壽世傳真

春三月

春三月

春三月7
原文
《攝生消息論》曰:春陽初升,萬物發萌,人有宿疾,春氣攻動,又兼去冬以來,擁爐薰衣,積至春月,因而發泄,致體熱頭昏,四肢倦怠,腰腳無力,皆冬所蓄之疾,是務調理。調理法
白話
《攝生消息論》說:春天的陽氣剛剛升起,萬物開始萌發。人們如果有舊病,會受到春氣的觸動而發作。再加上從去年冬天以來,圍著火爐、用薰香薰衣服,積攢到春天,因而發散宣洩,導致身體發熱、頭昏、四肢疲倦、腰腳無力,這些都是冬天所積蓄的疾病,務必加以調理。調理的方法是:
原文
勿多食酸味,減酸以養脾氣。(春,肝木正旺,酸味屬木,脾屬土,恐酸味助木剋土,令脾受病)
白話
不要多吃酸味食物,要減少酸味來保養脾氣。(春天,肝木正旺盛,酸味屬木,脾屬土,恐怕酸味會助長木氣剋伐土氣,使脾臟得病。)
原文
宜常食新韭,大益人。過春後勿食,多昏神。
白話
適宜經常吃新鮮的韭菜,對人很有益處。過了春天就不要吃了,多吃會使人精神昏沉。
原文
飲屠蘇酒於元旦,免一年疾患。酒方:大黃(一錢) 川椒(一錢五分) 桂心(一錢八分) 烏頭(炮,六分) 白朮(一錢八分) 茱萸(一錢一分) 桔梗(一錢五分) 防風(一兩)。元旦寅時,酒煎飲之。宜先幼後長。
白話
在元旦飲用屠蘇酒,可以免除一年的疾病。酒方:大黃一錢,川椒一錢五分,桂心一錢八分,烏頭(炮製,六分),白朮一錢八分,茱萸一錢一分,桔梗一錢五分,防風一兩。元旦寅時,用酒煎煮後飲用。應當先讓幼者喝,再讓長者喝。
原文
乍寒乍暖,不可頓去綿衣,漸漸減之。稍寒莫強忍,即仍加服。
白話
天氣忽冷忽熱,不可以一下子脫掉棉衣,要逐漸減少。稍微有點冷不要強忍著,就立即加穿衣服。
原文
春夜臥時,間或用熱水,下鹽一撮,洗膝下至足,方臥。能泄風邪腳氣。
白話
春天的夜晚睡覺時,有時用熱水,放一小撮鹽,洗膝蓋以下到腳,然後再睡。能夠發散風邪和腳氣。
原文
三月三日,上巳節,宜臨水宴飲,修禊事以祓除不祥。
白話
三月三日是上巳節,適宜在水邊設宴飲酒,舉行修禊活動來去除不祥。