原文
周禹載曰:冬月寒能傷人,則名中寒;夏月熱亦能傷人,則名中熱。
周禹載說:冬天的寒氣能夠傷害人,就叫做中寒;夏天的熱氣也能夠傷害人,就叫做中熱。
原文
此是外表之熱,故曰中,與伏寒發為熱病之熱不同。
這是外表之熱,所以稱作中,與伏寒發作為熱病的那種熱不同。
原文
而同用白虎者,則以所傷在氣,則所主在金,所病在熱,金病則母子俱病,故與伏氣之在少陰,發出而由陽明者無異,要皆並主一湯。不因冬月之伏與夏月之中為二義也。亦不因伏氣之渴與今病之渴為稍異也。
但同樣使用白虎湯的原因,是因為所傷在氣分,所主在肺金,所病在熱,金病則母子俱病,所以與伏氣在少陰,發出而經由陽明者沒有不同,總之都共同主治一個湯方。不因為冬天的伏邪與夏天的中暑而有兩個意義。也不因為伏氣的口渴與現在病證的口渴而有稍微差異。
原文
方主人參白虎者,石膏功專清肺,退金中之火,是用為君;知母亦能就肺中瀉火滋水之源。
方用白虎加人參湯,石膏功用專於清肺,退肺金中的火,因此用作君藥;知母也能在肺中瀉火並滋生水的源頭。
原文
人參生津液,益所傷之氣而為臣;甘草、粳米補土以滋金,為佐也。
人參生津液,補益所傷的氣分,作為臣藥;甘草、粳米補脾土以滋養肺金,作為佐藥。
原文
沈堯封曰:此是熱病證據。《素問》在天為熱,在地為火。熱者,火之氣也。故熱為五氣之一,而熱病即傷寒有五之一。
沈堯封說:這是熱病的證據。《素問》說在天為熱,在地為火。熱,是火的氣。所以熱是五氣之一,而熱病就是五類傷寒中的一類。
原文
《傷寒論》以《難經》熱字恐與下文溫字相混,故特指出曰暍是也。
《傷寒論》因為《難經》中的「熱」字恐怕與下文的「溫」字相混淆,所以特別指出說「暍」就是它。
原文
感烈日之氣而病,即《素問》寒、暑、燥、濕、風之暑病。
感受烈日的氣而生病,就是《素問》中寒、暑、燥、濕、風裡的暑病。
原文
或曰暍是陽邪,暑是陰邪,土潤溽暑,熱兼濕言也,似與暍有異。曰寒往則暑來,與寒對待,非專言熱而何?古人稱暑、暍、熱,一也。
有人說暍是陽邪,暑是陰邪,土地濕潤、溽暑,熱兼濕而言,似乎與暍有區別。回答說:寒去則暑來,與寒相對,不是專指熱又是什麼?古人稱暑、暍、熱,都是一樣的。
原文
迨至隋唐後,皆指濕熱為暑,於是真暑之名失,而暍之名更不知為何病矣。
等到隋唐以後,都把濕熱當作暑,於是真正暑的名稱丟失了,而暍的名稱更不知道是什麼病了。
原文
王孟英曰:仲聖以夏月外感熱病名曰暍者,別於伏氣之熱病而言也。《說文》云:暍,傷暑也。《漢書·武帝紀》云:夏大旱,民多暍死。故暑也,熱也,暍也,皆夏令一氣之名也。
王孟英說:仲聖(張仲景)把夏天外感熱病命名為暍,是區別於伏氣的熱病而言的。《說文》說:暍,傷暑。《漢書·武帝紀》說:夏天大旱,百姓很多被暍死。所以暑、熱、暍,都是夏季這一氣的名稱。
原文
《北齊書·後主紀》:六月遊南苑,從官暍死者六十人。《千金須知》云:熱死曰暍。是唐時尚知暑、暍之為熱也。
《北齊書·後主紀》:六月遊南苑,隨從官員因暍而死的六十人。《千金須知》說:熱死叫做暍。可見唐代時還知道暑、暍就是熱。
原文
《內經》云:在天為熱,在地為火,其性為暑。又云:歲火太過,炎暑流行。
《內經》說:在天為熱,在地為火,它的性質為暑。又說:歲火太過,炎暑流行。
原文
蓋暑為日氣,其字從日,曰炎暑,曰酷暑,皆指烈日之氣而言也。
因為暑是太陽之氣,它的字從日,叫做炎暑,叫做酷暑,都是指烈日之氣而言。
原文
夏至後有小暑、大暑,冬至後有小寒、大寒,是暑即熱也,寒即冷也。故寒字從「冫」,「冫」為水氣。
夏至以後有小暑、大暑,冬至以後有小寒、大寒,可見暑就是熱,寒就是冷。所以寒字從「冫」,「冫」是水氣。
原文
是暑為陽,寒為陰,陰陽對待,乃天地間顯明易知之事,並無深微難測之理。而從來歧說偏多,誤人不淺。更有調停其說者,強以動靜分之。
所以暑為陽,寒為陰,陰陽相對,是天地間明顯容易知道的事情,並沒有深微難測的道理。但自古以來分歧的說法偏多,誤人不淺。更有調和那些說法的人,強行以動靜來區分。
原文
況《內經》有陰居避暑之文,武王有樾蔭暍人之事。
況且《內經》有避暑於陰涼處的文字,武王有在樹蔭下為中暑的人遮蔭的故事。
原文
又有妄合濕、熱二氣為暑者,則亢旱之年,河井皆涸,禾苗枯槁,濕氣全無,可以謂之非暑耶?
又有胡亂將濕、熱二氣合起來稱為暑的,那麼大旱的年份,河流井水都乾涸,禾苗枯槁,濕氣完全沒有,能說那不是暑嗎?
原文
況濕無定位,分旺四季,風濕、寒濕,無不可兼,惟季夏之土為獨盛,故熱濕多於寒濕。
況且濕氣沒有固定位置,分別旺盛於四季,風濕、寒濕,沒有不可兼夾的,只有季夏的土氣單獨旺盛,但熱濕多於寒濕。
原文
然暑字從日,日為天氣,濕字從土,土為地氣,霄壤不同。雖可合而為病,究不可謂暑中原有濕也。
但暑字從日,日是天氣,濕字從土,土是地氣,天地不同。雖然可以合併為病,終究不可以說暑中本來就有濕。
原文
(十九)太陽中暍者,身熱疼重,而脈微弱,此以夏月傷冷水,水行皮中所致也。
(十九)太陽中暍病,身體發熱、疼痛且沉重,脈搏微弱,這是因為夏天被冷水所傷,水行在皮膚中所導致的。
原文
(《金匱》以一物瓜蒂湯主之。)(《辨太陽病脈證並治》)。
(《金匱》用一物瓜蒂湯主治。)(《辨太陽病脈證並治》)。
原文
黃寶臣曰:上條言中暑而不兼濕之證,此條言暑合濕邪而為患也。
黃寶臣說:上一條講中暑而不兼濕的證候,這一條講暑與濕邪相合而成為病患。
原文
太陽中暍者,暑傷於形,則身熱疼重;暑傷於氣,則脈微弱。
太陽中暍病,暑傷於形體,就身體發熱疼痛沉重;暑傷於氣,就脈搏微弱。
原文
以此證與脈揆之,知以夏月貪涼,過飲冷水,傷於水濕,水行皮中,為表邪所束,不得汗泄之所致也。
用這個證候與脈象來揣度,知道是因為夏天貪圖涼快,過度飲用冷水,被水濕所傷,水行皮膚之中,被表邪束縛,不能出汗宣洩所導致的。
原文
沈漢卿曰:此論夏月先中暍,後傷冷水也。熱由太陽入陽明,故身熱。復傷冷水,水行皮中,則營衛俱滯。營氣被阻,則身疼;衛氣被阻,則身重。
沈漢卿說:這是論述夏天先中暍,後傷冷水。熱由太陽經進入陽明經,所以身體發熱。又傷冷水,水行皮膚之中,則營衛都滯澀。營氣被阻,就身體疼痛;衛氣被阻,就身體沉重。
太陽中暍,脈應當數大,不應當微弱,而脈搏微弱是為什麼呢?
原文
此以冷水在皮中,隨營衛氣行,營衛氣被阻,不能達於脈,致令脈微弱,故曰此以夏月傷冷水,水行皮中所致也。
這是因為冷水在皮膚中,隨著營衛之氣運行,營衛之氣被阻,不能到達於脈,導致脈象微弱,所以說這是因為夏天被冷水所傷,水行皮膚中所導致的。
原文
瓜蒂苦寒,能吐能下,去身面四肢水氣,水氣去,則熱解,故主之。
瓜蒂味苦性寒,能催吐能瀉下,去除身體面部四肢的水氣,水氣去除,則熱解,所以主治它。
原文
陳修園曰:此言暑合濕邪為患,有形之濕壅其肺氣也。
陳修園說:這是說暑與濕邪合而為患,有形的濕氣壅塞了肺氣。
原文
《金匱》治以一物瓜蒂湯,後人推廣其義,用五苓散(茯苓、豬苓、白朮、澤瀉、桂)、大順散(甘草、乾薑、杏仁、肉桂)、小半夏加茯苓湯(半夏、茯苓、生薑)、十味香薷飲(香薷、人參、陳皮、白朮、茯苓、扁豆、黃耆、木瓜、厚朴、甘草)、白虎加蒼朮湯(石膏、知母、甘草、粳米、蒼朮),皆兼治濕也。
《金匱》用一物瓜蒂湯治療,後人推廣它的意義,用五苓散(茯苓、豬苓、白朮、澤瀉、桂)、大順散(甘草、乾薑、杏仁、肉桂)、小半夏加茯苓湯(半夏、茯苓、生薑)、十味香薷飲(香薷、人參、陳皮、白朮、茯苓、扁豆、黃耆、木瓜、厚朴、甘草)、白虎加蒼朮湯(石膏、知母、甘草、粳米、蒼朮),都是兼治濕的。
原文
至夏月陽虛陰伏,凡畏熱貪涼,皆可以傷冷水例之,病在陰經,即為陰證,豈可一以清涼治暑哉?
至於夏天陽虛陰伏,凡是怕熱貪涼,都可以用傷冷水的例子來看待,病在陰經,就是陰證,怎麼可以一律用清涼來治暑呢?
原文
(二十)太陽中暍者,發熱惡寒,身重而疼痛,其脈弦細芤遲,小便已,洒洒然毛聳,手足逆冷,小有勞,身即熱,口開前板齒燥。
(二十)太陽中暍病,發熱怕冷,身體沉重而且疼痛,其脈象弦細芤遲,小便後,洒洒然汗毛豎起,手足逆冷,稍微勞動,身體就發熱,張口呼吸,前門齒乾燥。
原文
若發汗則惡寒甚;加溫針則發熱甚;數下之則淋甚。
如果發汗就會怕冷更嚴重;用溫針就會發熱更嚴重;多次瀉下就會小便淋瀝更嚴重。
原文
(《辨太陽病脈證並治》)沈堯封曰:此言精氣素虧而中暍者。
(《辨太陽病脈證並治》)沈堯封說:這是說精氣素來虧虛而中暍的。
原文
陳修園曰:此言中暑之證,從經脈表裡俱病處繪出虛證模樣。
陳修園說:這是說中暑的證候,從經脈表裡俱病的地方描繪出虛證的模樣。
原文
意者寒則傷形,責其實;熱則傷氣,責其虛。發熱惡寒至手足厥冷,皆陰寒之脈證。小有勞三句,是虛而有熱之見證。汗下火皆為所戒,而治法從可知矣。
想來寒邪則傷形體,責其邪氣實;熱邪則傷氣,責其正氣虛。發熱怕冷到手足厥冷,都是陰寒的脈證。「小有勞」三句,是虛而有熱的見證。汗法、下法、火法都當禁忌,而治法從此可以知道了。
原文
徐忠可曰:此即潔古所謂靜而得之為中暑,為陰證也。蓋暍即暑也。
徐忠可說:這就是潔古(張元素)所說的靜而得之為中暑,是陰證。因為暍就是暑。
原文
太陽中暍者,太陽脈為一身之外衛,凡六氣之感,無不由之,故暑亦必由太陽入。惟太陽,故發熱惡寒。
太陽中暍病,太陽經脈是一身的外衛,凡是六氣的感覺,沒有不通過它的,所以暑也一定從太陽進入。因為是太陽,所以發熱怕冷。
原文
夏月氣溢經絡,於時濕土司令,傷暑者必兼濕,故身重而疼痛。暑熱必傷氣,故弦細芤遲虛脈也。
夏天氣充溢經絡,此時濕土主令,傷暑的人必定兼夾濕氣,所以身體沉重而且疼痛。暑熱必定傷氣,所以弦細芤遲是虛脈。
原文
然暑非中熱之謂,暑熱內受,陰寒外束,即東垣所謂廣廈納涼之類,故無汗不渴,而身反重痛也。
但暑不是中熱的說法,暑熱內受,陰寒外束,就是東垣(李杲)所說的在廣廈納涼之類,所以無汗不渴,而身體反而沉重疼痛。
原文
成無己曰:病有在表,有在裡者,有表裡俱病者,此則表裡俱病者也。
成無己說:病有在表的,有在裡的,有表裡俱病的,這就是表裡俱病的。
原文
發熱惡寒、身重疼痛者,表中暍也;脈弦細芤遲者,中暑脈虛也;小便已,洒洒然毛聳,手足逆冷者,太陽經氣不足也;小有勞,身即熱者,謂勞動其陽,而暍即發也;口開前板齒燥者,里有熱也。《內經》云:因於暑,汗,煩則喘喝。
發熱怕冷、身體沉重疼痛,是表有中暍;脈弦細芤遲,是中暑脈虛;小便後,洒洒然汗毛豎起,手足逆冷,是太陽經氣不足;稍微勞動,身體就發熱,是說勞動其陽氣,而暑病就發作;張口前門齒乾燥,是裡有熱。《內經》說:因於暑,汗出,煩躁則喘喝。
原文
若發汗以去表邪,則外虛陽氣,故惡寒甚;若以溫針助陽,則火熱內攻,故發熱甚;若下之以除裡熱,則內虛而膀胱燥,故淋甚。
如果發汗以去除表邪,則外虛陽氣,所以怕冷更甚;如果用溫針助陽,則火熱內攻,所以發熱更甚;如果用瀉下以清除裡熱,則內虛而膀胱乾燥,所以小便淋瀝更甚。
原文
趙以德曰:予嘗思之,此症屬陰陽俱虛。脈弦細者,陽虛也;芤遲者,陰虛也。
趙以德說:我曾經思考這個病症,屬於陰陽俱虛。脈弦細,是陽虛;芤遲,是陰虛。
原文
所以溫針復損其陰,汗之復傷其陽,此症惟宜甘藥補正,以解其熱爾,即《靈樞》所謂陰陽俱不足,補陽則陰竭,補陰則陽脫。可將以甘藥,不可飲以剛劑。
所以溫針又損傷其陰,發汗又傷其陽,這個病症只適宜用甘味藥補正氣,來解除其熱而已,就是《靈樞》所說的陰陽都不足,補陽則陰竭,補陰則陽脫。可以用甘味藥,不可用剛烈之劑。
原文
王宇泰曰:中暍、中暑、中熱,名雖不同,實一病也。
王宇泰說:中暍、中暑、中熱,名稱雖然不同,其實是同一種病。
原文
若冬傷於寒,至夏而變為熱病者,此則過時而發,自內達表之病,俗謂晚發是也,又非暴中暑熱新病之可比。或曰新中暑病脈虛,晚發熱病脈盛。
如果冬天傷於寒,到夏天變為熱病的,這是過時而發,從內達表的病,俗稱為晚發就是,又不是突然中暑熱的新病可比。有人說新中暑病脈虛,晚發熱病脈盛。
原文
(二十一)師曰:伏氣之病,以意候之。今月之內,欲有(一作知)伏氣。假令舊有伏氣,當須脈之。若脈微弱者,當喉中痛似傷,非喉痹也。病人云:實咽中痛。雖爾,今復欲下利。(《平脈法》)
(二十一)老師說:伏氣的病,用意念來候測。本月之內,將有(一作知)伏氣。假使舊有伏氣,應當診脈。如果脈微弱,應當喉中疼痛像受傷,不是喉痹。病人說:確實咽中痛。雖然如此,現在又將要有下利。(《平脈法》)
原文
張錫駒曰:此條言伏氣之病,由內而出,非若時行卒病,由外而至也。
張錫駒說:這一條講伏氣的病,由內而發出,不像時行突發疾病,由外而至。
原文
張隱菴曰:此一節言伏氣發病,始則從陰出陽,既則從陽入陰也。
張隱菴說:這一節講伏氣發病,開始從陰出陽,之後從陽入陰。
原文
伏氣之病者,春之風氣,夏之暑氣,秋之濕氣,冬之寒氣,感之則潛匿於膜原肌腠之中,不形於脈,故當以意候之。
伏氣的病,是春天的風氣,夏天的暑氣,秋天的濕氣,冬天的寒氣,感受後潛匿在膜原肌腠之中,不顯現於脈,所以應當用意念來候測。
原文
今月之內欲有伏氣者,是以意候也,如三春風盛,九夏暑盛。
本月之內將有伏氣,是以意候測,比如三春風氣盛,九夏暑氣盛。
原文
醫者當知今月之內,時今太過,欲有伏氣,感之則潛匿於形身,而為伏氣之病矣。假令舊有伏氣,今時乃發,當須脈之。
醫者應當知道本月之內,時令太過,將有伏氣,感受後就潛匿在形體,而成為伏氣的病了。假使舊有伏氣,現在時間發病,應當診脈。
原文
若脈微弱者,中土內虛,風木之邪相剋也,故當喉中痛似傷。喉者,天氣也;痛似傷者,火氣也。此伏邪從陰出陽也。非喉痹者,言非陰寒內閉之喉痹也。
如果脈微弱,是中土內虛,風木之邪相克,所以應當喉中疼痛像受傷。喉,是天之氣;痛像受傷,是火氣。這是伏邪從陰出陽。不是喉痹,是說不是陰寒內閉的喉痹。
原文
病人云:實咽中痛者,喉主天氣為陽,咽主地氣為陰,先病喉痛,後病喉痛,是先病陽後病陰也。
病人說:確實咽中痛,喉主天氣為陽,咽主地氣為陰,先病喉痛,後病喉痛,是先病陽後病陰也。
原文
雖爾今復欲下利者,言雖咽痛,當復下利,所以申明咽主地氣之意。
雖然如此,現在又將要有下利,是說雖然咽痛,應當還會下利,這是為了申明咽主地氣的意思。
原文
伏氣始病,則從陰出陽;既病,則從陽入陰者如此。
伏氣開始發病,就從陰出陽;已經發病,就從陽入陰,就是如此。
原文
葉子雨曰:此節言伏氣之病,伏藏於內,不即見於病,亦不見於脈,故當候其何氣之伏藏。
葉子雨說:這一節講伏氣的病,伏藏於內,不立即表現在病上,也不表現在脈上,所以應當候測是什麼氣伏藏。
原文
伏於今月之內,當發於今月之中,故曰:今月之內,欲有伏氣,是謂以意候之也。
伏藏在今月之內,應當發作於今月之中,所以說:本月之內,將有伏氣,這就叫做以意候之。
原文
假令舊有伏者,今時乃發,既見於病,亦必見於脈,故當須脈之。
假使舊有伏氣,現在時間發作,既表現在病上,也一定表現在脈上,所以應當診脈。
原文
若脈微弱者,此春傷於風,風木之邪,賊於中土,故脈微弱也。
如果脈微弱,這是春天傷於風,風木之邪,賊害中土,所以脈微弱。
原文
風邪上受,當喉痛似傷,此伏氣之病,非時行之喉痹也。
風邪上受,應當喉痛像受傷,這是伏氣的病,不是時行的喉痹。
原文
不特喉痛而且咽痛,以風氣通於肝,地氣通於咽,脾主地,木剋土也。
不僅喉痛而且咽痛,因為風氣通於肝,地氣通於咽,脾主地,木克土。
原文
邪氣留連,上行極乃下而為洞泄,故曰:雖爾今復欲下利。此上下之交通,一氣之相感也。
邪氣留連,上行到極點就下行而成為洞泄,所以說:雖然如此,現在又將有下利。這是上下的交通,一氣的相感。
原文
仲景論一春之風氣,而三時之暑、濕、寒氣,亦可類推矣。
仲景論一個春天的風氣,而另外三季的暑、濕、寒氣,也可以類推了。
原文
注家多以脈微細喉痛下利,乃少陰應有之脈證,不知少陰之脈是微細,此云微弱,但弱與細有間,而微則加於弱細之上,非專論微脈也。
注家大多認為脈微細、喉痛、下利,是少陰應有的脈證,不知道少陰的脈是微細,這裡說微弱,但弱與細有區別,而微則加在弱細之上,不是專門討論微脈。
原文
弱乃真陽不足,胃氣大虛之候,固非少陰之細脈,亦斷無實熱之理,因其土虛,故木邪侮所不勝也。侈談伏氣者,何伏氣不明若是耶!
弱是真陽不足,胃氣大虛的徵候,本不是少陰的細脈,也絕無實熱的道理,因為其土虛,所以木邪侵犯它所不勝的。侈談伏氣的人,為什麼伏氣不明就像這樣呢!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。