溫病正宗

第二章·分論

四十四、新感秋燥說

第二章·分論15
原文
凡治燥病,先辨涼溫。王孟英曰:以五氣而論,則燥為涼邪,陰凝則燥,乃其本氣。
白話
凡是治療燥病,首先要辨別是涼燥還是溫燥。王孟英說:從五氣的角度來說,燥屬於涼邪,陰氣凝結就會形成燥,這是燥的本氣。
原文
但秋承夏後,火之餘炎未息,若火既就之,陰竭則燥,是其標氣。治分溫潤涼潤二法。費晉卿曰:燥者干也,對濕言之也。
白話
然而秋季承接夏季之後,火焰的餘熱尚未平息,如果火熱已經形成,陰液枯竭就會形成燥,這是燥的標氣。治療分為溫潤和涼潤兩種方法。費晉卿說:燥就是乾澀,是針對濕氣而言的。
原文
立秋以後,濕氣去而燥氣來,初秋尚熱,則燥而熱,深秋既涼,則燥而涼,以燥為全體,而以熱與涼為之用,兼此二義,方見燥字圓相,法當清潤溫潤。
白話
立秋之後,濕氣消散而燥氣到來,初秋仍然炎熱,則燥而偏熱,深秋已經轉涼,則燥而偏涼,以燥為整體,而以熱與涼為其表現形式,同時具有這兩層含義,才能完整理解燥字的含義,治療方法應當清潤和溫潤並用。
原文
次辨虛實。葉香岩曰:秋燥一證,頗似春月風溫。溫自上受,燥自上傷,均是肺先受病。
白話
其次要辨別虛證和實證。葉香岩說:秋燥這一病症,很像春天的風溫。溫邪從上部侵入,燥邪從上部傷人,都是肺先發病。
原文
但春月為病,猶是冬令固密之餘,秋令感傷,恰值夏月發泄之後,其體質之虛實不同。
白話
然而春天生病,仍然是冬季閉藏的延續,秋天感受邪氣,恰好在夏季宣發之後,人們的體質虛實不同。
原文
初起治肺為急,當以辛涼甘潤之方,氣燥自平而愈。
白話
發病初期治療肺臟最為緊迫,應當用辛涼甘潤的方劑,氣燥自然平息而癒。
原文
若果有暴涼外束,只宜蔥豉湯(蔥白、香豉,服時加童便)加杏仁、蘇梗、前胡、桔梗之屬。延綿日久,病必入血分,須審體質證候。
白話
如果確實有突然受涼外襲的情況,只適宜用蔥豉湯(蔥白、香豆豉,服用時加童便)加杏仁、蘇梗、前胡、桔梗之類的藥物。病程拖延日久,病邪必然深入血分,必須審察體質和證候。
原文
總之,上燥治氣,下燥治血,慎勿用苦燥劫爍胃汁也。
白話
總之,上焦的燥證要治氣,下焦的燥證要治血,千萬不要用苦寒燥烈的藥物劫傷胃液。
原文
又次辨燥濕,石芾南曰:病有燥濕;藥有潤燥。
白話
再其次要辨別燥證和濕證,石芾南說:病有燥證和濕證之分;藥物有潤燥之分。
原文
病有風燥、涼燥、暑燥、燥火、燥郁夾濕之分;藥有辛潤、溫潤、清潤、咸潤、潤燥兼施之別。
白話
病證有風燥、涼燥、暑燥、燥火、燥郁夾濕的分別;藥物有辛潤、溫潤、清潤、鹹潤、潤燥兼施的區別。
原文
燥邪初傷肺氣,氣為邪阻,不能布津外通毛竅,故身無汗,寒熱疼痛;又不能布津上濡清竅,下潤胃腸,故口乾、舌燥、喉癢、乾咳、胸悶、氣逆、二便調子。
白話
燥邪初起傷害肺氣,肺氣被邪氣阻遏,不能布散津液向外通達毛竅,所以身體無汗、惡寒發熱、疼痛;又不能布散津液向上滋潤頭面諸竅,向下滋潤胃腸,所以出現口乾、舌燥、喉癢、乾咳、胸悶、氣逆、大小便失調。
原文
治者當辨燥濕二氣,孰輕孰重;所兼何邪,如兼風、兼寒、兼伏暑之類;所化何邪,如化火、未化火之分;所夾何邪,如夾水、夾痰、夾食、夾內傷之類;對病發藥,使之開通。
白話
治療應當辨別燥與濕兩種邪氣,哪個輕哪個重;兼夾什麼邪氣,如兼風、兼寒、兼伏暑之類;邪氣化為什麼,如化火或未化火;夾雜什麼邪氣,如夾水、夾痰、夾食、夾內傷之類;對症下藥,使病邪開通消散。
原文
開是由肺外達皮毛,與升散之直向上行者不同;通是由肺下達胃腸,通潤通利,皆謂之通,非專指攻下言。雖然,燥病夾濕,用藥最要靈活。
白話
開是指由肺向外通達皮毛,與升散藥物直接向上的作用不同;通是指由肺向下達到胃腸,無論是通潤還是通利,都稱為通,並非專門指攻下。雖然如此,燥病夾雜濕證,用藥最要靈活。
原文
專潤燥,須防其滯濕;專滲濕,須防其益燥。
白話
專門潤燥,必須防止它阻滯濕邪;專門滲濕,必須防止它加重燥邪。
原文
必先詰其已往,以治其現在;治其現在,須顧其將來。
白話
必須先追查以往的病情,用來治療現在的病症;治療現在的病症,必須顧及未來的發展。