松峰說疫

避瘟方

避瘟方(1)

避瘟方42
原文
雄黃丸 治瘟不相染。明雄(一兩,研) 丹參 赤小豆(炒熟) 鬼箭羽(各二兩)
白話
雄黃丸,治療瘟疫使人不被傳染。明雄黃(一兩,研磨)、丹參、赤小豆(炒熟)、鬼箭羽(各二兩)。
原文
共為末,蜜丸梧子大。每日空心,溫水下五丸。避瘟丹 燒之能避一切穢惡邪氣。
白話
一起研磨成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每天空腹時,用溫水送服五丸。避瘟丹,燃燒它能夠避開一切污穢邪惡的氣。
原文
蒼朮 乳香 甘松 細辛 芸香 降真香(等分) 糊為丸豆大。
白話
蒼朮、乳香、甘松、細辛、芸香、降真香(等份),用糊製成綠豆大小的藥丸。
原文
每用一丸焚之,良久又焚一丸,略有香氣即妙。
白話
每次用一丸焚燒,過一段時間再焚一丸,微微聞到香氣就可以了。
原文
福建香茶餅 能避一切瘴氣瘟疫,傷寒穢氣,不時噙化。
白話
福建香茶餅,能夠避開一切瘴氣、瘟疫、傷寒穢氣,不時含在口中慢慢融化。
原文
沉香 白檀(各一兩) 兒茶(二兩) 粉草(五錢) 麝香(五分) 冰片(三分)共為細末,糯米湯調,丸黍米大,噙化。
白話
沉香、白檀(各一兩)、兒茶(二兩)、粉草(五錢)、麝香(五分)、冰片(三分),一起研磨成細末,用糯米湯調和,製成黍米大小的藥丸,含在口中融化。
原文
透頂清涼散 凡遇時令不正,瘟疫流行,人各帶之,或嗅鼻,可免侵染。白芷 細辛 當歸 明雄 牙皂(等分)
白話
透頂清涼散,凡是遇到時令不正、瘟疫流行的時候,每個人隨身攜帶此藥,或者用來嗅鼻子,可以避免被傳染。白芷、細辛、當歸、明雄黃、牙皂(等份)。
原文
共為細末,瓷瓶貯,勿泄氣。用時令病者噙水口內,將藥㗜鼻,吐水取嚏,不嚏再吹,嚏方止。已患未患者皆宜用。神聖避瘟丹
白話
一起研磨成細末,用瓷瓶貯藏,不要讓藥氣洩漏。使用時讓病人含一口水在口中,將藥粉吸入鼻子,然後吐出水來引發噴嚏,如果不打噴嚏就再吹藥,直到打噴嚏為止。已經患病和未患病的人都適合使用。神聖避瘟丹。
原文
蒼朮(君,倍) 香附 羌活 獨活 甘松 山奈 白芷 赤箭 大黃 雄黃(各等分)
白話
蒼朮(為君藥,用量加倍)、香附、羌活、獨活、甘松、山柰、白芷、赤箭、大黃、雄黃(各等份)。
原文
共為末,糊丸彈子大,黃丹為衣,曬乾。正月初一平旦,焚一炷避除一歲瘟疫邪氣。老君神明散 避瘟疫。
白話
一起研磨成細末,用糊製成彈子大小的藥丸,以黃丹為外衣,曬乾。正月初一清晨,焚燒一炷來避除一整年的瘟疫邪氣。老君神明散,用來避開瘟疫。
原文
蒼朮(一錢) 桔梗(二錢五分) 細辛 附子(炮,去黑皮,各一兩) 烏頭(四兩,去皮、尖)共為細末,帶於身邊,可免瘟疫。不可服。藜蘆散 一名赤散,避瘟疫。
白話
蒼朮(一錢)、桔梗(二錢五分)、細辛、附子(炮製,去除黑皮,各一兩)、烏頭(四兩,去皮和尖),一起研磨成細末,隨身攜帶可以避免瘟疫,不可內服。藜蘆散,又名赤散,用來避開瘟疫。
原文
藜蘆 躑躅 乾薑(各一兩) 丹皮 皂角(各一兩六錢) 細辛(十八銖) 桂枝(一作桂心) 附子 硃砂(一作真珠,另研,各六兩)
白話
藜蘆、躑躅、乾薑(各一兩)、丹皮、皂角(各一兩六錢)、細辛(十八銖)、桂枝(一作桂心)、附子、硃砂(一作真珠,另外研磨,各六兩)。
原文
共為粗末,絳囊係臂上,男左女右,覺病作,取藥末少許,納鼻中。嫌分量多,和時四分之一亦可,後皆仿此。
白話
一起研磨成粗末,用紅色布袋繫在手臂上,男左女右,感覺病症發作時,取藥末少許放入鼻子中。如果嫌分量太多,調和時用四分之一也可以,後面都仿照此例。
原文
務成子螢火丸 主避瘟疾惡氣,百鬼虎狼,蛇虺蜂蠆諸毒。五兵白刃盜賊凶害,皆避之。
白話
務成子螢火丸,主治避開瘟疫疾病惡氣、各種鬼怪虎狼、蛇蠍蜂蠆等毒物。刀兵盜賊等凶害,也都能避開。
原文
螢火蟲 鬼箭羽(去皮) 蒺藜 礬石(各一兩,煅枯) 雄黃 雌黃(各二兩) 羚羊角 鍛灶灰 錘柄(入斧頭木,燒焦,各兩半)
白話
螢火蟲、鬼箭羽(去皮)、蒺藜、礬石(各一兩,煅燒至枯)、雄黃、雌黃(各二兩)、羚羊角、鍛灶灰、錘柄(插入斧頭的木柄,燒焦,各二兩半)。
原文
共為粗末,以雞子黃、雄雞冠一具,和之如杏仁大。
白話
一起研磨成粗末,用雞蛋黃和一副公雞雞冠混合,製成杏仁大小的藥丸。
原文
紅綢縫三角囊盛五丸,帶左臂上,仍可掛於門戶。屠蘇酒
白話
用紅綢縫製三角形袋子,裝五丸藥,戴在左手臂上,也可以掛在門戶上。屠蘇酒。
原文
大黃(十五銖) 白朮(十銖) 桔梗(十五銖) 川椒(十五銖,炒出汗) 防風(六銖) 烏頭(六銖,炒) 桂枝(十五銖) 薐葜(六銖,乃今之二錢半,廿四銖為一兩)
白話
大黃(十五銖)、白朮(十銖)、桔梗(十五銖)、川椒(十五銖,炒至出汗)、防風(六銖)、烏頭(六銖,炒過)、桂枝(十五銖)、薐葜(六銖,相當於現在的兩錢半,二十四銖為一兩)。
原文
入紅囊中,於臘月晦日,懸井中。毋著水,元旦出藥入酒中,煎數沸,於東向戶中飲之。先自小者飲起,飲三朝。若每年飲,可代代無病。
白話
裝入紅色袋子中,在臘月最後一天懸掛在井中,不要碰到水。元旦取出藥放入酒中,煎煮幾滾,在朝東的門戶中飲用。先從幼小者開始飲用,連飲三天。如果每年都飲用,可以世代沒有疾病。
原文
內外井中,宜悉著藥,忌豬、羊、牛肉,生蔥、桃、李、雀肉。避瘟丹蒼朮 紅棗和丸燒之。
白話
在井的內外,都應該放入藥物,忌食豬肉、羊肉、牛肉、生蔥、桃子、李子、麻雀肉。避瘟丹,用蒼朮和紅棗混合製成藥丸焚燒。
原文
又方 時瘟疫流行,水缸內每早投黑豆一握,全家無恙。
白話
另一個方子:當瘟疫流行時,每天早上在水缸內投入一把黑豆,全家平安無病。
原文
五更潛投黑豆大握於井中,勿令人見,飲水,傢俱無恙。
白話
五更天時偷偷將一大把黑豆投入井中,不要讓人看見,飲用井水,全家平安無病。
原文
入病家不染方 香油和雄黃、蒼朮末,塗鼻孔,既出,紙條探嚏。如無黃、術,即香油亦可。飲雄黃酒一杯,或止抹雄黃於鼻孔即妙。
白話
進入病家不被傳染的方子:用香油調和雄黃、蒼朮粉末,塗抹鼻孔,出來後用紙條探鼻引發噴嚏。如果沒有雄黃、蒼朮,只用香油也可以。飲用一杯雄黃酒,或者只將雄黃塗抹在鼻孔也很好。
原文
瘟病不染 五月五日午時,多採蒼耳嫩葉陰乾收之。遇疫時,為末,冷水服二錢。或水煎,舉家皆飲,能避邪惡。
白話
不被瘟病傳染:五月五日午時,多採摘蒼耳的嫩葉陰乾收藏。遇到疫病時,研磨成末,用冷水送服二錢。或者用水煎煮,全家人一起飲用,能夠避開邪惡之氣。
原文
避瘟良方 瘟疫盛行,車前子隔紙焙為末,服即不染。
白話
避瘟良方:瘟疫盛行的時候,將車前子隔著紙焙乾研成粉末,服用就不會被傳染。
原文
瘟疫不染方 將初病人貼身衣服,甑上蒸過,閤家不染。
白話
不被瘟疫傳染的方子:將初發病者的貼身衣服放在甑上蒸過,全家就不會被傳染。
原文
又避瘟方 入瘟家,以麻油塗鼻孔,出再取嚏,則不染。
白話
另一個避瘟方:進入有瘟疫的人家,用麻油塗抹鼻孔,出來後再引發噴嚏,就不會被傳染。
原文
避瘟方 以桃葉上蟲,搗爛,涼水調服,瘟疫不染。(一方止用桃蟲蠹尿。)
白話
避瘟方:用桃葉上的蟲子搗爛,用涼水調服,就不會感染瘟疫。(另一方只用桃樹蟲蛀的尿液。)
原文
又方 以赤小豆、糯米,浸水缸中,每日取水用。又方 以貫眾浸水用之,或蒼朮浸水用。
白話
另一方:用赤小豆、糯米浸泡在水缸中,每天取缸中的水使用。另一方:用貫眾浸泡水中使用,或者用蒼朮浸泡水中使用。
原文
斷瘟法 密以艾灸病人床四角,各一壯,勿令人知,不染。
白話
斷絕瘟疫的方法:秘密地用艾草灸病人床的四個角,每個角灸一壯,不要讓人知道,就不會被傳染。
原文
凡入瘟家,常以雞鳴時,默唸四海神名三七遍。百邪不犯。
白話
凡是進入有瘟疫的人家,常在雞叫的時候,默念四海神的名字二十一遍,各種邪氣就不會侵犯。
原文
東海神呵明 西海神巨乘 南海神祝融 北海神禺強每入病室,存心念三遍,勿出口。
白話
東海神呵明、西海神巨乘、南海神祝融、北海神禺強,每次進入病房時,專心默念三遍,不要念出聲。
原文
雄狐屎(在山中石上或竹木上,尖頭者。)燒之,避惡去瘟疫。茵陳烏梅湯 治瘟疫。
白話
雄狐的糞便(在山中石頭上或竹木上,尖頭的那種),燒它能夠避開邪惡、去除瘟疫。茵陳烏梅湯,治療瘟疫。
原文
九九盡日,茵陳連根採,陰乾。遇瘟疫起,每一人用茵陳五分,烏梅二個,打碎,水二盅,煎八分,熱服,汗出即愈。
白話
數九結束的那一天,將茵陳連根採摘,陰乾。遇到瘟疫發作時,每個人用茵陳五分、烏梅兩個(打碎),加水兩盅煎至八分,趁熱服用,出汗後就會痊癒。
原文
赤豆避瘟法(正月七日。)用新布囊盛赤小豆,置井中,三日取出。舉家皆服,男十粒,女廿粒,瘟則遠避。
白話
赤豆避瘟法(正月七日):用新布囊裝赤小豆,放在井中,三天後取出。全家人一起服用,男子十粒,女子二十粒,瘟疫就會遠遠避開。
原文
姜酒避瘟法 凡遇瘟疫行時,出門須先飲燒酒一杯,回家時仍再飲一杯,然後食別物,但勿至醉。不能飲者,出入可食姜蒜,或以塞鼻。
白話
姜酒避瘟法:凡是遇到瘟疫流行的時候,出門必須先喝一杯燒酒,回家時再喝一杯,然後再吃其他東西,但不要喝醉。不能喝酒的人,出門回家可以吃生薑、大蒜,或者用來塞鼻孔。
原文
神砂避瘟丸 神砂一兩,研細,白蜜和丸麻子大。
白話
神砂避瘟丸:神砂一兩,研磨細膩,用白蜜調和製成麻子大小的藥丸。
原文
以太歲日或平旦,一家皆向東方,用井花冷水各吞廿一丸,永無疫患。忌葷一日。
白話
在太歲日或清晨,全家人面向東方,用井花冷水各吞服二十一丸,永遠不會有瘟疫之患,忌食葷腥一天。
原文
一方 元日五更,以紅棗祭五瘟畢,閤家食之吉。
白話
一個方子:正月初一五更天,用紅棗祭拜五瘟之後,全家人吃掉紅棗,吉利。
原文
一方 正月上寅日,取女菁草末三合,絳袋盛,掛帳中,能避瘟。
白話
一個方子:正月第一個寅日,取女菁草末三合,用紅色袋子裝好,掛在帳中,能夠避開瘟疫。
原文
避瘟殺鬼丸 (如要少做,或四分之一,或改兩作錢皆可。一方有空心青鱉甲作龜甲。)
白話
避瘟殺鬼丸(如果要少做一些,或者做四分之一,或者將兩改為錢都可以。另一個方子中,用空心青鱉甲代替龜甲。)
原文
雄黃 雌黃(各三兩) 山甲 龍骨 鱉甲 蝟皮(各二兩) 川芎(二兩) 禹餘糧(二兩) 真珠(酌加) 羚羊角(七兩) 虎頭骨(七兩) 樗雞(十五枚,如無,以芫青十五枚代) 東門上雄雞頭(一枚)
白話
雄黃、雌黃(各三兩)、山甲、龍骨、鱉甲、蝟皮(各二兩)、川芎(二兩)、禹餘糧(二兩)、真珠(酌情添加)、羚羊角(七兩)、虎頭骨(七兩)、樗雞(十五枚,如果沒有,用芫青十五枚代替)、東門上的雄雞頭(一枚)。