松峰說疫

瘟症雜症治略

衄血

瘟症雜症治略7
原文
衄血症治多端,傷寒書中亦詳哉其言之矣。瘟疫衄血治法,凡可以取用傷寒門者,皆不採入。茲第論汗散一條。
白話
鼻血症狀與治療方法有很多,傷寒書中已經說得很詳細了。瘟疫引起的鼻血治療方法,凡是能夠從傷寒門中採用的,都不再收入。這裡只討論發汗散邪這一條。
原文
仲景治太陽風寒在表而致衄者,用麻桂以汗之。然又論曰,衄家不可發汗。
白話
張仲景治療太陽經風寒在表而導致鼻血的,使用麻黃、桂枝來發汗。但又論述說,鼻血患者不可以發汗。
原文
二者似乎相反,而海藏解之,則謂衄家不可發汗者,蓋為脈微也。若脈不微而浮緊、浮緩者,又當發散之矣。
白話
兩者似乎相反,而海藏(王好古)解釋說,鼻血患者不可發汗,是因為脈微。如果脈不微而浮緊、浮緩的,又應當發散。
原文
蓋衄家之發散,散其經中之邪,使不得壅盛於經,迫而妄行。
白話
因為鼻血患者的發散,是散除經脈中的邪氣,使邪氣不能壅盛於經脈,迫血妄行。
原文
是麻、桂原非止衄之藥,而其邪得散,則不治衄,而衄自止矣。
白話
所以麻黃、桂枝原本不是止鼻血的藥,但邪氣得以疏散,則不治療鼻血而鼻血自然停止了。
原文
至於瘟邪在表,而致衄者,不唯麻、桂不可服,即蘇、芷、防風,亦無所可用。羌、柴性升,衄時似亦不宜。惟服綠糖飲,(見前。)往往取效。或加鮮姜數片,紅棗數枚(去核。)更妙。蓋綠豆清涼而非苦寒之品。洋糖發散而無升舉之虞。
白話
至於瘟疫邪氣在表而導致鼻血的,不只麻黃、桂枝不可服用,就是紫蘇、白芷、防風,也沒有可以使用的。羌活、柴胡藥性升提,鼻血時似乎也不適宜。只有服用綠糖飲(見前文),往往取效。或者加入鮮薑數片,紅棗數枚(去核)更妙。因為綠豆清涼而不是苦寒之品。洋糖發散而沒有升舉的憂慮。
原文
再加薑、棗以調和營衛,而表豈有不解者哉!且散而不升,而亦豈有稍防於衄者哉!或服不即汗,於煮豆時,再加浮萍二三錢。
白話
再加入生薑、紅棗來調和營衛,那麼表邪豈有不解除的道理呢!而且發散而不升提,又豈會對鼻血稍有妨礙呢!或者服後不即出汗,在煮豆時,再加浮萍二三錢。