原文
水 性各不同。味淡。天雨水 (性平。久下淫雨為潦水)〔宜〕 治心病狂邪。露水 (性平)
水的性質各不相同,味道淡。天雨水(性質平,長久下不停的雨稱為潦水)〔適宜〕治療心病、狂邪。露水(性質平)
原文
(露能解暑,瘧疾由於暑,故治瘧之藥宜露一宿服)〔宜〕 止煩,清心。
(露水能解除暑熱,瘧疾是因暑邪而起,所以治療瘧疾的藥物宜用露水浸一夜後服用)〔適宜〕止煩躁,清心火。
原文
雪水 (性冷)〔宜〕 解疫,去酒熱,消痧扉。洗目退赤。冰水 (性冷)〔宜〕 去煩熱,解暑毒酒毒。〔忌〕 多食,寒熱相激,成脾疾。海水 (性溫)〔宜〕 去風瘙,消食脹。江河水 (性平)
雪水(性質冷)〔適宜〕解疫病,去除飲酒之熱,消除痧疹。洗眼睛能退紅赤。冰水(性質冷)〔適宜〕去除煩熱,解暑毒和酒毒。〔禁忌〕多喝會使寒熱互相激發,導致脾胃疾病。海水(性質溫)〔適宜〕祛風止癢,消除食積脹滿。江河水(性質平)
原文
〔宜〕 煎通二便藥。急流者,性速而達下,迴流者,性逆而倒上。泉水 (性寒)〔宜〕 解熱悶煩渴。溫泉水 (性熱。下有硫硤)〔宜〕 治疥癬。井水 (性平)
〔適宜〕煎煮通利大小便的藥物。急流的水,性質迅速而能直達下部;迴旋的水流,性質逆行而向上倒流。泉水(性質寒)〔適宜〕解除熱悶、煩躁、口渴。溫泉水(性質熱,水下有硫磺與礦石)〔適宜〕治療疥瘡、癬疾。井水(性質平)
原文
(山泉者上,城市者下。清晨初汲,為井華水)〔宜〕 治熱解煩。
(山泉中的井水品質較好,城市中的較差。清晨第一次汲取的,稱為井華水)〔適宜〕治療熱證、解除煩躁。
原文
地漿水 (性寒)(掘地作坑,用新汲水攪濁 待澄取用)〔宜〕 治中暑暍。
地漿水(性質寒)(挖地做成坑,用新汲取的水攪拌混濁,等待澄清後取用)〔適宜〕治療中暑。
原文
陰陽水 (性平。生熟各半)〔宜〕 治上吐下瀉,倉卒霍亂。
陰陽水(性質平,生水和熟水各一半)〔適宜〕治療上吐下瀉、突然發生的霍亂。
原文
揚勞水 (性速。用勺揚起千遍。又名甘瀾水)〔宜〕 通二便。
揚勞水(性質迅速,用勺子反覆揚起千遍,又名甘瀾水)〔適宜〕通利大小便。
原文
百沸水 (性溫。滾水久沸)〔宜〕 主發散,助陽氣。屋漏水 (性寒)〔忌〕 有毒不可用。花瓶水 (性熱)〔忌〕 有毒不可飲。
百沸水(性質溫,開水長時間沸騰)〔適宜〕主要用於發散,幫助陽氣。屋漏水(性質寒)〔禁忌〕有毒,不可使用。花瓶水(性質熱)〔禁忌〕有毒,不可飲用。
原文
鹽滷水 (性熱。有毒。熬鹽初熱,槽中滴下黑水)〔忌〕 有大毒。鹼水 (性溫澀)
鹽滷水(性質熱,有毒,熬鹽剛開始加熱時,從槽中滴下的黑色液體)〔禁忌〕有大毒。鹼水(性質溫澀)
原文
(取蒿、蓼等草,用水浸過,曬乾燒灰,以所浸之水淋汁,入白麵凝結成鹼)〔宜〕 消食磨積,洗衣去垢。〔忌〕 多用損腸胃。米泔水 (性甘平)〔宜〕 常飲調和脾胃。浸洗藥良。甑氣水 (性涼)〔宜〕 洗面上口唇爛瘡。飯湯水 (性溫)〔宜〕 調中開胃,理臟腑。茶 性微寒。新茶性熱,陳茶性涼。
(取青蒿、蓼等草,用水浸泡過,曬乾後燒成灰,用浸泡過的水淋取灰汁,加入白麵凝結成塊,就製成了鹼)〔適宜〕消除食積、磨化積滯,洗衣服去除污垢。〔禁忌〕使用過多會損傷腸胃。米泔水(性質甘平)〔適宜〕經常飲用能調和脾胃,浸泡清洗藥物效果良好。甑氣水(性質涼)〔適宜〕洗臉上的口唇爛瘡。飯湯水(性質溫)〔適宜〕調和中焦、開胃,調理臟腑。茶,性質微寒,新茶性質熱,陳茶性質涼。
原文
〔宜〕 除煩止渴,消食下氣。解食物油膩燒炙之毒。濃煎引吐。
〔適宜〕消除煩躁、止渴,消食導滯、降氣。解除食物油膩和燒烤的毒害。濃煎後可用來催吐。
原文
和生薑煎,名薑茶飲,茶助陰,姜助陽,使寒熱平,治小傷風寒可常用。
與生薑一同煎煮,稱為薑茶飲,茶能幫助陰氣,薑能幫助陽氣,使寒熱平衡,治療輕微的傷風感冒可以經常使用。
原文
〔忌〕 多食寒胃,消臟腑脂膏。(嗜茶麵黃,寒傷胃也)酒後飲茶,引入腎經、膀胱,多患瘕疝水腫。空心早起亦忌。
〔禁忌〕喝太多會使胃寒,消耗臟腑的脂肪。(嗜好喝茶導致面色發黃,是寒邪傷胃的表現)酒後喝茶,會把邪氣引入腎經和膀胱,容易導致癥瘕、疝氣、水腫。空腹早起時也忌喝。
原文
《本草拾遺》云:飲茶能消食除痰,止煩去膩,然過飲則傷脾胃。
《本草拾遺》說:喝茶能消除食積、去除痰飲,止煩躁、去油膩,但喝得過多則會損傷脾胃。
原文
每食後,以濃茶漱口,煩膩既去,脾胃不損,且食物之在齒間者,得茶漱滌之,盡消縮脫去,不煩刺剔,而齒亦因此堅密。孩兒茶 (性澀)
每次吃完飯後,用濃茶漱口,油膩感既已去除,脾胃也不受損傷,而且卡在牙縫中的食物殘渣,經過茶水漱洗後,會全部收縮脫落,不需用牙籤剔除,牙齒也因此變得堅固密實。孩兒茶(性質澀)
原文
(出南番。以細茶末入竹筒埋土中,日久取出,搗汁熬成塊)
(產自南方外國。將細茶末放入竹筒中埋在土裡,很長時間後取出,搗爛取汁熬製成塊。)
原文
〔宜〕 清熱,收濕,止血,化痰,生津。塗肌定毒疼。酒 性熱。
〔適宜〕清熱、收濕、止血、化痰、生津。塗在皮膚上能鎮定毒痛。酒,性質熱。
原文
味辣者能散,味苦者能降,味甜者能和,味淡者利小便,味厚者性烈毒。最宜溫服,宜少飲有益。
味道辛辣的能發散,味道苦的能降泄,味道甜的能調和,味道淡的能利小便,味道濃厚的性質猛烈而有毒。最適合溫熱飲用,少量飲用有益。
原文
〔宜〕 和血行氣,壯神禦寒,消愁卻邪,逐穢暖水,能通行一身之表,引藥至極高之分。此少飲之益。
〔適宜〕調和氣血、運行氣機,強壯精神、抵禦寒冷,消除憂愁、祛除邪氣,驅逐穢濁、溫暖體內,能夠通行全身肌表,引導藥物到達極高的部位。這是少量飲用的益處。
原文
〔忌〕 熱飲傷肺,冷飲傷脾,多飲傷胃,成蠱膈,動火致吐血消渴,積濕生痰氣足病,蓄熱生癰疽及成痔漏,為害無窮,至喪命不可救藥。燒酒 (性大熱)(宜浸藥飲,貼湯火傷。不宜多飲熱飲)高粱酒 (性平。即稷米酒)(和中止泄,治腹疾良)粟米酒 (性寒)(胃熱稍渴者,飲之良。泄瀉者不宜飲)戒酒語:
〔禁忌〕熱飲會傷肺,冷飲會傷脾,過量飲用會傷胃,導致蠱脹、膈症,引發火氣而致吐血、消渴,積聚濕氣而生痰、氣喘等病,蓄積熱毒而產生癰疽及痔漏,危害無窮,甚至喪命而無藥可救。燒酒(性質大熱)(適合浸泡藥材飲用,外敷燙傷。不宜多飲或熱飲)高粱酒(性質平,即稷米酒)(調和中焦、止泄瀉,治療腹部疾病效果好)粟米酒(性質寒)(胃熱而稍有口渴的人,飲用效果佳;泄瀉的人不宜飲用)戒酒的說法:
原文
陳宗泗曰:斟於杯中者,酒也。吸於口,入於喉,則流毒無窮。
陳宗泗說:倒在杯中的是酒,喝進口裡、嚥下喉嚨,就會流散出無窮的毒害。
傷害五臟六腑,擾亂性情、昏昧精神,耽誤事情、荒廢時間,招致嫌惡、引發厭煩。
原文
助狂徒之氣,發鈍夫之言,致無形之疾,損有限之年。內受種種暗傷,外現般般醜態。本能者縱而不節,不能者效而強貪。習慣難移,悔而莫及。今為改酒之名,謂之禍水。麻油 性熱。〔宜〕 解毒潤腸。調瘡毒藥良。〔忌〕 生食滑腸胃。菜油 性熱。生則熱,煎則寒。茶油 性平。〔宜〕 醃小菜。豆油 性熱。氣膻。〔宜〕 潤腸。〔忌〕 多食反困脾。桐油 性冷。〔宜〕 熬膏藥。解熱毒。〔忌〕 誤食大作泄瀉。用陳柿餅煎水即解。鹽 性寒。
助長狂妄之徒的氣焰,引發遲鈍之人的胡言,導致無形的疾病,損傷有限的生命。體內受到種種暗傷,外表顯現各種醜態。本來能喝酒的人放縱而不節制,不能喝的人卻模仿而勉強貪杯。習慣難以改變,後悔也來不及。現在我為酒改個名字,稱之為「禍水」。麻油,性質熱。〔適宜〕解毒、潤滑腸道;調配瘡毒藥物效果良好。〔禁忌〕生食會使腸胃滑利。菜油,性質熱,生油時性熱,煎過之後性寒。茶油,性質平。〔適宜〕醃製小菜。豆油,性質熱,氣味腥膻。〔適宜〕潤滑腸道。〔禁忌〕多食反而會使脾胃困滯。桐油,性質冷。〔適宜〕熬製膏藥,解除熱毒。〔禁忌〕誤食會引起嚴重的泄瀉,用陳年柿餅煎水服用即可解。鹽,性質寒。
原文
人心火盛,笑不止似瘋者,用鹽?赤,煎水飲之,即止。〔宜〕 清火,解毒,固齒。善入而軟堅。
人的心火旺盛,笑個不停像發瘋一樣,用鹽鍛燒至紅色,煎水飲用,就能止住。〔適宜〕清瀉火邪、解毒、堅固牙齒。善於滲透並軟化堅硬之物。
原文
〔忌〕 多食,傷肺發咳,傷腎發渴,助水腫,損容顏,泄胃中津液。(過食鹹味必口乾,可知)醋 性溫能斂。
〔禁忌〕吃太多會損傷肺臟而引發咳嗽,損傷腎臟而導致口渴,助長水腫,損害容顏,耗泄胃中的津液。(吃太多鹹味一定會口乾,由此可知)醋,性質溫,能收斂。
原文
〔宜〕 消食,解毒,開胃,令人思食。治口舌熱瘡,含漱即愈。
〔適宜〕消除食積、解毒、開胃,使人想吃東西。治療口舌的熱瘡,含在口中漱口就能痊癒。
原文
〔忌〕 多食損齒、悴顏、傷筋。(因收縮太過也)醬 性微寒。以豆造。陳久者良。〔宜〕 除熱及湯火毒,殺一切魚肉菜毒。
〔禁忌〕吃太多會損傷牙齒、使容顏憔悴、傷筋。(因為收縮太過所致)醬,性質微寒,用豆類釀造,陳放久的好。〔適宜〕清除熱邪及燙傷、火傷的毒,解一切魚肉蔬菜的毒。
原文
〔忌〕 多食助濕損精。(因鹹入腎也)患瘡癤愈後勿食,防疤黑。糟 性熱。陳者性平。〔宜〕 消食化滯。〔忌〕 有痰火病者勿食。紅曲 性溫。〔宜〕 消食活血。芥辣 性溫。
〔禁忌〕多食會助長濕氣、損傷精氣。(因為鹹味入腎的緣故)患瘡癤痊癒後不要吃,防止疤痕變黑。酒糟,性質熱,陳放久的性質平。〔適宜〕消除食積、化解滯塞。〔禁忌〕有痰火病的人不要吃。紅麴,性質溫。〔適宜〕消除食積、活血化瘀。芥末辣,性質溫。
原文
〔宜〕 入肺,發汗散寒,利氣豁痰。敷癰毒,消腫止痛。〔忌〕 久嗽肺虛者勿食。茴香 性熱。如麥大者為小茴,有稜瓣者為大茴。〔宜〕 和中益腎,暖丹田。最利下部。〔忌〕 多食發瘡。因香辛故也。花椒 性熱純陽。
〔適宜〕入肺經,發汗散寒,利氣化痰。外敷癰瘡腫毒,消腫止痛。〔禁忌〕久咳肺虛的人不要吃。茴香,性質熱,像麥子大小的是小茴香,有棱瓣的是大茴香。〔適宜〕調和中焦、補益腎臟,溫暖丹田,最有利於下焦。〔禁忌〕多食會引發瘡瘍,因為氣味芳香辛辣的緣故。花椒,性質熱,純陽之物。
陝西產的稱為秦椒,四川產的稱為川椒。花椒的種子稱為椒目。
原文
〔宜〕 入肺發汗散寒,治咳嗽。入脾暖胃燥濕,消食除脹,除心腹冷痛。
〔適宜〕入肺經發汗散寒,治療咳嗽。入脾經溫暖脾胃、燥濕,消除食積、去除脹滿,消除心腹冷痛。
原文
治陽衰溲數陰汗,補腎,堅齒,明目,通經,殺癆蟲,安蛔蟲。〔忌〕 肺胃熱者不宜多食。椒目〔宜〕 治水蠱、腎虛耳鳴。胡椒性熱。久蒸久曬,可用暖胃。〔宜〕 暖胃快膈,治寒痰冷痢、胃寒吐水。
治療陽氣衰微、小便頻數、陰部出汗,補腎、堅固牙齒、明目、通經絡、殺癆蟲、安蛔蟲。〔禁忌〕肺胃有熱的人不宜多吃。椒目〔適宜〕治療水蠱病、腎虛耳鳴。胡椒,性質熱,經過長時間蒸煮和日曬後可以用來溫暖胃部。〔適宜〕溫暖胃部、舒暢胸膈,治療寒痰、冷痢、胃寒吐水。
原文
〔忌〕 多食損肺走氣,痛齒昏目,動火發瘡發痔。(此言生椒)紅椒 性熱。
〔禁忌〕多食會損傷肺臟、耗散氣機,使牙齒疼痛、眼睛昏花,引發火氣、導致瘡瘍和痔瘡。(這是說生花椒)紅椒,性質熱。
原文
色紅如珊瑚。有長而尖者,有短而圓者。又名海椒。
顏色紅得像珊瑚,有長而尖的,有短而圓的,又名海椒。
原文
〔宜〕 入大腸。(解毒)切細和醬及豬油炒作菜料,治各痔瘡神效。〔忌〕 生食多食,致齒痛唇腫。菸草 性熱。
〔適宜〕入大腸經(解毒)。切碎後與醬和豬油一起炒做菜餚配料,治療各種痔瘡有神奇效果。〔禁忌〕生吃或多吃會導致牙齒疼痛、嘴唇腫脹。菸草,性質熱。
原文
〔宜〕 散食脹、風寒濕痹,消滯氣停痰,解山嵐瘴氣。〔忌〕 多食,火氣熏灼,耗精損神。
〔適宜〕疏散食積脹滿、風寒濕痹,消除滯氣和停痰,解除山嵐瘴氣。〔禁忌〕多吸食會使火氣熏灼,耗損精氣神。
原文
此菸草自明·萬曆年間始出於閩廣。其相習食煙之始,以徵滇之役,師入瘴地,無不染病,獨有一營無恙,因眾皆食煙故也。
這種菸草從明朝萬曆年間才開始出自福建、廣東一帶。人們開始相互習慣吃煙的起因,是由於征討雲南的戰役中,軍隊進入瘴氣之地,沒有人不染病,唯獨一個營隊安然無恙,因為眾人都吃煙的緣故。
原文
性屬純陽,其氣強猛,故下咽即醉。雖散瘴邪,亦耗正氣,凡火盛氣虛之人,決不可用。
菸草性質屬純陽,其氣強勁猛烈,所以嚥下就會醉。雖然能散發瘴氣邪毒,但也會耗損正氣,凡是火氣旺盛、氣虛的人,絕對不可使用。
原文
食煙醉悶者,噙冷水可解。或紅白砂糖亦解。戒菸語:
吃煙感到醉悶的人,含一口冷水可以解,或者用紅糖、白糖也能解。戒菸的說法:
原文
汪三儂曰:近日尚吃煙。予每語人曰:為何以火燒五臟?
汪三儂說:近來時興吃煙。我常對人說:為什麼要用火來燒自己的五臟?
原文
請看吃煙之管,其中垢膩積滿,人之腹內亦必如此,其何以堪。有人聞予言,忽猛醒,誓戒不用。初甚決絕,少焉憶及,便開戒矣。
請看吃煙的菸管,裡面積滿了油垢,人的肚子裡面也一定是這樣,怎麼能受得了呢?有人聽了我的話,忽然猛然醒悟,發誓戒除不再吸。一開始很堅決,但過一會兒又想起,便又破戒了。
原文
予曰:病酒而禁酒之夫,破戒不待終朝;難產而畏產之婦,好合何須滿月。嗜煙之癖,甚於酒色,惑溺殊可怪也。齋戒語:
我說:因酒生病而被禁止喝酒的人,破戒等不到一天;因難產而害怕懷孕的婦女,夫妻同房何必等到滿月。嗜好吃煙的癖好,比酒色還嚴重,迷惑沉溺其中實在很奇怪。齋戒的說法:
原文
人能齋戒,本是好念,何可盡非,然須問其發念果屬何為。
人能夠齋戒,本來是好念頭,怎麼可以完全否定,然而必須問清楚他發起這個念頭究竟是為了什麼。
原文
若只為畜類惜生,為福利求佑,為媚悅佞佛,此三者皆可不必也。何也?
如果只是為了憐惜畜生的生命、為了求福求利而祈求保佑、為了討好諂媚佛,這三種都可以不必。為什麼呢?
原文
如謂物與己同類,不宜宰食,則六畜原為人用,聖王立政,令畜五雞二彘者為何也。
如果說動物與自己是同類,不應該宰殺食用,那麼六畜本來就是供人使用的,聖王制定政令,規定每家飼養五隻雞、兩頭豬,又是為什麼呢?
原文
且卿大夫食肉,祠先者血食,奉親者有酒肉,豈皆不仁不慈之事也。
而且卿大夫吃肉,祭祀祖先用牲血和肉,侍奉父母有酒有肉,難道都是不仁不慈的事嗎?
原文
如謂福利於己由此可求,世間善食甚多,積善必有餘慶。
如果說福氣利益可以由此求得,世間可以做的善事很多,積累善行一定會有餘慶。
原文
其他善事可以不為,而獨借持齋,冀必獲福,有是理乎?
其他的善事可以不做,卻唯獨藉著持齋,希望一定能獲得福報,有這樣的道理嗎?
原文
至謂以慈佞佛,媚而悅之,夫慈本仁德,仁者人也,當以愛人為先。
至於說用慈悲來諂媚佛,討好取悅他,慈悲本來是仁德,仁是指人與人之間的關係,應當以愛人為優先。
原文
論愛人泛而同類,近而親友,至切而家庭,皆在當愛。
談到愛人,廣泛而言是同類,親近而言是親友,最切身的是家庭,都在應當愛護的範圍之內。
原文
今人於一體人類,漠不相關,獨區區惜此畜類,何慈之有。
現在的人對同為人類的同胞,漠不關心,卻唯獨微不足道地愛惜這些畜生,哪有什麼慈悲呢?
原文
而謂為佛者不論真慈假慈,惟佑持齋之人以為媚己,恐無是佛矣。夫所謂齋者,在明潔其心,內外兼持。一為虔修祀事。當奉祭祖先神明,齋明盛服,飲食必改常。以昭敬也。一為抑制嗜欲。口之於味,為嗜欲之首,人所最難饜足者。
而說佛不論是真慈悲還是假慈悲,只保佑持齋的人來當作對自己的討好,恐怕沒有這樣的佛。所謂的齋戒,在於使內心清明潔淨,內外兼修。一是為了虔誠地進行祭祀之事。應當祭祀祖先和神明時,齋戒、明潔、穿戴整齊,飲食必須改變常態,以表示恭敬。一是為了抑制嗜好慾望。口對於味道的追求,是嗜欲中最主要的,也是人最難以滿足的。
原文
而昏志氣,生疾病,皆原於此,所謂禍從口出,病從口入者是也。
而使人神志昏昧、志氣不清,產生疾病,都源於此,所謂「禍從口出,病從口入」就是這個道理。
原文
能齋,則滋味淡泊,氣血不強悍,主宰清明,肉軀皆得其職矣。一為扶助德行。凡人,見善不能決從,見惡不能決去。
能夠齋戒,那麼飲食滋味淡薄,氣血就不會強悍,心神主宰清明,身體各部位都能盡到它們的職責了。一是為了扶助德行。大凡人見到善事不能決心跟從,見到惡事不能決心去除。
原文
一念堅持其齋,捐所甚愛,就所不愛,以此潔誠,增長善念,愈積善功。
一旦心中堅持齋戒,捨棄自己非常喜愛的東西,去做自己不喜愛的事,以此來潔淨真誠,增長善念,逐漸積累善功。
原文
此皆奉齋者之所為,不緣畜類,不緣福利,不緣媚悅,內外兼持,克己正志。
這些都是奉行齋戒的人所應做的事,不是為了畜生,不是為了福利,不是為了討好,而是內外兼修,克制自己、端正志向。
原文
人能克己,方許持齋,不然,徒成癡妄之人而已矣。
人能夠克制自己,才允許持齋,否則,只會成為癡迷虛妄的人罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。