原文
(一)夫精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。(《金匱真言論》)
(一)精是人身的根本。所以能藏精的人,春天就不會生溫病。(《金匱真言論》)
張隱菴說:神、氣、血、脈都產生於精,所以精是維持生命的根本。
能夠藏精的人,血氣就能在體內固守,邪氣不能侵犯,所以春天不會生溫病。
原文
吳鞠通曰:不藏精三字須活看,不專主房勞說,一切人事之能搖動其精者皆是。
吳鞠通說:「不藏精」三個字必須靈活理解,不僅僅指房事,一切能夠搖耗損人體精氣的事物都包括在內。
原文
即冬日天氣應寒,而陽不潛藏,如春日之發泄,甚至桃李反花之類亦是。
即使冬天氣候應當寒冷,但陽氣不能潛藏,如春天的發散一樣,甚至像桃李在非時節开花之類的異常情況也屬於這種情況。
原文
陸九芝曰:《金匱真言論》云:夫精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。所謂精者,指一身津液由於水穀所化。
陸九芝說:《金匱真言論》說:精是人身的根本。所以能藏精的人,春天就不會生溫病。所謂的精,是指全身的津液,由水穀所化生。
原文
水穀之精氣,和調於五臟,灑陳於六腑,為後天生身之本,其下遂以精與汗互言之。
水穀的精氣,在五臟中調和分布,在六腑中充分滋養,這是後天維持生命的根本,因此下文就把精與汗交替來說。
原文
吾試以經解經,此即經言食氣入胃,散精於肝,淫精於脈,輸精於皮毛之數精字也;亦即經言飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,水精四布,五經並行之數精字也。
我嘗試用經文解釋經文,這就是經文所說的「食氣入胃,散精於肝,淫精於脈,輸精於皮毛」的幾個「精」字;也是經文所說的「飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,水精四布,五經並行」的幾個「精」字。
原文
又岐伯論溫病曰:人所以汗出者,汗生於穀,穀生於精,邪氣之得汗者,邪卻而精勝也。又曰:汗者,精氣也。則精即是汗。
又岐伯論溫病說:人之所以出汗,是因為汗生於穀物,穀物生於精,邪氣能夠隨汗而出的,是因為邪氣退去而精氣勝出。又說:汗,就是精氣。那麼精就是汗。
(二)冬天被寒邪所傷,春天必然會生溫病。(《生氣通天論》)
原文
馬元臺曰:冬傷於寒者,至春必為溫病。蓋冬時嚴寒,中之即病者,謂之傷寒;其有傷於寒,而不即病者,至春陽氣發生,邪從內作,故為溫病之證。
馬元臺說:冬天被寒邪所傷的人,到春天必然成為溫病。冬天氣候嚴寒,感染後立即發病的,稱為傷寒;那些被寒邪所傷但沒有立即發病的,到春天陽氣生發,邪氣從體內發作,就成為溫病的證候。
原文
夫曰溫者,寒非純寒而有熱,熱非純熱而有寒,正以前此而冬則為寒,後此而夏則為熱,則此春時乃為溫病也。
之所以稱為溫,是因為寒不是純寒而帶有熱,熱也不是純熱而帶有寒,正是因為在此之前是冬天為寒,在此之後是夏天為熱,所以春天的疾病就稱為溫病。
原文
葉子雨曰:冬至一陽漸生,人身之陽氣內盛,被冬日嚴寒殺厲之氣所折,深浹於肌髓之間,至春日,內伏鬱結之陽氣為外邪觸發,伏氣既得發泄,遇天氣之陽熱,兩熱相干,發為溫病。
葉子雨說:冬至時陽氣漸漸生發,人體內的陽氣已經旺盛,被冬天的嚴寒酷厲之氣所抑制,深藏在肌肉骨髓之間,到春天時,體內伏藏鬱結的陽氣被外邪引發,伏氣得以發散,再加上天氣的陽熱,兩種熱相互搏結,就發為溫病。
原文
(三)凡病傷寒而成溫者,先夏至日為病溫,後夏至日為病暑。暑當與汗出,勿止。(《熱論》)
(三)凡是傷寒而轉化為溫病的,在夏至之前發病的稱為溫病,在夏至之後發病的稱為暑病。暑病應當讓汗出,不要制止。(《熱論》)
原文
葉子雨曰:古醫經以傷寒為外感之通稱,故云凡病傷寒而成溫。然天地陰陽之邪,隨人身氣化感召。
葉子雨說:古代醫經把傷寒作為外感病的通稱,所以說凡是傷寒而成溫的都是如此。然而天地間陰陽的邪氣,隨著人身氣化的感應而發病。
原文
冬至後一陽漸生,人身所伏之陽熱,為嚴寒折遏,感春陽之氣而發者為病溫;夏至一陰生,人身所伏之陰氣,感亢熱之氣而發者為病暑。蓋春溫夏暑,隨氣而化,亦隨時而命名也。
冬至之後陽氣漸生,人體所伏藏的陽熱被嚴寒抑制,感受春陽之氣而發病的成為溫病;夏至時陰氣生發,人體所伏藏的陰氣感受亢熱之氣而發病的成為暑病。春天溫夏天暑,隨著氣化而轉化,也隨著時節而命名。
原文
暑當與汗出,勿止者,暑雖熱邪,熱盛則蒸濕,濕與熱搏,故暑病多汗;治暑之法,不可禁止其汗也。
暑病應當讓汗出,不要制止,是因為暑雖然是熱邪,但熱盛就會蒸化濕氣,濕與熱相互搏結,所以暑病多汗;治療暑病的方法,不可以制止他的出汗。
原文
柳寶詒曰:經言凡病傷寒,是傷寒不必專於冬時,即三時感寒,亦能郁化為溫也。
柳寶詒說:經文說凡是傷寒而成的病,是說傷寒不必專門在冬天,其他三季感受寒邪,也能夠鬱結化為溫病。
原文
其稱夏至後為病暑,則暑即溫之變名,尤不可指為另是一邪。
經文稱夏至之後為病暑,是說暑就是溫的變名,尤其不可以把它當作另一種邪氣。
原文
而此獨分別言之者,因伏氣發於夏至以後,其治病略有不同。
然而這裡特別分開來說,是因為伏氣發於夏至之後,治療方法略有不同。
原文
蓋溫病忌汗,恐其傷陰;若時交長夏,則汗出必多,而邪氣亦隨汗而出,又未可以汗多而遽止之也。
因為溫病忌諱發汗,擔心它傷陰;如果時令到了長夏,那麼汗出必然較多,而邪氣也隨著汗液而出,又不可以因為汗多就立即制止。
(四)氣虛而身體發熱,是因為被暑邪所傷。(《刺志論》)
原文
馬元臺曰:氣本虛矣,而身反熱,蓋得之傷暑故也。惟熱傷氣,故傷暑則身熱也。
馬元臺說:氣本來就虛弱,而身體反而發熱,大概是因為被暑邪所傷的緣故。正是因為熱傷氣,所以被暑邪所傷就會身體發熱。
原文
(五)人一呼脈三動,一吸脈三動而躁,尺(廖平曰:尺為皮之誤)熱曰病溫。(《平人氣象論》)
(五)人一呼脈跳動三次,一吸脈也跳動三次而且躁動,尺部(廖平說:尺應為皮字之誤)發熱稱為溫病。(《平人氣象論》)
原文
馬元臺曰:一呼脈當再動,而今則三動;一吸脈當再動,而今則三動;則一呼一吸總為一息,為六動矣。《脈訣》以為數脈。《難經》亦以為離經脈。是六至而躁,躁者,動之甚也。今尺脈躁動,當尺有熱。尺部者,下部也,主腎水不足,其病為溫。
馬元臺說:一呼脈應當跳動兩次,而現在卻跳動三次;一吸脈應當跳動兩次,而現在也跳動三次;那麼一呼一吸合起來為一息,共六次跳動。《脈決》稱為數脈。《難經》也稱為離經脈。是六次而且躁動,躁,是動得很厲害的意思。現在尺脈躁動,應當是尺部有熱。尺部,就是身體的下部,主腎水不足,所患病為溫病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。