本草求真

卷四 瀉劑

下氣

卷四 瀉劑18
原文
氣者人身之寶。周流一身。傾刻無間。稍有或乖。即為病矣。治之者。惟有保之養之。順之和之。使之氣常自若。豈有降伐其氣而使不克自由哉?然河間謂人五志過極。皆為火。丹溪謂人氣有餘便是火。則是氣過之極。亦為人身大患也。是以氣之虛者宜補。氣之降者宜升。氣之閉者宜通。氣之郁迫者宜寬。氣之郁者宜泄。氣之散者宜斂。氣之脫者宜固。氣之實而堅者。則又宜破宜降宜下而已。蓋氣之源。發於腎。統於脾。而氣之出。由於肺。則降之藥。每出於肺居多。而腎與脾與肝。止偶見其一二而已。如馬兜鈴非因入肺散寒清熱。而降其氣乎。蘇子非因入肺寬胸消痰。止嗽定喘。而下其氣乎。杏仁非因入肺開散風寒。而下其氣乎。枇杷葉非因入肺瀉熱而降其氣乎。葶藶非因入肺消水而下其氣乎。桑白皮非因入肺瀉火利水而通其氣乎。旋覆花非因入肺消痰除結而下其氣乎。栝蔞花粉。非因入肺消痰清火。而下其氣乎。續隨子非因入肺。而瀉濕中之滯乎。枳殼非因入肺寬胸開膈。而破其氣乎。若在枳實降氣。則在胸膈之下。三稜破氣。則在肝經血分之中。赭石則入心肝二經。涼血解熱。而氣得石以壓而平。郁李則入脾中下氣。而兼行水破瘀。山甲則破癰毒結聚之氣。而血亦消。蕎麥則消腸中積滯之氣。炒熟萊菔子則下肺喘而消脾滯。至於沉香補骨脂。是引腎真火收納歸宅。黑鉛是引腎真水收納歸宅。皆能下氣定喘。凡此皆屬降劑。一有錯誤。生死反掌。治之者可不熟思而詳辨乎?(芳草)破肝經血分之氣
白話
氣是人身體的寶物。周流全身。片刻不停。稍微有所違背。就會生病。治療的人。只有保養它、順應它、調和它。使氣常常保持自然的狀態。哪有降伐氣而使它不能自由的呢?然而河間說人五志過極。都會化為火。丹溪說人氣有餘便是火。那麼氣過度亢盛。也是人身的大患。因此氣虛的適宜補。氣下降的適宜升。氣閉阻的適宜通。氣鬱迫的適宜寬。氣鬱結的適宜泄。氣散逸的適宜斂。氣脫失的適宜固。氣結實堅硬的。那就又適宜破、宜降、宜下罷了。氣的來源。發於腎。統於脾。而氣的出口。由於肺。那麼降氣的藥物。每每出於肺的居多半。而腎與脾與肝。只是偶爾見到一二罷了。像馬兜鈴不就是因為入肺散寒清熱。而降其氣嗎。蘇子不就是因為入肺寬胸消痰。止嗽定喘。而下其氣嗎。杏仁不就是因為入肺開散風寒。而下其氣嗎。枇杷葉不就是因為入肺瀉熱而降其氣嗎。葶藶不就是因為入肺消水而下其氣吗。桑白皮不就是因為入肺瀉火利水而通其氣吗。旋覆花不就是因為入肺消痰除結而下其氣吗。栝蔞花粉。不是因為入肺消痰清火。而下其氣吗。續隨子不是因為入肺。而瀉濕中的停滯吗。枳殼不是因為入肺寬胸開膈。而破其氣吗。若在枳實降氣。则在胸膈之下。三稜破氣。则在肝經血分之中。赭石則入心肝二經。涼血解熱。而氣得石以壓而平。郁李則入脾中下氣。而兼行水破瘀。山甲則破癰毒結聚之氣。而血亦消。蕎麥則消腸中積滯之氣。炒熟萊菔子則下肺喘而消脾滯。至於沉香補骨脂。是引腎真火收納歸宅。黑鉛是引腎真水收納歸宅。都能下氣定喘。凡此都屬降劑。一旦有錯誤。生死在反掌之間。治療的人能不熟思而詳辨嗎?(芳草)破肝經血分的氣
原文
三稜(專入肝)。味苦氣平。皮黑肉白。大破肝經血分之氣。故凡一切血瘀氣結。瘡硬食停。老塊堅積。靡不藉此味苦。入以血分。行其氣滯。俾血自氣而下。但此若以血藥同投。則於血可通。以氣藥同入。則於氣可治。仍須和以補氣健脾之味方良。
白話
三稜(專入肝)。味苦氣平。皮黑肉白。大破肝經血分的氣。所以凡是一切血瘀氣結。瘡硬食停。老塊堅積。無不藉此味苦。進入血分。行其氣滯。使血自氣而下。但這若與血藥同投。則於血可通。與氣藥同入。則於氣可治。仍須配合補氣健脾的藥方才好。
原文
(汪昂曰。昔有人患症癖死。遺言開腹取之。得病塊如石。文理五色。削成刀柄。因刈三稜。柄消成水。繡按其人患癖。腹內血塊雖有。但云削成刀柄。不無誑誕。)若使專用克伐。則胃氣愈虛。氣反不行。而積增大矣。出荊地。色黃體重。若鯽魚而小者良。今世所用皆草三稜。醋浸炒。或麵裹煨。(隰草)下肺氣消痰結
白話
(汪昂說。以前有人患症癖而死。遺囑開腹取出。得到病塊如石頭。文理五色。削成刀柄。因為割三稜。刀柄消化成水。我按這人患癖。腹內血塊雖有。但說削成刀柄。不無欺誑荒誕。)若專用克伐。那麼胃氣愈虛。氣反而不行。而積塊更增大了。產於荊地。色黃體重。像鯽魚而小者為好。如今世所用都是草三稜。醋浸炒。或麵裹煨。(隰草)下肺氣消痰結
原文
旋覆花(專入肺大腸)。即本經所名金沸草者是也。其性雖兼辛溫。凡陰虛勞嗽。風熱燥咳。不可誤用。用之其嗽必甚。究之味苦而咸。性主下降。凡心脾伏飲。脅下脹滿。胸上痰結。唾如膠漆。風氣濕痹。皮間死肉。服之即能有效。更能續筋敷傷。
白話
旋覆花(專入肺大腸)。就是《本經》所稱的金沸草。它的性質雖然兼有辛溫。凡是陰虛勞嗽。風熱燥咳。不可誤用。用它咳嗽必定更厲害。考察它的味苦而鹹。性主下降。凡是心脾伏飲。脅下脹滿。胸上痰結。唾如膠漆。風氣濕痹。皮間死肉。服用就能有效。更能續筋敷傷。
原文
(筋斷。搗汁滴傷處。以滓敷上。半月即愈。時珍曰。凡藤蔓之屬。象人之筋。所以多治筋病。旋覆花藤細如筋。可啖。故能續筋敷傷。)是以仲景之治傷寒汗下後。心下痞堅。噫氣不除。有旋覆代赭石湯。
白話
(筋斷了。搗汁滴在傷處。用渣敷上。半月就好了。李時珍說。凡是藤蔓之類。像人的筋。所以大多治筋病。旋覆花藤細如筋。可以吃。所以能續筋敷傷。)因此張仲景治傷寒汗下後。心下痞硬。噫氣不除。有旋覆代赭石湯。
原文
(噫氣即噯氣也。經曰。五氣所病。心為噫。又曰。寒氣客於胃。厥逆從下上散。復出於胃。故為噫。噫氣多屬胃氣虛弱。三焦失職。清無所歸。濁無所降。然亦有痰有火有食。仲景立此方以治傷寒汗下後胃虛。內用人參甘草以扶正。薑棗以和中。旋覆花旋轉陰中阻格之陽升而上達。赭石使戀陽留滯之陰降而下行。然後參甘大棗。可收補虛之功。生薑半夏。可奏開痞之效。)並金匱半產漏下。有旋覆花湯。胡洽治痰飲在兩脅脹滿。有旋覆花湯。皆取苦能下氣故耳。惟其性專主下。故書皆載病衰弱大腸虛寒者切忌。以其不禁再下故也。五月五日採花曬乾。去皮蒂蕊殼用。(五果)散肺氣分風寒下氣除喘
白話
(噫氣就是噯氣。《內經》說:五氣所病。心為噫。又說:寒氣客於胃。厥逆從下上散。復出於胃。所以為噫。噫氣多屬胃氣虛弱。三焦失職。清無所歸。濁無所降。然而也有痰有火有食。仲景立此方治傷寒汗下後胃虛。內用人參甘草扶正。薑棗和中。旋覆花旋轉陰中阻格之陽升而上達。赭石使戀陽留滯之陰降而下行。然後參甘大棗。可收補虛之功。生薑半夏。可奏開痞之效。)並《金匱》半產漏下。有旋覆花湯。胡洽治痰飲在兩脅脹滿。有旋覆花湯。都取苦能下氣的緣故。只是它的性子專主下降。所以書上都說病衰弱、大腸虛寒者切忌。因為它不禁再下的緣故。五月五日採花曬乾。去皮蒂蕊殼用。(五果)散肺氣分風寒下氣除喘
原文
杏仁(專入肺)。既有發散風寒之能。復有下氣除喘之力。緣辛則散邪。苦則下氣。潤則通秘。溫則宣滯行痰。杏仁氣味俱備。故凡肺經感受風寒。而見喘嗽咳逆。胸滿便秘。煩熱頭痛。與夫蠱毒瘡疡。狗毒面毒錫毒金瘡。無不可以調治。
白話
杏仁(專入肺)。既有發散風寒的功能。又有下氣除喘的力量。因為辛能散邪。苦能下氣。潤能通秘。溫能宣滯行痰。杏仁氣味都具備。所以凡是肺經感受風寒。而見喘嗽咳逆。胸滿便秘。煩熱頭痛。以及蠱毒瘡疡。狗毒面毒錫毒金瘡。沒有不可以調治的。
原文
(按醫余云。索麵豆粉。近杏仁則爛。是杏仁能消其積也。狗咬傷瘡。冠氏方用爛嚼杏仁以塗。即愈。是杏仁能解狗毒也。諸瘡腫痛。用杏仁去皮研攄取膏。入輕粉麻油調搽神效。是杏仁能治瘡疡毒也。目中翳遮。但瞳子不破。聖濟錄用杏仁三升去皮。麵裹作三包。糖火煨熟。去面研爛。壓去油。每用一錢。入銅綠一錢。研勻點之。是杏仁能治目翳也。)東垣論杏仁與紫菀。均屬宣肺除郁開溺。而一主於肺經之血。(紫菀)一主於肺經之氣。(杏仁)杏仁與桃仁俱治便秘。而一治其脈浮氣喘便秘。於晝而見。(杏仁)一治其脈沉狂發便閉。於夜而見。(桃仁)馮楚瞻論杏仁栝蔞均屬除痰。而一從腠理中發散以祛。故表虛者最忌。(杏仁)一從腸胃中清利以除。故裡虛者切忌。(栝蔞)諸藥貌雖相同。而究實有分辨。不可不細審而詳察也。但用杏仁以治便秘。須用陳皮以佐。則氣始通。
白話
(按《醫余》說。索麵豆粉。接近杏仁就會爛。是杏仁能消它的積。狗咬傷瘡。冠氏方用爛嚼杏仁塗上。就好了。是杏仁能解狗毒。各瘡腫痛。用杏仁去皮研膏。加輕粉麻油調搽神效。是杏仁能治瘡疡毒。目中翳遮。但瞳子不破。《聖濟錄》用杏仁三升去皮。麵裹作三包。糖火煨熟。去面研爛。壓去油。每用一錢。加銅綠一錢。研勻點眼。是杏仁能治目翳。)李東垣論杏仁與紫菀。都屬宣肺除郁開溺。一個主要治肺經的血。(紫菀)一個主要治肺經的氣。(杏仁)杏仁與桃仁都治便秘。一個治脈浮氣喘便秘。在白天見。(杏仁)一個治脈沉狂發便閉。在夜裡見。(桃仁)馮楚瞻論杏仁栝蔞都屬除痰。一個從腠理中發散以祛。所以表虛者最忌。(杏仁)一個從腸胃中清利以除。所以裡虛者切忌。(栝蔞)各藥表面雖然相同。而究竟實有分辨。不可不細審而詳察。只是用杏仁治便秘。須用陳皮輔助。氣才通。
原文
(杲曰。脈浮者屬氣。用杏仁陳皮。脈沉者屬血。用桃仁陳皮。肺與大腸為表裡。賁門在胃口之上。上主往來。魄門即肛門。主收納。為氣之通道。故並用陳皮佐之。)至書所言久服令人鬚眉發落。亦是耗氣之故。今人以此混治陰虛喘嗽。及於亡血家妄投。其亦未明耗氣損血之義也乎!去皮尖炒研。發散連皮尖研。雙仁者殺人。得火良。惡黃耆黃芩葛根。(灌木)除胸膈以下滯氣
白話
(李杲說。脈浮者屬氣。用杏仁陳皮。脈沉者屬血。用桃仁陳皮。肺與大腸為表裡。賁門在胃口之上。上主往來。魄門即肛門。主收納。為氣的通道。所以並用陳皮輔助。)至於書上說久服令人鬚眉發落。也是耗氣的緣故。今人用這個混治陰虛喘嗽。以及對亡血家妄用。他們也未明白耗氣損血的義理吧!去皮尖炒研。發散連皮尖研。雙仁者殺人。用火炮製為好。惡黃耆黃芩葛根。(灌木)除胸膈以下滯氣
原文
枳殼(專入肺胃。兼入大腸)。苦酸微寒。功專下氣開胸。利肺開胃。凡人或因風寒食滯。熱積濕停氣鬱。而見咳嗽胸滿。便閉痰癖。癥結嘔逆。水腫脅痛。瀉痢痔腫。腸風濕痹等症。治皆能除。至書有云枳殼益氣明目。似屬誑誕。但人臟腑。本貴清利。清利則氣自益而目自明。枳殼體大氣散。(的解)較之枳實。功雖稍遜。而利氣寬胸。謂之益氣。非其宜乎!
白話
枳殼(專入肺胃。兼入大腸)。苦酸微寒。功專下氣開胸。利肺開胃。凡是人或因風寒食滯。熱積濕停氣鬱。而見咳嗽胸滿。便閉痰癖。癥結嘔逆。水腫脅痛。瀉痢痔腫。腸風濕痹等症。治療都能去除。書上又說枳殼益氣明目。似乎屬於虛妄。但人的臟腑。本來貴在清利。清利則氣自然增益而目自然明亮。枳殼體大氣散。(確實如此)較之枳實。功雖然稍遜。而利氣寬胸。說它益氣。難道不合適嗎!
原文
(王好古曰。枳實佐以參朮乾薑。則益氣。佐以硝黃牽牛。則破氣。此本經所以言益氣。而復言消痞也。)但多用。則能以損胸中至高之氣。雖束胎瘦胎。亦有進用枳殼之味。
白話
(王好古說。枳實輔以參朮乾薑。就益氣。輔以硝黃牽牛。就破氣。這是《本經》所以說益氣。而又說消痞的原因。)但多用。就會損傷胸中至高之氣。雖束胎瘦胎。也有使用枳殼的情況。
原文
(昔湖陽公主難產。方士進瘦胎飲。用枳殼四兩。甘草二兩。五月後。日服一錢。潔古改以枳朮。名束胎丸。)然必氣實可投。若使氣虛而用。則不免有虛虛之禍矣。
白話
(以前湖陽公主難產。方士進瘦胎飲。用枳殼四兩。甘草二兩。五月後。日服一錢。張潔古改用枳朮。名叫束胎丸。)然而必須氣實才可投用。若使氣虛而用。那就不免有虛虛之禍了。
原文
(寇宗奭謂瘦胎束胎二藥。予甚不然。蓋孕婦全賴血氣以養胎。血氣充實。胎乃易生。彼公主奉養太過。氣實有餘。故可服之。若概施則誤矣!時珍曰。八九月胎氣盛。壅滯。用枳殼蘇梗以順氣。胎前無滯。則產後無虛也。氣弱者。大非所宜矣。)陳者良。(灌木)
白話
(寇宗奭說瘦胎束胎二藥。我很不以為然。孕婦全靠血氣養胎。血氣充實。胎才容易生。那位公主奉養太過。氣實有餘。所以可以服用。若概觀施用就錯誤了!李時珍說:八九月胎氣盛。壅滯。用枳殼蘇梗以順氣。胎前無滯。則產後無虛。氣弱的。大不相宜。)陳久者好。(灌木)
原文
枳實(專入脾胃)。氣味與枳殼苦酸微寒無異。但實小性酷。下氣較殼最迅。故書載有推牆倒壁之功。不似枳殼體大氣散。而僅為利肺開胸寬腸之味耳。是以氣在胸中。則用枳殼。氣在胸下。則用枳實。氣滯則用枳殼。氣堅則用枳實。雖古有云枳殼治氣。枳實治血。然氣行則血自通。究皆利氣之品。而非通血之劑耳。故同白朮則可調脾。同大黃則可推蕩。
白話
枳實(專入脾胃)。氣味與枳殼苦酸微寒沒有差異。但實小性酷。下氣比殼最迅捷。所以書上記載有推牆倒壁的功效。不像枳殼體大氣散。而僅是利肺開胸寬腸的藥味罷了。因此氣在胸中。就用枳殼。氣在胸下。就用枳實。氣滯就用枳殼。氣堅就用枳實。雖然古有說枳殼治氣。枳實治血。然而氣行則血自然通。究竟都是利氣之品。而不是通血的方劑罷了。所以同白朮則可調脾。同大黃則可推蕩。
原文
(時珍曰。蓋自飛門至魄門。皆肺主之。三焦相通。一氣而已。)若氣虛痞滿而用枳實枳殼。則與抱薪救火者無異矣!(麻麥稻)降氣寬腸消積
白話
(李時珍說:蓋自飛門至魄門。都由肺主管。三焦相通。一氣而已。)若氣虛痞滿而用枳實枳殼。那就與抱薪救火沒有區別了!(麻麥稻)降氣寬腸消積
原文
蕎麥(專入腸胃)。味甘性寒。治能降氣寬腸。消積去穢。凡白帶白濁泄痢。痘瘡潰爛。湯火灼傷。氣盛濕熱等症。是其所宜。且炒焦熱水沖服。以治絞腸痧腹痛。醋調塗之。以治小兒丹毒赤腫亦妙。蓋以味甘入腸。性寒瀉熱。氣動而降。能使五臟滓滯。皆煉而去也。
白話
蕎麥(專入腸胃)。味甘性寒。功效能降氣寬腸。消積去穢。凡是白帶白濁泄痢。痘瘡潰爛。湯火灼傷。氣盛濕熱等症。是它所適宜的。而且炒焦熱水沖服。用來治絞腸痧腹痛。醋調塗抹。用來治小兒丹毒赤腫也很妙。因為味甘入腸。性寒瀉熱。氣動而降。能使五臟渣滓停滯。都煉而去除。
原文
(俗言一年沉積在腸胃者即去也。)若使脾胃虛弱。不堪服食。食則令人頭眩。作面和豬羊肉食。食則令人鬚眉脫落。又不可合黃魚以食。皆是其性動降之故。
白話
(俗話說一年沉積在腸胃的就能去除。)若使脾胃虛弱。不堪服食。吃了就令人頭暈。作面和豬羊肉一起吃。吃了就令人鬚眉脫落。又不可與黃魚一起吃。都因為它性動降的緣故。
原文
(時珍曰。蕎麥最降氣寬腸。故能煉腸胃滓滯。而治濁帶泄痢腹痛上氣之疾。氣盛有濕熱者宜之。)麥稈燒灰淋汁。即鹼。用化石灰。能去靨肉。
白話
(李時珍說:蕎麥最降氣寬腸。所以能煉腸胃渣滓停滯。而治濁帶泄痢腹痛上氣的疾病。氣盛有濕熱者適宜。)麥稈燒灰淋汁。即鹼。用來化石灰。能去靨肉。