寧坤秘笈

保產經驗奇方

保產經驗奇方(1)

保產經驗奇方29
原文
凡入諸病皆可醫療,惟婦人生產性命懸於頃刻,一有凶厄,雖名醫無所措手足,只因產婦未生之前,或身體壯勝,氣逆不順;或形體虛弱,血少不充,以致有橫生逆生之患。
白話
凡是得了各種疾病都可以醫治,唯有婦女生產時性命懸於片刻之間,一旦遇到危險,雖然是名醫也無從下手。這是因為產婦在生產之前,有的身體過於強壯,氣逆不順;有的形體虛弱,血少不充,所以才會有橫生、逆生的禍患。
原文
及嬰兒甫產時,新血未生,舊血未去,有隨進米粥等物,必致氣血凝滯,昏暈傷生。殊可悼惜。予留心保產數十餘方,從未有神效。
白話
等到嬰兒剛出生的時候,新血還未生成,舊血還未排盡,如果立刻給予米粥等食物,必定導致氣血凝滯,昏厥損傷而危及生命。實在令人哀痛惋惜。我留意研究保全產婦的方法數十個方子,從來沒有見過特別有效的。
原文
如此二方者,一名達生湯,在懷孕九月之後,連服數帖,生兒如羊子之易。
白話
像這樣的兩個方子,一個叫做達生湯,在懷孕九月之後,連續服用幾帖,生孩子就像母羊產崽那樣容易。
原文
一名生化湯,在嬰兒落地時,連服二三帖,全無昏暈、腹痛諸症,其藥須預先如法制備,一覺便煎,一生便服.二方所費無多,幸同志君子,或施藥,或傳方,則陰功無量矣。達生湯
白話
另一個叫做生化湯,在嬰兒落地時,連續服用二至三帖,完全沒有昏厥、腹痛等各種症狀。那些藥物必須預先按照正確方法炮製準備好,一旦感覺要分娩就立即煎煮,一旦生產就立刻服用。這兩個方子花費不多,希望志同道合的君子,或者施捨藥物,或者傳播方子,那麼功德就無量了。達生湯
原文
川歸(一錢五分,酒洗) 川芎(六分) 益母草(一錢,不犯鐵器) 車前子(五分,炒,研末) 白朮(一錢,米泔浸,炒) 冬葵子(一錢,炒,研碎) 大腹皮(四分,遠水洗數次) 木香(三分,研末衝入) 生牛膝(六分,酒洗隔一宿) 枳殼(五分,麩炒) 炙甘(三分)加生薑一片,水二鍾,煎八分,食後溫服。如腹覺痛加白芷、沉香各五分,同煎服。生化湯(產後服)
白話
川歸(一錢五分,用酒洗) 川芎(六分) 益母草(一錢,不可接觸鐵器) 車前子(五分,炒過,研成末) 白朮(一錢,用米湯浸泡後炒) 冬葵子(一錢,炒過,研碎) 大腹皮(四分,用遠處的水洗多次) 木香(三分,研成末衝入) 生牛膝(六分,用酒洗後浸泡一晚) 枳殼(五分,用麥麩炒過) 炙甘草(三分)加入生薑一片,水二碗,煎至八分,飯後溫熱服用。如果腹中感覺疼痛,加入白芷、沉香各五分,一起煎煮服用。生化湯(產後服用)
原文
當歸(八錢,酒洗) 川芎(四錢) 桃仁(十粒,去皮尖) 乾薑(五分,炙黑色存性) 炙甘草(五分)
白話
當歸(八錢,用酒洗) 川芎(四錢) 桃仁(十粒,去除皮和尖端) 乾薑(五分,炙成黑色保持藥性) 炙甘草(五分)
原文
水二鍾,加好陳酒六七匙,煎一鍾,在甫產時未進飲食之先,服二三帖,不論正產小產皆宜服之。或臨產稍遲,先服一帖更妙。弗聽庸醫加減。
白話
用水二碗,加入好陳酒六七匙,煎成一碗,在剛生產還未進食之前,服用二至三帖,不論是正產還是小產都適宜服用。如果臨產稍微延遲,先服用一帖更好。不要聽從平庸醫生的增減藥物。
原文
經以對月為準,然亦有準而不孕者,其氣亦只照常運行耳,是必令其服溫補之劑,使其先期一二日,是月合之即孕。蓋血非氣盛勿先而氣非溫補勿盛也。
白話
月經以對月為標準,然而也有月經準時卻不懷孕的人,她的氣也只是照常運行而已,這就必須讓她服用溫補的藥物,使月經提前一二天,在這個月交合就能懷孕。因為血如果氣不旺盛就不會先行,而氣如果不用溫補就旺盛不起來。
原文
調鼎之法,惟令血氣自和耳,乃世多稱子宮虛冷。
白話
調養身體的方法,只是要讓血氣自然調和罷了,可是世人多說是子宫虛冷。
原文
服艾附等熱藥者,不知熱藥能令火熾血燥、猶如盛夏向爐,非徒無益也。
白話
服用艾草、附子等熱性藥物的人,不知道熱性藥物能讓火勢熾烈、血液乾燥,就像盛夏時靠近火爐,不僅沒有益處。
原文
經不及期之因有二,或氣不能衛血,或血患乾燥熱。
白話
月經提前的原因有兩種:一是氣不能固護血液,二是血液患有乾燥熱的問題。
原文
後期之因有二,或血不能運氣,或氣不能達血。
白話
月經推遲的原因有兩種:一是血液不能運行氣機,二是氣不能到達血液。
原文
但瘦人多是血虛,肥人或是痰火,又不可不酌,用清痰降火之劑也。
白話
但瘦弱的人大多屬於血虛,肥胖的人或許是痰火,又不可不斟酌,使用清化痰涎、降低火氣的藥物。
原文
經色淺淡之因有二,或虛或痰。經色紫黑之因有二,或熱或痰。
白話
經血顏色淺淡的原因有兩種:一是虛證,二是痰證。經血顏色紫黑的原因有兩種:一是熱證,二是痰證。
原文
經行作痛之因有二,將來而作痛是氣滯;行後而作痛是血虛。
白話
月經來時疼痛的原因有兩種:月經將來時疼痛是氣機阻滯;月經過去後疼痛是血虛。
原文
然又有氣血並虛者,蓋氣虛則無力健運,血虛則經脈否澀也。
白話
然而又有氣血兩虛的情況,因為氣虛就無力正常運行,血虛就會導致經脈阻塞不暢。
原文
女精之媾,其樂也倍於男,其損也亦倍於男。愚蠢之婦不自知伶俐之男,亦不易察也。
白話
男女交合時,女方的快感比男方多一倍,但受到的損害也同樣多一倍。愚蠢的婦女不知道這一點,精明的男子也不容易察覺。
原文
或氣喘,或舌冷,或頰熱,自有一種藹然濃郁氤氳熏蒸蘇蘇不可形容之狀。
白話
有的氣喘吁吁,有的舌頭發冷,有的臉頰發熱,自然有一種溫和濃郁、雲氣氤氳、熏蒸彌漫、舒暢舒展而無法形容的狀態。
原文
只呼吸之間當彼欲脫未脫之際,而我急投之,令其中有餘不盡之味,無不入殼者也。
白話
就在呼吸之間,當對方將要達到高潮而未達到之際,我方急速投入,讓其中有剩餘不盡的意味,沒有不能進入胞宮的。
原文
挑戰之法,惟有淺嘗,至於戰酣,呼吸之時,尤不宜深。
白話
交合的方法,只應淺嘗即止,到了激烈的時刻,尤其在呼吸的時候,更不宜深入。
原文
古詩云:洞里桃花何處尋,原來一寸二分深,是的竅也。
白話
古詩說:洞裡的桃花到哪裡去尋找,原來只有一寸二分深,這就是確切的竅門。
原文
然鼎體之修而肥者必稍深,癯而短者必稍淺,是又不無分別,總之飛於淺則射有八處,而深則有扺格而未必中竅,是自然之理耳,妇人調養得宜,血氣壯盛,久不逢男,必偶有一時欲動,興發怡然,欲合難忍之狀,甚而腮紅面熱,神思昏迷,此時以壯陽投之,萬萬無不得當。
白話
然而女子的身形修長豐滿的就必須稍深一些,瘦弱矮小的就必須稍淺一些,這又不能不有所區分。總之過於淺就會射到八處,過於深就會受到阻礙而不一定命中竅門,這是自然的道理。女子調養得當,血氣強壯旺盛,久久沒有遇到男子,必定偶爾會有一段時間慾望萌動,心情舒暢欣然,想要交合而難以忍受的樣子,嚴重的還會面紅耳熱,神思昏迷。這時用壯陽的藥物投予她,萬萬沒有不得當的。
原文
第彼含羞不言,我亦無由探知,或我知而又無壯陽應之耳,是必明喻以欲子之故。
白話
只是她含蓄害羞不肯說,我也無法探知;或者我知道了而又沒有壯陽的藥物來回應她罷了。這就必須明白告知她想要生子的緣故。
原文
或偶肯吐露,然非平日調撫愛護,何能令其浹洽,用此一段精神,亦丈夫所不易易也。
白話
有時她偶然肯於吐露心事,然而如果不是平日裡體貼安撫、關心愛護,怎麼能讓她融洽親近?要運用這一番心思,也是做丈夫的不容易做到的事。
原文
自女子二七天癸初至之時,以至七七斷經之候,編就立成。凡欲種子得男者,依期行之,萬無一失。但立成中所云歲者,以生日為準。人必交生日,乃為此一歲也。
白話
從女子十四歲月經初來的時候,直到四十九歲月經斷絕的時期,編排成這樣一個固定的準則。凡是想播種得子、生育男孩的人,按照這個時期行事,就萬無一失。但立成中所說的歲,是以生日為準。必須在生日這天交合,才算作這一年。
原文
所云月者,以節氣為準,時必交此節,乃為此一月也。
白話
所說的月,是以節氣為準,必須在這個節氣交合,才算作這一月。
原文
又中有狀字非孕而不固,必產而不收,或收而不永,尤有奇驗。
白話
又有其中記載的狀況文字,說不是懷孕而不穩固,就是生產而不能存活,或者存活而不能長久,尤其有特別的效驗。
原文
夫調鼎而施功,不妄投於無用之地,當期而發,又不空棄於產女之時,如是則自然寡欲。豈徒為生子秘籍,亦延年卻病之真詮也。
白話
調理身體而施用功効,不隨便浪費在沒有用的地方,到了適當的時機就發動,又不在生女兒的時候白白拋棄。像這樣自然就會減少慾望。這哪裡只是生子的秘法,也是延年益壽、祛除疾病的真實詮釋啊。
原文
種子 於單年單月便生男,雙年雙月即是兒,若還不依天地法,欲求生男偏是女。
白話
播種得子 在單數年單數月便生男孩,雙數年雙數月就是女兒。如果還不依照天地的方法,想要生男孩偏偏卻是女孩。