原文
按李時珍云。命門為藏精系胞之物。其體非脂非肉。白膜裹之。在脊骨第七節兩腎中。此火下通二腎。上通心肺。貫腦。為生命之源。相火之主。精氣之府。人物皆有。生人生物。俱由此出。又按汪昂謂。人無此火。則神機滅息。生氣消亡。趙養葵謂。火可以水折。惟水中之火不可以水折。故必擇其同氣招引歸宇。則火始不上浮而下降矣!此火之所由補也。第世止知附桂為補火之最。硫黃為火之精。越外毫不計及。更不知其附桂因何相需必用。詎知火衰氣寒而厥。則必用以附子。火衰血寒腹痛。則必用以肉桂。火衰寒結不解。則必用以硫黃。火衰冷痹精遺。則必用以仙茅。火衰疝瘕偏墜。則必用以胡巴。火衰氣逆不歸。則必用以沉香。火衰腎泄不固。則必用以補骨脂。火衰陽痿血瘀。則必用以陽起石。火衰風冷麻痹。則必用以淫羊藿。火衰風濕瘡癢。則必用以蛇床子。火衰臟寒蠱生。則必用以川椒。火衰氣逆呃起。則必用以丁香。火衰精涎不攝。則必用以益智。至於陽不通督。須用鹿茸以補之。火不交心。須用遠志以通之。水竅不開。須用鐘乳石以利之。氣虛喘乏。須用蛤蚧以御之。精滑不禁。須用阿芙蓉以澀之。皆當隨症酌與。不可概用。若使水火併衰。及或氣陷不固。陰精獨脫。尤當切禁。否則禍人反掌。(毒草)補命火逐冷厥
按李時珍說:命門是貯藏精氣、維繫胞胎的器官,它的本體不是脂肪也不是肌肉,由白色薄膜包裹,位於脊柱第七節兩側的腎臟之中。這個火(命門火)向下連通兩腎,向上貫通心肺,並貫穿腦部,是生命的根源,相火的主宰,精氣貯藏的處所。人和動物都有,生命的產生與萬物的生長,都由此而出。又按汪昂說:人若沒有這個火,那麼神機就會熄滅,生氣就會消亡。趙養葵說:火可以用水來折滅,但水中之火不能用水來折滅,所以必須選擇與它同氣之物,引導它回歸本位,這樣火才不會向上浮越,而能向下沉降了!這就是火需要補益的原因。然而世間只知道附子、肉桂是補火的首選,硫黃是火之精華,除此之外完全不考慮其他,更不知道附子與肉桂為何必須配合使用。豈知火衰而氣寒導致厥逆,就必須用附子;火衰而血寒導致腹痛,就必須用肉桂;火衰而寒邪結滯不解,就必須用硫黃;火衰而冷痹、遺精,就必須用仙茅;火衰而疝氣、癥瘕、偏墜,就必須用胡蘆巴;火衰而氣逆不歸,就必須用沉香;火衰而腎虛泄瀉不固,就必須用補骨脂;火衰而陽痿、血瘀,就必須用陽起石;火衰而風冷麻痹,就必須用淫羊藿;火衰而風濕瘡癢,就必須用蛇床子;火衰而臟寒蟲生,就必須用川椒;火衰而氣逆呃逆,就必須用丁香;火衰而精涎不攝,就必須用益智仁。至於陽氣不通於督脈,須用鹿茸來補;心火不與腎水相交,須用遠志來通;水竅不開,須用鐘乳石來利;氣虛喘乏,須用蛤蚧來抵禦;精滑不禁,須用阿芙蓉來收澀。都應當根據症狀斟酌給予,不可一概而論。如果水火都衰,或氣陷不固,陰精單獨脫失,尤其應當嚴禁使用。否則害人極易。(毒草)補命門火,驅逐寒冷厥逆。
原文
附子(專入命門)。味辛大熱。純陽有毒。其性走而不守。
附子(專入命門)。味辛,性大熱,純陽有毒,它的藥性走竄而不固守。
原文
(好古曰。其性走而不守。非若乾薑止而不行。)通行十二經。無所不至。為補先天命門真火第一要劑。凡一切沉寒痼冷之症。用此無不奏效。
(好古說:它的藥性走竄而不固守,不像乾薑只溫中而不走行。)能通行十二經,無所不到,是補先天命門真火的第一要藥。凡是所有沉寒痼冷的病症,用它沒有不奏效的。
原文
(吳綬曰。附子乃陰症要藥。凡傷寒傳變三陰。及中寒夾陰。雖身大熱。而脈沉者必用之。或厥冷腹痛脈沉細。甚則唇青囊縮者。急須用之。有退陰回陽之力。起死回生之功。近世陰症傷寒。往往疑似不敢用附子。直待陰極陽竭而用之。已遲矣!且夾陰傷寒內外皆陰。陽氣頓衰。必須急用人參以益其原。佐以附子溫經散寒。舍此不用。將何以救之?)故書皆載能治寒毒厥逆。
(吳綬說:附子是陰證的要藥。凡是傷寒傳變至三陰,以及中寒夾陰,雖然身體大熱,而脈象沉者,必須使用。或者厥冷、腹痛、脈沉細,甚至唇青、陰囊收縮者,急需使用。有退陰回陽之力,起死回生之功。近世陰證傷寒,往往疑似不敢用附子,等到陰氣極盛、陽氣衰竭才用,已經太遲了!而且夾陰傷寒,內外皆陰,陽氣突然衰微,必須趕快用人參來補益其元氣,佐以附子溫經散寒,若捨此不用,將如何救治?)所以書中都記載能治寒毒導致的厥逆。
原文
(書曰。陰陽不相順接謂之厥。又曰。厥者盡也。逆者亂也。即血氣敗亂之謂也。凡厥有陽有陰。但察傷寒初起。頭痛發熱惡寒。後則四肢厥冷。乍溫。大便燥實。譫語發渴。揚手擲足。不惡寒但惡熱。脈來沉滑而數。重按有力。是為陽厥。宜用承氣白虎等湯以治。若初起並無身熱頭痛。便惡寒。四肢厥逆。直過肘膝不溫。唇與爪甲青黑。欲引衣倦臥。二便清利。不渴。或腹痛泄利清穀。或凜凜面如刀刮。或口吐涎沫。或乾嘔呃逆。脈來沉細無力。方謂陰厥。宜用附子理中湯四逆湯以治。)呃逆嘔噦。
(書中說:陰陽之氣不能順接就稱為厥。又說:厥是盡的意思,逆是亂的意思,也就是氣血敗亂。凡是厥證有陽厥和陰厥。只要觀察傷寒初起,頭痛、發熱、惡寒,之後四肢厥冷,時而轉溫,大便燥結,譫語口渴,揚手擲足,不惡寒但惡熱,脈來沉滑而數,重按有力,這是陽厥,宜用承氣湯、白虎湯等治療。如果初起並無身熱頭痛,就直接惡寒,四肢厥逆,超過肘膝而不溫,唇與指甲青黑,想蓋衣被、蜷臥,大小便清利,不渴,或腹痛、泄瀉完穀不化,或凜凜畏寒、面色如刀刮,或口吐涎沫,或乾嘔、呃逆,脈來沉細無力,這才稱為陰厥,宜用附子理中湯、四逆湯治療。)呃逆、嘔噦。
原文
(寒呃症不一端。有誤服寒涼水飲停心而致氣逆而呃。有陽氣衰微內寒迫其相火上衝而呃。有偶食生冷陽氣不得舒發而呃。有陰寒直中於胃而致氣不克舒而呃。有吐利後胃氣虛寒而呃者。經曰。病深者必發噦。屬於胃中虛寒者居多。)膈噎脾泄。
(寒呃的證型不止一種。有誤服寒涼藥物、水飲停滯於心而導致氣逆作呃;有陽氣衰微、內寒逼迫相火上衝而作呃;有偶食生冷、陽氣不得舒發而作呃;有陰寒直中於胃、導致氣機不能舒暢而作呃;有吐瀉之後胃氣虛寒而作呃者。經書說:病深者必發噦。屬於胃中虛寒的居多。)膈噎、脾泄。
原文
(食至喉即返。是槁在於吸間厭會。其症謂噎。食下胃脘。須臾吐出。是槁在於賁門。胃之上口。其症謂膈。食下良久吐出。是槁在於幽門。胃之下口。其症謂之反胃。歷考諸書。皆以噎膈為有火。反胃為無火。而士材又謂但察脈大有力。嘔吐酸臭。當作熱治。脈小無力。嘔吐清水。當作寒醫。色之黃白而枯者為虛寒。色之紅赤而澤者為實熱。能合色脈。庶乎無誤。汪昂云。脾泄。命火不足。)冷痢寒瀉。霍亂轉筋。拘攣風痹。癥瘕積聚。督脈為病。脊強而厥。小兒慢驚。痘瘡灰白。癰疽不斂。(皆屬於寒者。)其入補氣藥中。則追失散之元陽。入發散藥中。則能開腠理以逐在表之風寒。入溫暖藥內。則能以祛在裡之寒濕。(虞摶)獨書所云入補血藥。則能以滋不足之真陰。緣陰與陽。相為依附。補陽即所以滋陰。若使水虧火盛。用以辛熱純陽。不更使火益盛而水益虧乎!
(食物到喉嚨即返回,這是枯槁在於吸間厭會(咽喉會厭),其證稱為噎;食物嚥下胃脘,片刻即吐出,這是枯槁在於賁門(胃之上口),其證稱為膈;食物嚥下良久才吐出,這是枯槁在於幽門(胃之下口),其證稱為反胃。查考各家醫書,都以噎膈為有火,反胃為無火。而士材又說:只要察脈大有力、嘔吐酸臭,當作熱治;脈小無力、嘔吐清水,當作寒醫;面色黃白而枯槁者為虛寒,面色紅赤而有光澤者為實熱。能結合色脈,大概就不會出錯。汪昂說:脾泄,是命火不足。)冷痢、寒瀉,霍亂轉筋,拘攣、風痹,癥瘕積聚,督脈為病導致的脊強而厥,小兒慢驚,痘瘡灰白,癰疽不斂(這些都屬於寒證)。它加入補氣藥中,能追回渙散的元陽;加入發散藥中,能打開腠理以驅逐在表之風寒;加入溫暖藥中,能祛除在裡之寒濕。(虞摶)唯獨書中所說加入補血藥中,能滋補不足的真陰,這是因為陰與陽相互依附,補陽即所以滋陰。如果水虧火盛,卻用辛熱純陽之藥,豈不是更使火盛而水更虧嗎?
原文
(好古曰。非身涼而四肢厥逆者。不可僭用。服附子以補火。必防涸水。)故崔氏八味丸中。用此以為補陰嚮導。使陰從陽復。然丹溪謂其雄悍無補。而且殺人。其言似謬。
(好古說:不是身體涼而四肢厥逆的,不可輕易使用。服用附子來補火,必須防範耗竭陰水。)所以崔氏八味丸中,用它作為補陰的嚮導,使陰氣從陽氣中恢復。然而丹溪說它雄悍無補,而且會殺人,這種說法似乎有誤。
原文
(荊府都昌王體瘦而冷。無他病。日以附子煎湯飲。兼嚼硫黃。如此數歲。靳州衛張百戶。平生服鹿茸附子藥。至八十歲康健倍常。宋張杲醫說載趙知府耽酒色。每日煎乾姜熟附湯。吞硫黃金液丹百粒。乃能健啖。否則倦弱不支。壽至九十。他人服一粒即為害。若此數人者。皆其臟腑稟賦之偏。服之有益無害。不可以常理概論也。)但陰極似陽。服之不宜熱投。
(荊府都昌王身體瘦弱而怕冷,沒有其他病,每天用附子煎湯飲用,兼嚼硫黃,如此過了數年。靳州衛張百戶,平生服用鹿茸、附子等藥,到八十歲時身體康健加倍於常人。宋代張杲《醫說》記載趙知府沉溺酒色,每天煎乾薑、熟附子湯,吞服硫黃金液丹一百粒,才能健食,否則就疲倦虛弱無法支撐,活到九十歲。其他人服一粒就會受害。像這幾個人,都是因為臟腑稟賦偏異,服之有益無害,不可以常理一概而論。)但是陰極似陽的證候,服藥不宜熱飲。
原文
(時珍曰。陰寒在下。虛陽上浮。治之以寒。則陰氣益甚而病增。治之以熱。則拒格而不納。熱藥冷飲。下咽之後。冷體既消。熱性便發。而病氣隨愈。不違其情而致火益。此反治之妙也。)發散附子須生。
(李時珍說:陰寒在下,虛陽上浮,用寒藥治療,則陰氣更甚而病情加重;用熱藥治療,則會格拒而不受。熱藥冷飲,吞下之後,冷性消除,熱性便發揮,病氣隨之而癒,不違背其病性而能引火歸元,這是反治的奧妙。)發散時附子須用生品。
(如四逆湯,生附子配乾薑之類。)用於補益時附子宜用熟品。
原文
(如仲景麻黃附子細辛湯。熟附配麻黃之類。)以西川彰明赤水產者為最。皮黑體圓。底平八角。重三兩者良。水浸麵裹。煨令發拆。乘熱切片。反半夏、烏頭。(即附子之母)性輕逐風。不似附子性重逐寒。烏附尖能吐風痰以治癲癇。取其直達病所。
(如仲景麻黃附子細辛湯,熟附子配麻黃之類。)以四川彰明、赤水所產者為最好。皮黑、體圓、底平、八角,重三兩者為佳。用水浸泡,麵粉包裹,煨至裂開,趁熱切片。反半夏、烏頭。(烏頭即附子的母根)藥性輕揚,能祛風,不像附子藥性重濁,能驅寒。烏附尖能催吐風痰,治療癲癇,取其直達病所。
原文
(常山吐瘧痰積飲在於心下。瓜蒂吐熱痰在膈。木鱉子引吐熱毒從痰外出。萊菔子吐氣痰在膈。參蘆吐虛痰。烏附尖藜蘆吐風痰。)天雄細長。獨夥無附。其身大於附子。其尖向下。能補下焦命門陽虛。然辛熱走竄。止屬主治風寒濕痹之品。側子連生附側。宜於發散四肢。故治手足風濕諸痹。其功皆與附子補散差殊。畏人參黃耆甘草防風犀角綠豆童便。反貝母半夏栝蔞白芨白薟。中其毒者。黃連犀角甘草節煎湯解。黃土水亦解。(山草)補火散寒除痹暖精
(常山能吐瘧疾痰積、飲停於心下;瓜蒂能吐熱痰在膈;木鱉子能引吐熱毒從痰外出;萊菔子能吐氣痰在膈;參蘆能吐虛痰;烏附尖、藜蘆能吐風痰。)天雄細長,單獨生長而無附子附生,其體大於附子,尖端向下,能補下焦命門陽虛。然而辛熱走竄,只是主治風寒濕痹的藥品。側子連生於附子側旁,適宜於發散四肢,所以治療手足風濕諸痹。它們的功效都與附子的補散作用有所不同。畏人參、黃耆、甘草、防風、犀角、綠豆、童便。反貝母、半夏、栝蔞、白芨、白薟。中毒者,用黃連、犀角、甘草節煎湯解,黃土水也可解。(山草)補火、散寒、除痹、暖精。
原文
仙茅(專入命門)。辛熱微毒。據書皆載功專補火助陽暖精。凡下元虛弱。陽衰精冷失溺無子。並腹冷不食冷痹不行。靡不服之有效。以其精為火宅。火衰則精與血皆衰。而精自爾厥逆不溫。溺亦自爾失候不禁矣!
仙茅(專入命門)。味辛,性熱,微毒。據書中記載,功效專門補火、助陽、暖精。凡是下元虛弱,陽衰、精冷、失溺、無子,以及腹冷、不思飲食、冷痹、行動不便,沒有不服之有效的。因為精為火之宅,火衰則精與血皆衰,精自然厥逆不溫,小便也自然失禁了!
原文
此與附桂硫黃胡巴破故紙淫羊藿蛇床子遠志同為一例。但附子則能以除火衰寒厥。肉桂則能以通血分寒滯。胡巴則能以除火衰寒疝。淫羊藿則能以除火衰風冷。蛇床子則能以祛火衰寒濕。硫黃則能以除火衰寒結。破故紙則能以理火衰腎瀉。遠志則能以除火衰怔忡。雖其所補則同。而效各有攸建。未可云其補火。而不分其主治於其中也。故凡火衰病見。用之不離附桂。余則視症酌增。然亦須視稟賦素怯則宜。
這與附子、肉桂、硫黃、胡蘆巴、補骨脂、淫羊藿、蛇床子、遠志同屬一類。但附子能消除火衰所致的寒厥;肉桂能通血分中的寒滯;胡蘆巴能消除火衰所致的寒疝;淫羊藿能消除火衰所致的風冷;蛇床子能祛除火衰所致的寒濕;硫黃能消除火衰所致的寒結;補骨脂能調理火衰所致的腎泄;遠志能消除火衰所致的怔忡。雖然它們補火的作用相同,但各自的療效各有側重,不可只說它們補火,而不區分它們的主治。所以凡是火衰所致的病症,用藥不離附子、肉桂,其餘則視症狀酌情增加。然而也須視稟賦素來虛怯者才適宜。
原文
(沈括筆談云。夏文莊公稟賦異於人。但睡則身冷如逝者。既覺。須令人溫之良久。乃能動。常服仙茅鍾乳硫黃莫知紀極。此稟賦素怯則宜。)若相火熾盛。服之反能動火。為害叵測。
(沈括《筆談》說:夏文莊公稟賦異於常人,只要睡覺則身體冷如死者,醒來後須令人溫熱很久才能活動,常服仙茅、鐘乳石、硫黃,不知限量。這是稟賦素怯者適宜的。)如果相火熾盛,服之反而會動火,危害不可預測。
原文
(張果老說云。一人中仙茅毒。舌脹出口。漸大與肩齊。因以小刀剺之。隨破隨合。剺至百數。始有血一點出。曰可救矣!煮大黃朴硝服之。無害也。)然川產者少。偽充者多不可不辨。以竹刀刮切。糯米泔浸去赤汁。酒拌濕蒸。勿犯鐵器。(隰草)補火逐冷除疝
(張果老說:一人中了仙茅毒,舌頭腫脹出口,逐漸大到與肩齊,於是用小刀割之,隨破隨合,割了上百次,才有一點血流出,說可以救了!煮大黃、朴硝服之,無害。)然而四川產的少,偽充者多,不可不辨。用竹刀刮切,糯米泔水浸泡去除赤汁,酒拌濕蒸,勿碰鐵器。(隰草)補火、逐冷、除疝。
原文
胡蘆巴(專入命門)。苦溫純陽。亦能入腎補命。故書載暖丹田。壯元陽。治腎臟虛冷。並疝瘕冷氣。小腸偏墜。寒濕腳氣。
胡蘆巴(專入命門)。味苦,性溫,純陽,也能入腎補命門。所以書中記載能溫暖丹田,壯元陽,治療腎臟虛冷,以及疝氣、癥瘕、冷氣、小腸偏墜、寒濕腳氣。
原文
(時珍曰。胡蘆巴。右腎命門藥也。元陽不足。冷氣潛伏。不能歸元者宜之。宋惠民和劑局方有胡蘆巴丸。治大人小兒小腸奔豚偏墜。及小腹有形如卵。上下走痛不可忍者。用胡蘆巴八錢。茴香六錢。巴戟去心。川烏頭炮去皮各二錢。楝實去核四錢。吳茱萸五錢。並炒為末。酒糊丸。梧子大。每服十五丸。鹽酒下。)功與仙茅附子硫黃恍惚相似。然其力則終遜於附子硫黃。故補火仍須兼以附硫茴香吳茱萸等藥同投。方能有效。系海外胡蘿子。四聲音相近故名。酒浸曝乾炒用。(山草)補火逐冷散風
(李時珍說:胡蘆巴是右腎命門的藥。元陽不足,冷氣潛伏,不能歸元者適宜。宋代惠民和劑局方有胡蘆巴丸,治療大人小兒小腸奔豚、偏墜,以及小腹有形如卵、上下走痛不可忍者。用胡蘆巴八錢,茴香六錢,巴戟天去心,川烏頭炮去皮各二錢,楝實去核四錢,吳茱萸五錢,一起炒為末,酒糊為丸,梧桐子大,每服十五丸,鹽酒送下。)功效與仙茅、附子、硫黃大致相似,然而它的力量終究遜於附子、硫黃。所以補火仍須兼用附子、硫黃、茴香、吳茱萸等藥同用,才能見效。是海外胡蘿蔔子,因聲音相近而得名。酒浸,曝乾,炒用。(山草)補火、逐冷、散風。
原文
淫羊藿(專入命門。兼入肝腎)。辛香甘溫。諸書皆載能治男子絕陽不興。女子絕陰不產。且能治冷風勞氣。四肢麻木不仁。腰膝無力。
淫羊藿(專入命門,兼入肝腎)。味辛香,甘溫。各書都記載能治男子陽痿不舉,女子不孕,且能治冷風勞氣、四肢麻木不仁、腰膝無力。
原文
(時珍曰。淫羊藿味甘氣香。性溫不寒。能益精氣。乃手足陽明三焦命門藥也。真陽不足者宜之。)蓋因氣味甘溫。則能補火助陽。兼有辛香。則冷可除而風可散耳!至云久服無子。恐其陽旺多欲。精氣耗散。無他故也。
(李時珍說:淫羊藿味甘氣香,性溫不寒,能益精氣,是手足陽明、三焦、命門的藥。真陽不足者適宜。)因為氣味甘溫,能補火助陽,兼有辛香,則寒可除、風可散。至於說久服會無子,恐怕是因為陽旺、多欲,導致精氣耗散,沒有其他緣故。
原文
(弘景曰。淫羊一日百合。蓋食此藿所致。)去枝。羊脂拌炒。山藥為使。得酒良。(芳草)補火燥濕宣風
(陶弘景說:淫羊一日交合百次,大概是吃了這種藿草所致。)去枝,用羊脂拌炒,山藥為使藥,得酒良。(芳草)補火、燥濕、宣風。
原文
蛇床子(專入命門)。辛苦性溫。功能入腎補命。祛風燥濕。故凡命門火衰而致風濕內淫。病見陰痿。
蛇床子(專入命門)。味辛、苦,性溫。功能入腎補命門,祛風燥濕。所以凡是命門火衰而導致風濕內侵,出現陰痿的病症。
原文
(蛇床子五味子菟絲子等分為末。蜜丸酒下。)囊濕及女子陰戶蟲蝕。
(蛇床子、五味子、菟絲子等分為末,蜜丸,酒送服。)陰囊濕癢及女子陰戶蟲蝕。
原文
(蛇床子一兩。白礬二錢。煎湯頻洗。)子臟虛寒。
(蛇床子一兩,白礬二錢,煎湯頻頻清洗。)子宮虛寒。
原文
(取蛇床子仁為末。入白粉少許。和勻如棗。綿裹納之。)產門不開。暨腰痠體痹帶下脫肛。
(取蛇床子仁為末,加白粉少許,和勻如棗大,綿裹納入陰中。)產門不開,以及腰痠、體痹、帶下、脫肛。
原文
(脫肛。以蛇床子甘草為末服。並以蛇床末敷。)與夫一切風濕瘡疥等病。
(脫肛,用蛇床子、甘草為末內服,並用蛇床子末外敷。)以及一切風濕瘡疥等病。
原文
(蛇床子一兩。輕粉四錢。為細末。油調抹。)服之則陽莖舉。關節利。腰背強。手足遂。瘡疥掃。至於大瘋身癢難當。作湯浴洗。產後陰脫不收。用此絹袋熨收。但性溫燥。凡命門火熾及下部有熱者。切忌。惡丹皮貝母巴豆。去皮殼。取仁微炒。(山草)補火通心
(蛇床子一兩,輕粉四錢,為細末,油調塗抹。)內服則陽莖勃起,關節通利,腰背強健,手足靈便,瘡疥消除。至於大風身癢難忍,可作湯浴洗。產後陰脫不收,用此裝入絹袋熨燙收之。但性溫燥,凡是命門火旺及下部有熱者,切忌。惡丹皮、貝母、巴豆。去皮殼,取仁微炒。(山草)補火、通心。
原文
遠志(專入腎)。辛甘而溫。入足少陰腎經氣分。強志益精。凡夢遺善忘。喉痹失音。小便赤澀。因於腎水衰薄而致者。宜用是藥以補。蓋精與志皆藏於腎。腎氣充則九竅利。智慧生。耳目聰明。邪氣不能為害。腎氣不足則志氣衰。不能上通於心。故迷惑善忘。
遠志(專入腎)。味辛、甘,性溫。入足少陰腎經氣分。能強志益精。凡是夢遺、健忘、喉痹、失音、小便赤澀,因於腎水衰少而導致的,宜用此藥來補。因為精與志皆藏於腎,腎氣充盛則九竅通利,智慧產生,耳目聰明,邪氣不能為害。腎氣不足則志氣衰微,不能上通於心,所以迷惑健忘。
原文
(時珍曰。遠志入足少陰腎經。非心經藥也。其功專於強志益精。治善忘。蓋精與志。皆腎經之所藏也。腎精不足則志氣衰。不能上通於心。故迷惑善忘。)不能蟄閉封藏。故精氣不固也。昔人治喉痹失音作痛。(火衰喉痹)遠志末吹之。涎出為度。非取其通腎氣而開竅乎?一切癰疽背發。從七情憂鬱而得。單煎酒服。其渣外敷。投之皆愈。非苦以泄之。辛以散之之意乎?小便赤濁。用遠志甘草茯神益智為丸。棗湯服效。非取遠志歸陰以為嚮導之藥乎?但一切陰虛火旺。便濁遺精。喉痹癰腫。慎勿妄用。去心。用甘草水浸一宿。曝乾焙乾用。
(李時珍說:遠志入足少陰腎經,不是心經的藥。它的功效專在強志益精,治療健忘。因為精與志,都是腎經所貯藏的。腎精不足則志氣衰,不能上通於心,所以迷惑健忘。)不能蟄藏封固,所以精氣不固。前人治療喉痹、失音、作痛(火衰喉痹),用遠志末吹入,以涎出為度,這不是取其通腎氣而開竅嗎?一切癰疽、背發,因七情憂鬱而得,單用遠志煎酒服,藥渣外敷,用之皆愈,這不是苦以泄之、辛以散之的意思嗎?小便赤濁,用遠志、甘草、茯神、益智為丸,棗湯送服有效,這不是取遠志歸陰作為嚮導之藥嗎?但是一切陰虛火旺,便濁、遺精、喉痹、癰腫,慎勿妄用。去心,用甘草水浸泡一夜,曝乾,焙乾用。
原文
(?曰。凡使須去心。否則令人煩悶。)苗名小草。亦能利竅。兼散少陰風氣之結也。畏珍珠藜蘆。得茯苓龍骨良。(香木)補命火除血分寒滯
(雷?說:凡用須去心,否則令人煩悶。)它的苗稱為小草,也能通利孔竅,兼散少陰風氣之結。畏珍珠、藜蘆,得茯苓、龍骨良。(香木)補命火,除血分寒滯。
原文
肉桂(專入命門肝)。氣味純陽。辛甘大熱。直透肝腎血分。大補命門相火。
肉桂(專入命門、肝)。氣味純陽,味辛、甘,性大熱。直透肝腎血分,大補命門相火。
原文
(相火即兩腎中之真火。先天之脾氣也。人非此火不能有生。故水穀入胃。全在此為蒸腐。)益陽治陰。
(相火即兩腎中的真火,是先天的脾氣。人若沒有此火則不能生存,所以水穀入胃,全依賴此火來蒸化腐熟。)益陽治陰。
原文
(趙養葵云。益火之原。以消陰翳。八味地黃丸是也。)凡沉寒痼冷。營衛風寒。陽虛自汗。腹中冷痛。咳逆結氣。脾虛惡食。濕盛泄瀉。
(趙養葵說:益火之源,以消陰翳,八味地黃丸就是這個意思。)凡是沉寒痼冷,營衛風寒,陽虛自汗,腹中冷痛,咳逆結氣,脾虛厭食,濕盛泄瀉。
原文
(時珍治寒痹風濕。陰盛失血。瀉痢驚癇。皆取辛溫散結之力也。古方治小兒驚癇。及泄痢病。宜五苓散以瀉丙火。滲土濕。內有桂。抑肝風而扶脾土。引利水藥入膀胱也。)血脈不通。死胎不下。
(李時珍治療寒痹風濕、陰盛失血、瀉痢、驚癇,都取肉桂辛溫散結之力。古方治療小兒驚癇及泄痢病,宜用五苓散以瀉丙火、滲土濕,方中有肉桂,能抑肝風而扶脾土,引導利水藥進入膀胱。)血脈不通,死胎不下。
原文
(肉桂辛散。能通子宮而破血調經。)目赤腫痛。因寒因滯而得者。用此治無不效。蓋因氣味甘辛。其色紫赤。有鼓舞血氣之能。性體純陽。有招導引誘之力。昔人云此體氣輕揚。既能峻補命門。復能竄上達表以通營衛。(的解)非若附子氣味雖辛。復兼微苦。自上達下。止固真陽。而不兼入後天之用耳。故凡病患寒逆。既宜溫中。及因氣血不和。欲其鼓舞。(痘瘡不起必用。)則不必用附子。惟以峻補血氣之內。加以肉桂。以為佐使。如十全大補人參養營之類用此。即是此意。今人勿細體會。徒以附桂均屬辛溫。任意妄投。不細明別。豈衛生救本辨藥者所應爾爾歟?但精虧血少肝盛火起者。切忌。桂出嶺南。色紫肉厚。體松皮嫩。辛甘者佳。得人參良。忌生蔥石脂。銼入藥。勿見火。(香木)補火降氣歸腎
(肉桂辛散,能通子宮而破血調經。)目赤腫痛,因寒、因滯而導致的,用此治療無不奏效。因為氣味甘辛,色紫赤,有鼓舞血氣之能;性體純陽,有招導引誘之力。前人說此藥體氣輕揚,既能峻補命門,又能竄上達表以通營衛。(確切的解釋)不像附子氣味雖辛,但兼微苦,自上達下,只固真陽,而不兼入後天之用。所以凡是病患寒逆,既宜溫中,又因氣血不和,欲其鼓舞(痘瘡不起必用),則不必用附子,只需在峻補血氣之內,加入肉桂作為佐使,如十全大補湯、人參養榮湯之類用此,就是這個意思。今人不細心體會,只憑附、桂都屬辛溫,任意妄投,不仔細區別,難道是衛生救本、辨識藥物的人所應該做的嗎?但是精虧、血少、肝盛、火起者,切忌。肉桂產於嶺南,色紫、肉厚、體鬆、皮嫩,味辛甘者佳。得人參良。忌生蔥、石脂。銼入藥,勿見火。(香木)補火、降氣、歸腎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。