松峰說疫

避瘟方

避瘟方(2)

避瘟方43
原文
共為末,蠟溶為丸,彈子大。每正旦,病家門口燒一兩丸,並每人帶一丸,男左女右。避疫殺鬼。並弔喪問疾,皆吉。
白話
將藥材一起研磨成粉末,用蠟熔化製成丸子,如彈子大小。每逢正月初一,在病家門口燒一兩丸,並且每人佩戴一丸,男左女右。可以避開瘟疫、殺除邪鬼。參加喪禮或探問疾病,也都吉祥。
原文
太蒼公避瘟丹 凡官舍旅館,久無人到,積濕積邪,容易侵人,焚之可以遠此。五六月,終日焚之,可以避瘟。
白話
太蒼公避瘟丹。凡是官府宿舍、旅館,長久沒有人到,積聚潮濕和邪氣,容易侵襲人,焚燒它可以遠離這些。五、六月間,整天焚燒,可以避開瘟疫。
原文
蒼朮(一斤) 臺芎 黃連 白朮 羌活(各八兩) 川芎 草烏 細辛 柴胡 防風 獨活 甘草 藁本 白芷 香附 當歸 荊芥 天麻 官桂 甘松 乾薑 山奈 麻黃 牙皂 白芍(各四兩) 麝香(三分)共為細末,□點之。
白話
蒼朮(一斤) 臺芎 黃連 白朮 羌活(各八兩) 川芎 草烏 細辛 柴胡 防風 獨活 甘草 藁本 白芷 香附 當歸 荊芥 天麻 官桂 甘松 乾薑 山奈 麻黃 牙皂 白芍(各四兩) 麝香(三分)一起研磨成細末,□點燃使用。
原文
一方 除夜,將家中所餘雜藥(調和成一處者。)焚之,並焚蒼朮,可避瘟疫。
白話
一方。除夕夜,將家中剩下的各種藥材(調和在一起成為一處的。)焚燒,同時焚燒蒼朮,可以避開瘟疫。
原文
一方 除夜有行瘟疫使者,降於人間。以黃紙朱書「天行已過」四字,貼於門額,吉。一方 懸掛馬尾松枝,可免瘟疫。
白話
一方。除夕夜有行瘟疫的使者降臨人間。用黃紙硃砂寫「天行已過」四個字,貼在門額上,吉祥。一方。懸掛馬尾松枝,可以免除瘟疫。
原文
一方 天行時氣,宅舍怪異,並燒降真香有驗。
白話
一方。天行時氣,住宅出現怪異現象,焚燒降真香有效驗。
原文
一方 兜木香燒之,去惡氣,除病瘟,產兜渠國。
白話
一方。兜木香焚燒,去除惡氣,消除疾病瘟疫,產於兜渠國。
原文
一方 燒青木香、薰陸、安息膠香,可避瘟疫。
白話
一方。焚燒青木香、薰陸、安息膠香,可以避開瘟疫。
原文
燒香避瘟 樞密王博文,每於正旦四更,燒丁香避瘟。
白話
燒香避瘟。樞密王博文,每逢正月初一四更時分,燒丁香避開瘟疫。
原文
入病家不染 用舌頂上額,努力閉氣一口,使氣充滿毛竅,則不染。避瘟丹 燒之避瘟邪氣。
白話
進入病家而不被傳染。用舌頭頂住上顎,用力閉氣一口,使氣充滿毛孔,就不會被傳染。避瘟丹。焚燒它可以避開瘟疫邪氣。
原文
乳香 蒼朮 細辛 生草 川芎 降真 白檀棗肉丸,焚燒。不染瘟方
白話
乳香 蒼朮 細辛 生草 川芎 降真 白檀用棗肉製成丸,焚燒。不染瘟方。
原文
雄黃(五錢) 赤小豆(一兩) 蒼朮(一兩,泔浸去皮,壁土炒)共為細末,水調。每服一錢。
白話
雄黃(五錢) 赤小豆(一兩) 蒼朮(一兩,用淘米水浸泡去皮,用壁土炒過)一起研磨成細末,用水調和。每次服用一錢。
原文
又方 姜豉和白朮浸酒,舉家常服。(一方無術。)
白話
又一方。用生薑、豆豉和白朮浸泡在酒中,全家經常服用。(另一方沒有白朮。)
原文
又方 初伏,採黃花蒿陰乾,冬至日研末收存,至元旦蜜調服。
白話
又一方。初伏時,採摘黃花蒿陰乾,冬至日研磨成粉末收藏,到元旦用蜂蜜調和服用。
原文
又方 六月六日,採馬齒莧曬乾,元旦煮熟,鹽醋調食之。
白話
又一方。六月六日,採摘馬齒莧曬乾,元旦煮熟,用鹽醋調和食用。
原文
又方 元日,用麻子三七粒,赤豆七粒,共撒井中,避瘟。
白話
又一方。元旦,用麻子三七粒,赤豆七粒,一起撒在井中,避開瘟疫。
原文
又方 元日,吞赤小豆七粒,服椒酒一杯,卻病避瘟。
白話
又一方。元旦,吞服赤小豆七粒,飲用椒酒一杯,祛除疾病避開瘟疫。
原文
又方 立春後庚子日,溫蔓菁汁,閤家並服,不拘多少,可避瘟。蘿蔔汁亦可。(蔓菁亦云蕪菁。)
白話
又一方。立春後庚子日,溫熱蔓菁汁,全家一起服用,不拘多少,可以避開瘟疫。蘿蔔汁也可以。(蔓菁也稱為蕪菁。)
原文
麻豆投井方 除夜四更時,取麻子、赤小豆各廿七粒,並佳人發少許,同投井中,終歲無傷寒瘟疫。
白話
麻豆投井方。除夕夜四更時,取麻子、赤小豆各二十七粒,並加入少許頭髮,一起投入井中,整年不會有傷寒瘟疫。
原文
發泥投井 除夜,以閤家頭髮燒灰,同腳底泥包,投井中。
白話
發泥投井。除夕夜,將全家的頭髮燒成灰,連同腳底泥包裹,投入井中。
原文
咒曰:我家眷屬,不害傷寒,瘟魔遠遁,四季平安。急急如九天金輪王敕令。
白話
咒語說:「我家眷屬,不害傷寒,瘟魔遠遁,四季平安。急急如九天金輪王敕令。」
原文
避瘟方 於病人出汗時,身下舒一挑擔,則不傳染,須舒於褥底下,不得近身,恐挑擔涼,冰汗不出。殺鬼丹
白話
避瘟方。在病人出汗時,身體下面放一根挑擔,就不會傳染,須放在褥子底下,不能靠近身體,恐怕挑擔涼,使汗出不來。殺鬼丹。
原文
虎頭骨(真者,酥炙) 桃(梟系桃之干在樹上者) 斧頭木(系斧柄入斧頭中之木) 雄黃(明亮者,另研) 桃仁(去皮、尖,麩炒黃) 硃砂(光明者,另研,各一錢五分) 犀角屑 木香 白朮 鬼箭羽(各一錢) 麝香(七分五釐)共為粗末,帶之,可避瘟疫。
白話
虎頭骨(真的,用酥油炙烤) 桃(梟系桃之干在樹上者) 斧頭木(系斧柄入斧頭中之木) 雄黃(明亮者,另外研磨) 桃仁(去皮、尖,用麩炒黃) 硃砂(光明者,另外研磨,各一錢五分) 犀角屑 木香 白朮 鬼箭羽(各一錢) 麝香(七分五釐)一起研磨成粗末,佩戴在身上,可以避開瘟疫。
原文
一方 於春分日,用遠志去心,水煎。日未出時,東面飲二盅,探吐,則疾疫不生。
白話
一方。在春分日,用遠志(去心)水煎。在太陽未出來時,面向東方飲用二盅,探吐,則疾病瘟疫不生。
原文
一方 於穀雨以後,用川芎、蒼朮、白芷、藁本、零陵香各等分,煎水沐浴三次,以泄其汗,汗出臭者無病。□吐免疫。桃湯 元日,服桃湯,壓邪氣,制百鬼。
白話
一方。在穀雨以後,用川芎、蒼朮、白芷、藁本、零陵香各等分,煎水沐浴三次,以發汗,汗出有臭味的人無病。□吐免疫。桃湯。元旦,服用桃湯,壓制邪氣,制服百鬼。
原文
納椒井中 臘日之夜,令人持椒臥井旁,無與人言,納椒井中,可除瘟病。一方,除夜取椒廿粒行之。
白話
納椒井中。臘日之夜,讓人拿著花椒臥在井旁,不要與人說話,將花椒投入井中,可以去除瘟疫病。一方,除夕夜取花椒二十粒,施行此法。
原文
又方 元日,飲蒼朮湯並用湯沐浴及焚燒,可避終歲疫。
白話
又一方。元旦,飲用蒼朮湯並用此湯沐浴及焚燒,可以避開整年的瘟疫。
原文
逐蠅祛疫法 憶昔年,入夏瘟疫大行,有紅頭青蠅千百為群,凡入人家,必有患瘟疫而亡者。
白話
逐蠅祛疫法。回憶往年,入夏時瘟疫大流行,有紅頭青蠅成千上百為群,凡是進入人家,必定有患瘟疫而死亡的人。
原文
後傳一法,用鐵盆不拘大小,納白礬四兩,用滾水傾入盆內,令滿,將礬化開,次以口含火酒,連噴三口於盆內,又取桃核一枚,割兩頭,令通去仁,用紙包槍藥少許,塞桃核空殼內,用紅線繩一根,穿入核內,將紅線為弦,取桃枝縛作一弓,安於鐵盆中。凡水內,弓背在下,弓弦向上。
白話
後來流傳一個方法,用鐵盆不拘大小,放入白礬四兩,用滾水倒入盆內,讓水滿,將礬化開,然後用口含火酒,連續噴三口於盆內,又取桃核一枚,割開兩頭,使通去仁,用紙包槍藥少許,塞入桃核空殼內,用紅線繩一根,穿入核內,將紅線作為弓弦,取桃枝縛作一張弓,安放在鐵盆中。凡是水內,弓背在下,弓弦向上。
原文
再用桃木作箭三枝,插於盆外,青蠅自當遠避,舉家即免瘟病。
白話
再用桃木作箭三枝,插在盆外,青蠅自然會遠遠避開,全家即可免除瘟病。
原文
其盆隨便安於宅之僻處,經歲莫動,相傳極效。松峰記。
白話
這個鐵盆隨便安放在住宅的偏僻處,整年不要移動,相傳極為有效。松峰記。
原文
避瘟方 新布盛大豆,納井中,一宿取出,每服七粒。
白話
避瘟方。用新布包裹大豆,放入井中,一夜後取出,每次服用七粒。
原文
避疫椒柏酒 除日,用椒三七粒,東向側柏七枝,浸酒一瓶,元日飲之。
白話
避疫椒柏酒。除夕日,用花椒二十七粒,面向東的側柏七枝,浸泡在一瓶酒中,元旦飲用。
原文
通治疫癘方 常以東行桃枝煎湯浴之。(未病已病皆治。)避瘟方 以絳囊盛馬蹄屑佩之,男左女右。
白話
通治疫癘方。經常向東行取桃枝煎湯沐浴。(未病已病都可治療。)避瘟方。用紅色口袋裝馬蹄屑佩戴,男左女右。
原文
預防熱病(兼治急黃賊風。)葛粉(二升) 生地(一升) 豉(半升)
白話
預防熱病(兼治急黃賊風。)葛粉(二升) 生地(一升) 豉(半升)
原文
食後,米飲服三錢,日三服,已病則日五服。避瘟不染 穄米為末,頓服之。又方 三月三日,取黍面和菜作羹食。
白話
食後,用米飲送服三錢,每日三次,已病則每日五次。避瘟不染。用穄米研末,一次服用。又一方。三月三日,取黍面和菜作羹食用。
原文
預解瘡疹 茜根煎汁,入少酒服。(時行疹子正發時,服此則可無患。)李子建殺鬼丸 避瘟疫,殺一切魑魅魍魎。
白話
預解瘡疹。茜根煎汁,加入少許酒服用。(時行疹子正發時,服用此方則可無患。)李子建殺鬼丸。避開瘟疫,殺除一切魑魅魍魎。
原文
藜蘆(三兩) 虎骨頭(兩半) 雄黃 鬼臼 天雄 皂莢 蕪荑(各五錢)
白話
藜蘆(三兩) 虎骨頭(二兩半) 雄黃 鬼臼 天雄 皂莢 蕪荑(各五錢)
原文
共為末,揉入艾絨中,用壯紙二層卷作筒。遇瘟疫時點著,薰病人房中。七物虎頭丸 (避瘟殺鬼。)
白話
一起研磨成末,揉入艾絨中,用厚紙二層卷成筒。遇到瘟疫時點燃,在病人房中薰。七物虎頭丸 (避瘟殺鬼。)
原文
虎頭 硃砂 雄黃(各兩半) 鬼臼 皂莢 蕪荑 雄黃(各一兩)
白話
虎頭 硃砂 雄黃(各二兩半) 鬼臼 皂莢 蕪荑 雄黃(各一兩)
原文
為末,熔蠟丸彈子大。紅絹袋盛一丸,系男左女右臂上,又懸屋四角,晦望夜半各當戶燒一丸,晨起各人吞小豆大一丸,則不傳染。太乙流金散 (大避瘟疫。)
白話
研磨成末,熔蠟製成彈子大小的丸。用紅絹袋盛一丸,繫在男左女右臂上,又懸掛在房屋四角,晦日和望日夜半各在當戶燒一丸,早晨起床各人吞小豆大一丸,則不會傳染。太乙流金散 (大避瘟疫。)
原文
雄黃(兩半) 羚羊角(一兩) 雌黃 白礬 鬼箭羽(各七錢半)
白話
雄黃(二兩半) 羚羊角(一兩) 雌黃 白礬 鬼箭羽(各七錢半)
原文
共粗末,三角絳囊盛一兩,帶心前,並掛戶上,又青布包少許,中庭燒之。臘月鼠燒之避瘟氣。又於正旦所居處埋之,避瘟疫氣。
白話
一起粗末,用三角紅口袋盛一兩,帶在心前,並掛在門戶上,又用青布包少許,在庭院中焚燒。臘月老鼠燒之可避瘟疫氣。又在正旦所居處埋之,避瘟疫氣。