物而輕視。)即使製成丸劑,也只能用二三四厘而已。用多了就能使人中毒。用作丸劑服用時,也適宜摻入其他藥物,如牛黃、明礬、乳香、沒藥之類,不要單獨服用。所以書上記載拔除各種毒,只適宜用蟾酥一錢、白麵二錢、少許硃砂,作成錠劑,視病情輕重酌量給予,不可全部服完。又治療背發無名等毒,取蟾酥三五分,用廣膠水化開,米醋放入銚中火化,乘熱用手不斷塗刷,以散開為度。刻玉來塗,相當於刻蠟。用於房術更佳。總之都是外科奪命的功勞。(一句話概括完了。)輕易使用就會爛人的肌肉。至於蟾蜍氣味辛寒,凡是癥瘕積塊、風犬咬傷、小兒疳積、瘟疫發斑、瘡疽發背,用法與蟾酥大致相同。因為它辛有發散的能力,寒有驅逐熱邪的功效。外敷固然能見神功,內服除去頭、足、腹、腸中的污垢,也能去積除熱。例如風狗咬傷,用蟾蜍的後足搗汁生吃,先在患者頭頂拔去三四根血發,在小便中見到泡沫,毒就解了。發背初起紅腫,用活蟾蜍數個輪流繫在腫處。(方法詳見上文)那麼毒也就散了!
原文
(時珍曰。蟾蜍土之精也。上應月魄而性靈異。穴土食蟲。又伏山精。制蜈蚣。故能入陽明經退虛熱。行濕氣。而為疳病癰疽諸瘡要藥也。)總皆具有外拔內攻之力。勿輕用也。蟾酥以油單紙裹眉裂之。酥出紙上。陰乾用。蟾蜍焙乾。去皮爪。酒浸去肉用。(人)入腎推毒外出
(李時珍說:蟾蜍是土中的精華,上應月亮的精魄而性情靈異,穴居土中以蟲為食,又制服山精、克制蜈蚣,所以能入陽明經退虛熱、行濕氣而成為疳病、癰疽各種瘡瘡的要藥。)總之都具有外拔內攻的力量,不要輕易使用。蟾酥用油單紙包裹眉裂取酥,酥就出現在紙上,陰乾後使用。蟾蜍焙乾,去掉皮和爪子,用酒浸泡去除肉使用。(人)能入腎推毒外出。
原文
人牙(專入腎)。味鹹性溫。功專治痘倒靨。緣痘或出不快。反見黑陷。多因毒氣深入。故須用此內發。時珍曰。齒者腎之標。骨之餘也。痘瘡則毒自腎出。方長之餘。外為風寒穢氣所冒。腠理閉塞。血澀不行。毒不能出。或變黑倒靨。宜用此物以酒麝達之。竄入腎經。發出毒氣。使熱令復行而瘡自紅活。蓋劫劑也。若伏毒在心。昏冒不省人事。及氣虛色白。癢塌不能作膿。熱痱紫泡之症。止宜解毒補虛。苟誤用此。則鬱悶聲啞。反成不救。可不慎哉!
人牙(專入腎經),味鹹性溫,功效專門治療痘瘡倒靨。因為痘瘡有的出得不快,反而出現黑陷,大多因為毒氣深入,所以必須用此藥從內髮出。李時珍說:齒是腎的標誌、骨的剩餘。痘瘡的毒是從腎發出的,正在生長的時候,外面被風寒穢氣侵襲,腠理閉塞,血液凝澀不能流行,毒不能發出,就會變成黑色倒靨。適宜用此物以酒、麝香引導,竄入腎經,發出毒氣,使熱邪恢復運行而瘡疹自然紅活。這是劫劑啊!如果毒邪伏藏於心,出現昏厥不省人事,以及氣虛臉色蒼白、癢塌不能化膿、熱痱紫泡等症狀,只適宜解毒補虛。如果錯誤使用此藥,就會鬱悶聲啞,反而造成不救,能不謹慎嗎!
原文
(高武痘診管見雲。左仲恕言變黑歸腎者。宜用人牙散。夫既歸腎矣。人牙豈能復治之乎?)煅退火毒用。
(高武《痘診管見》說:左仲恕說變黑歸腎的,適宜用人牙散。既然已經歸於腎了,人牙哪裡能再治療呢?)用火煅燒後退去火毒使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。