溫病正宗

第二章·分論

二十五、溫熱暑各伏氣有兼邪

第二章·分論5
原文
伏氣溫病,有兼風兼寒兼濕兼毒之不同;伏氣熱病,有兼暑兼濕兼燥之不同。
白話
伏氣溫病,有兼夾風邪、兼夾寒邪、兼夾濕邪、兼夾毒邪的不同;伏氣熱病,有兼夾暑邪、兼夾濕邪、兼夾燥邪的不同。
原文
惟伏暑之邪,古無是說,至深秋而發者,始見於葉氏《指南》。霜未降者輕,霜既降者重,冬至尤重。
白話
只有伏暑的病邪,古代沒有這種說法,直到深秋才發作的病例,才開始見於葉天士的《臨證指南醫案》。霜降之前發病的較輕,霜降之後發病的較重,冬至時發病尤其嚴重。
原文
然竟有伏至來春始發者,由於秋暑過酷,冬令仍溫,收藏之令不行,中氣因太泄而傷,邪熱因中虛而伏,其綿延淹滯,較《指南》所論更甚。
白話
然而竟然有伏藏到來年春天才發病的,這是由於秋季暑熱太過酷烈,冬季氣候仍然溫暖,收藏的節令無法正常運作,中氣因而過度耗泄而受損,邪熱因為中氣虛弱而伏藏,其病程的纏綿停滯,比《臨證指南醫案》中所論述的更為嚴重。
原文
調治之法則尤難,非參耆所能托,非芩連所能清。
白話
調整治療的方法就更加困難,不是人參、黃耆這類補氣藥所能托出,也不是黃芩、黃連這類清熱藥所能清除。
原文
惟藉輕清靈通之品,緩緩撥醒其氣機,疏通其血絡,始可十救一二。若稍一呆鈍,則非火閉,即氣脫矣。
白話
只能借助質地輕清、藥性靈動通達的藥品,慢慢撥動甦醒其氣機,疏通其血絡,才有可能在十個病人中救活一兩個。如果稍微用藥呆板遲鈍,那麼不是導致火邪內閉,就是導致正氣外脫了。