溫病正宗

第一章·通論

二、《難經》

第一章·通論13
原文
(一)傷寒有五:有中風、有傷寒、有濕溫、有熱病、有溫病,其所苦各不同。(《五十八難》)
白話
傷寒分為五種:有中風、有傷寒、有濕溫、有熱病、有溫病,它們各自的症狀表現都不相同。(《五十八難》)
原文
丁錦曰:傷寒有五者,指五病俱統於傷寒一門,而分其所苦之不同也。
白話
丁錦說:傷寒有五種,是指這五種病都歸屬於傷寒這一大類,只是它們各自的症狀表現有所不同。
原文
風為陽邪,寒為陰邪,故先列中風,次列傷寒。寒者,皆冬月之正病也。
白話
風是陽邪,寒是陰邪,所以先列出中風,再列出傷寒。寒病,都是冬季的常見病。
原文
濕溫發於濕土之令居多,熱病發於盛夏,溫病即仲景《傷寒經》中春溫病也。
白話
濕溫大多在濕土當令的季節發生,熱病在盛夏時節發生,溫病就是張仲景《傷寒論》中所說的春溫病。
原文
乃見前之五邪從本原來,非比之傷寒熱病,故各立其法也。注家以疫症指此溫病,非也。
白話
由此可見前面所述的五邪是從病本原發出的,不同於一般的傷寒熱病,所以各自分立治法。注家把疫病當作這裡說的溫病,是不對的。
原文
(二)溫病之脈,行在諸經,不知何經之動也。(《五十八難》)
白話
溫病的脈象,會在 各經脈傳行變動,不知道究竟是哪一經的脈動。(《五十八難》)
原文
柳寶詒曰:溫病邪伏少陰,隨氣而動,流行於諸經,或乘經氣之虛而發,或挾新感之邪氣而發。
白話
柳寶詒說:溫病的邪氣伏藏在少陰,隨著氣機而活動,在各經脈流轉傳行,有的趁著經氣虛弱時發作,有的挾帶新感的邪氣而發作。
原文
其發也或由三陽而出,或由肺胃;最重者,熱不外出,而內陷於手足厥陰;或腎氣虛不能托邪,而燔結於少陰。
白話
溫病發作時,有的從三陽經而出,有的從肺胃發出;最嚴重的,熱邪不能向外透發,而向內陷入手足厥陰經;有的則因腎氣虛弱不能托邪外出,而邪熱在少陰經熾盛結聚。
原文
是溫邪之動,路徑多歧,隨處可發,初不能指定發於何經,即不能刻定見何脈象也。
白話
這是因為溫邪的傳變,路徑有很多歧分,隨處都可能發病,根本無法確定發於哪一經,也就是不能固定見到什麼脈象。
原文
(三)熱病之脈,陰陽俱浮,浮之而滑,沉之散澀。(《五十八難》)
白話
熱病的脈象,陰脈和陽脈都呈浮象,用浮取的手法感到滑利,用沉取的手法則呈現散澀。(《五十八難》)
原文
丁德用曰:陰陽俱浮者,謂尺寸俱浮也;浮之而滑者,輕手按之而滑,是心傷熱脈也;沉之散澀者,沉手按之而散澀,是津液虛少也。
白話
丁德用說:陰陽俱浮,是說寸關尺三部都呈浮象;浮取而滑,是指輕輕用手按壓感到滑利,這是心被熱邪所傷的脈象;沉取而散澀,是指用力向下按壓感到散澀,這是津液虛損不足的表現。
原文
(四)濕溫之脈,陽濡而弱,陰小而急。(《五十八難》)
白話
濕溫病的脈象,陽脈濡弱,陰脈小而急。(《五十八難》)
原文
丁德用曰:肌肉之上,陽脈所行,濡弱者,是濕氣所勝火也;肌肉之下,陰脈所行,小急者,是土濕之不勝木,故見小急。所以言陽濡而弱,陰小而急也。
白話
丁德用說:肌肉以上的部位,是陽脈所行之處,出現濡弱之脈,是濕氣偏盛、火氣被濕所困的緣故;肌肉以下的部位,是陰脈所行之處,出現小急之脈,是由於脾土濕氣過盛而克制肝木,所以見到小急之脈。因此說陽脈濡弱,陰脈小而急。