本草求真

卷三 散劑

吐散(1)

卷三 散劑8
原文
邪在表宜散。在裡宜攻。在上宜吐。在中下宜下。反是則悖矣!昔人謂邪在上。因其高而越之。又曰。在上者湧而吐之是也。但吐亦須分其所因所治以為辨別。如常山蜀漆。是吐積飲在於心下者也。藜蘆皂白二礬桔梗蘆皂角。是吐風痰在於膈者也。生萊菔子是吐氣痰在於膈者也。烏尖附是吐濕痰在於膈者也。胡桐淚是吐腎胃熱痰上攻於膈而見者也。梔子瓜蒂。是吐熱痰聚結於膈而成者也。砒石是吐寒痰在於膈者也。至於膈有熱毒。則有木鱉青木香以引之。痰涎不上。則有燒鹽以湧之。但吐藥最峻。過用恐於元氣有損。況砒石木鱉。尤屬惡毒。妄用必致生變。不可不慎。(毒草)吐心下瘧痰積飲
白話
邪在表證適宜發散。邪在裡證適宜攻下。邪在上部適宜湧吐。邪在中下部位適宜瀉下。違反這個原則就會造成危害!前人說病邪在上部,因為病位高所以要讓它越過。又說,病邪在上的要用湧吐的方法使其吐出。然而湧吐也必須區分病因和治療方法來進行辨別。例如常山、蜀漆,是用來湧吐積聚在心下的水飲。藜蘆、皂角、白礬、膽礬、桔梗、蘆、皂角,是用來湧吐阻滯在胸膈的風痰。生萊菔子是用來湧吐停在胸膈的氣痰。烏頭尖、附子尖是用來湧吐停在胸膈的濕痰。胡桐淚是用來湧吐腎和胃的熱痰向上攻於胸膈而出現的症狀。梔子、瓜蒂,是用來湧吐聚結在胸膈而成的熱痰。砒石是用來湧吐停在胸膈的寒痰。至於胸膈有熱毒,就有木鱉、青木香來引導使其吐出。痰涎不能上涌,就有燒鹽來湧吐使之吐出。但吐藥的作用最為峻猛,過度使用恐怕對元氣有所損傷。何況砒石、木鱉,尤其屬於劇毒藥物,隨意使用必然導致發生意外,不可不謹慎。(毒草)湧吐心下的瘧痰積飲
原文
常山(專入心下。)辛苦而寒。有毒。功專引吐行水。為除瘧疾老痰積飲要藥。蓋瘧無不挾痰挾熱以成。然亦有風痰寒熱食氣之分。
白話
常山(專門作用於心下。)味辛而苦,藥性寒涼,有毒。功效專門在於引吐痰涎、通利水濕。是祛除瘧疾老痰、積飲的要藥。大凡瘧疾無不夾雜痰邪、夾雜熱邪而形成。但也有風痰、寒痰、熱痰、食痰、氣痰的分別。
原文
(風痰宜於星烏。寒痰宜於姜附。熱痰宜於貝母。食痰宜於楂曲。氣痰宜於烏藥。痰在膈上經絡。非吐不解。痰在四肢皮裡膜外。非薑汁竹瀝不達。痰在脅下。非白芥子不除。痰在骨節眼黑步艱。非萆薢苦參不祛。痰在手臂肩背痠痛。非導痰加薑黃木香桂枝不和。痰在腸胃實結。非用下藥不愈。)治須分其陰陽虛實表裡以定。如瘧果因傷寒寒熱。及時氣溫疫。而致黃涎聚於胸中。心下牢固不解。則當用此引吐。然亦須在發散表邪。及提出陽分之後而用之。其用又當審其所見部位。及藥佐使以治。如常山得甘草則吐。水在上焦者宜之。得烏梅山甲則入肝。水在脅下者宜之。得大黃則利水。邪熱交結而成內實者宜之。得小麥竹葉則入心。得秫米麻黃則入肺。得龍骨附子則入腎。得草果檳榔則入脾。然此陰毒之草。其性悍暴。雖有破瘴逐飲之能。而亦終損真氣。所以仲景治瘧方中。從無及此。
白話
(風痰適宜用天南星、烏頭。寒痰適宜用乾薑、附子。熱痰適宜用貝母。食痰適宜用山楂、神麴。氣痰適宜用烏藥。痰在胸膈以上的經絡,非吐法不能解除。痰在四肢皮肉筋骨之間,非薑汁、竹瀝不能到達。痰在脅下,非白芥子不能祛除。痰在骨節、眼眶發黑、行走艱難,非萆薢、苦參不能驅散。痰在手臂肩背酸痛,非導痰湯加薑黃、木香、桂枝不能調和。痰在腸胃形成實結,非用攻下藥不能治癒。)治療必須分辨陰陽虛實、表裡而後決定用藥。如果瘧疾確實是因傷寒寒熱,以及時行溫疫,導致黃色黏液聚積在胸中,心下硬塊牢固不散,就應當用常山引吐。但也必須在發散表邪,以及把病邪提出陽分之後才能使用。使用時還應當審察病邪所在的部位,以及配伍什麼藥物來引導治療。例如常山配合甘草就會湧吐,病邪在水上焦的適宜這樣用。配合烏梅、穿山甲就進入肝經,病邪在水在脅下的適宜這樣用。配合大黃就能通利水濕,邪熱交結而形成內實證的適宜這樣用。配合小麥、竹葉就進入心經,配合秫米、麻黃就進入肺經,配合龍骨、附子就進入腎經,配合草果、檳榔就進入脾經。然而這味陰毒之草,它的藥性猛烈,雖然有破除瘴氣、驅逐水飲的功能,但最終也會損傷真氣。所以張仲景治療瘧疾的方劑中,從來沒有用到過它。
原文
(經曰。太陰在泉。濕勝所淫。民病積飲。又曰。歲土太過。雨濕流行。甚則飲發。蓋飲有五。流於肺為支飲。於肝為懸飲。於心為伏飲。於經絡為溢飲。於腸胃為痰飲。)而夏傷於暑。秋必癉瘧。及瘧在三陰。元氣虛寒人。則常山等藥皆為戈戟。或問吐藥甚多。何以瘧疾必用常山蜀漆?蓋以常山性兼逐疫。瘧疾本於濕疫。故於常山蜀漆則宜。猶之瓜蒂烏附尖萊菔子藜蘆皆為吐劑。而瓜蒂則止宜於熱痰。烏尖附則止宜於濕痰。萊菔子則止宜於氣痰。藜蘆則止宜於風痰也。酒浸炒用。根即蜀漆。功用略同。但苗性輕揚。其於上焦邪結。治之更宜。(毒草)吐風痰在膈
白話
(經書說:太陰濕土在泉,濕氣過甚侵襲人體,百姓易患積飲之病。又說:歲土太過,雨濕之氣流行,嚴重的就會引發水飲。大約飲病有五種:流注到肺臟的叫支飲,到肝臟的叫懸飲,到心臟的叫伏飲,到經絡的叫溢飲,到腸胃的叫痰飲。)而夏天被暑邪所傷,秋天必然發生癉瘧。等到瘧疾傳變到三陰經,元氣虛弱的寒證體質的人,常山等藥物都成了傷害人的兵器。有人問:湧吐的藥物很多,為什麼治療瘧疾必須用常山、蜀漆?大概是因為常山的藥性兼能驅逐疫邪,瘧疾本就源於濕邪疫毒,所以用常山、蜀漆就適宜。這就好比瓜蒂、烏頭尖、附子尖、萊菔子、藜蘆都是湧吐的藥劑,但瓜蒂只適宜用於熱痰,烏尖、附子尖只適宜用於濕痰,萊菔子只適宜用於氣痰,藜蘆只適宜用於風痰。用酒浸泡炒制後使用。根就是蜀漆,功能效用大致相同。但蜀漆的苗性輕浮上升,對於上焦的邪氣結聚,治療更為適宜。(毒草)湧吐胸膈的風痰
原文
藜蘆(專入肺胃)。能反五參細辛芍藥。及一服即吐。其義何居。蓋緣苦雖屬降。而亦善湧。藜蘆辛少苦多。故能入口即吐。是以風痰膈結。而見咳逆上氣者。當用是藥以投。使其膈部之邪。悉從上出也。但此宜作散劑以投。(散可達上。)切勿湯藥以服。
白話
藜蘆(專門進入肺胃二經)。能夠與五參、細辛、芍藥相反,服用後立即就會嘔吐。這是什麼道理呢?大概是因為苦味雖然屬於下降的性味,但也能善於上湧。藜蘆辛味少、苦味多,所以能夠入口就引起嘔吐。因此風痰阻結在胸膈,出現咳嗽氣逆、胸中氣上衝症狀的人,應當用這味藥來治療,使胸膈部位的邪氣全部從上面吐出來。但適宜作成散劑來服用。(散劑可以作用到上焦。)千萬不要用湯劑來服用。
原文
(儒門事親云。一婦病風癇。初一二年一作。後漸日作。甚至一日數作。求死而已。值歲大飢。採百草食。見野草若蔥。採蒸飽食。覺不安。吐膠涎數日。約一二斗。汗出如洗。甚昏困。後遂輕健如常人。以所食是蔥訪人。乃憨蔥苗。即藜蘆是已。時珍曰。我朝荊和王妃劉氏。年七十。中風不省。牙關緊閉。先考太醫吏目月池翁診視。藥不能入。不獲已打去一齒。濃煎藜蘆湯灌之。少頃噫氣。遂吐痰而蘇。藥勿瞑眩。厥疾勿瘳。誠然。)至於腸澼泄痢如何。書載克治亦是因吐除其實積。積去而利與澼亦可止矣!吐雖等於常山瓜蒂烏附尖萊菔子。但常山則吐瘧痰。瓜蒂則吐熱痰。烏附尖則吐濕痰。(亦吐風痰。)此則專吐風痰者也。況此氣善通頂。治喉痹及鼻中息肉。為末吹效。然亦並非得已。即有中蠱等毒。及或老痰積塊。止可借其宣泄。切勿沾口以自損其津液耳。取根去頭用。黃連為使。反細辛芍藥諸參。惡大黃。畏蔥白。(服蔥湯。吐即止。)
白話
(《儒門事親》記載:一個婦女患有風癇,起初一兩年發作一次,後來逐漸變成每天發作,甚至一天發作好幾次,痛苦得只想求死。恰逢那年大饑荒,她採摘各種野草來吃。看見一種野草長得像蔥,採來蒸熟吃飽後,感到不舒服,吐出膠黏的痰涎好幾天,大約有一二斗,出汗如用水洗,十分昏沉睏倦。此後就輕鬆健康得像平常人一樣。拿她所吃的蔥去請教別人,原來是憨蔥苗,就是藜蘆。李時珍說:我朝荊和王的王妃劉氏,年紀七十歲,中風不省人事,牙關緊閉。先父太醫吏目月池翁診視,藥物灌不進去,不得已敲掉一顆牙齒,把藜蘆濃煎成湯灌下去,一會兒就打嗝,隨即吐出痰涎而甦醒。藥物沒有眩暈反應,頑固的疾病就不會痊癒,確實是這樣。)至於腸澼泄痢為什麼也能治療,書上說能夠攻克治好,也是因為通過湧吐祛除了其中的積滞。積滞去除了,那麼痢疾和泄瀉也就可以停止了。湧吐的效果雖然和常山、瓜蒂、烏頭尖、附子尖、萊菔子相同,但常山是湧吐瘧痰,瓜蒂是湧吐熱痰,烏頭尖、附子尖是湧吐濕痰(也吐風痰),而藜蘆則是專門湧吐風痰的。何況這味藥的氣味善於通達頭頂,用來治療喉痹和鼻中息肉,研成粉末吹入鼻腔就有效。但這也不是輕易使用的,即使用於中了蠱毒等邪毒,或是有老痰積塊,也只能借助它來宣洩排導,千萬不要沾口自行服用以損傷自己的津液。使用時取根部並去掉頭部,用黃連作為使藥。與細辛、芍藥、各類人參相反,忌用大黃,畏懼蔥白。(服用蔥湯,嘔吐就會停止。)
原文
(蔓草)木鱉子引吐熱毒從痰外出。番木鱉引吐熱涎逆流而上
白話
(蔓草)木鱉子引導並湧吐熱毒,使之從痰中排出體外。番木鱉引導並湧吐熱痰,使之逆流而上吐出
原文
木鱉(專入外科外治)。本有二種。一名土鱉。有殼。一名番木鱉。無殼。木鱉味苦居多。甘辛略帶。諸書皆言性溫。以其味辛者故耳。究之性屬大寒。狗食即斃。人若誤用。中寒口噤。多致不救。常有因病錯用而斃者矣!故其功用多從外治。如腫毒乳癰痔漏腫痛喉痹。用此醋漱於喉間。引痰吐出。以解熱毒。不可嚥下。或同硃砂艾葉捲筒。熏疥殺蠱最效。或用麻油熬擦癬亦可。總不可入湯劑。以致寒毒內攻耳。番鱉(即馬錢子)功與木鱉大同。而寒烈之性尤甚。所治熱病喉痹。亦止可同山豆根青木香磨汁內含。使其痰涎引吐。逆流而上。不可嚥下。斑瘡入眼。可用番木鱉半個。輕粉冰片麝香為末。左目吹右耳。右目吹左耳。日吹二次即住。狗性大熱。用此大寒內激。使之相反。立見斃耳。止入外科治療。用時除油。(香木)
白話
木鱉(專門用於外科外治)。本來有兩種。一種叫土鱉,有外殼。一種叫番木鱉,沒有外殼。木鱉的味道以苦為主,略微帶有甘味和辛味。各類醫書都說它性溫,是因為它帶有辛味的緣故。探究起來它的藥性其實屬於大寒,狗吃了立即就會死亡。人如果錯誤使用,中了寒邪導致牙關緊閉,大多會無法救治。常常有病患因為用錯了藥而死亡!所以它的功效用途大多從外部治療。例如腫毒、乳癰、痔瘺腫痛、喉痹,用它和醋含在喉間漱口,引導痰涎吐出,用來解除熱毒,不可以嚥下去。或者配合硃砂、艾葉做成捲筒,熏治疥瘡、殺滅蛔蟲效果最好。或者用麻油熬製後塗擦癬瘡也可以。總之千萬不可以放進湯劑中使用,以免導致寒毒向內攻陷。番鱉(即馬錢子)功效和木鱉大致相同,但寒涼猛烈的藥性更加厲害。用於治療熱病喉痹,也只能配合山豆根、青木香磨成汁含在口中,讓痰涎引導並吐出,逆流而上,不可以嚥下去。斑瘡進入眼睛,可以用半個番木鱉,配合輕粉、冰片、麝香研成粉末,左眼有病就吹右耳,右眼有病就吹左耳,每天吹兩次就會停止。狗的性情大熱,用這種大寒的藥物從內部激發,使它們的性質相反,馬上就會死亡。只能用在外科治療上,使用時要去除油脂。(香木)