原文
《活人》云:一歲之中,病無長幼,率相似。此則時行之氣,俗謂之天行是也。
《活人》說:一年之中,疾病無論老幼,大致相似。這就是所謂的時行之氣,俗稱天行。
原文
老君神明散、務成子螢火丸、聖散子、敗毒散,不拘日數淺深,吐下隨症施行,所以聖散子不問陰陽表裡也。
老君神明散、務成子螢火丸、聖散子、敗毒散,不限定天數深淺,根據症狀施行吐下,所以聖散子不問陰陽表裡。
原文
語云:用古方治今病,譬如拆舊料蓋新房,不再經匠氏之手,豈可用乎?旨哉斯言,洵堪為醫學用藥之准矣。
古語說:用古代方劑治療今天的疾病,就像拆卸舊料建造新房,不經過匠人的手,怎麼可以用呢?這番話說得確實深刻,確實可以作為醫學用藥的準則。
原文
夫古今之元氣不同,觀漢人之處方,動以兩計,宋元而降,不過錢計而已。
古今的元氣不同,看漢人的處方,動輒以兩計算,宋元以降,不過以錢計算而已。
原文
以漢人之方,治今人之病,吾知其過於峻重,以今人之方,治漢人之病,吾知其不及病情。此處方分兩之未可泥也。
用漢人的方劑治療今人的疾病,我知道它過於峻重;用今人的方劑治療漢人的疾病,我知道它不及病情。這是處方分兩不可拘泥的原因。
原文
至於用藥之權衡,則又不得以漫投者,蓋四方之風土不齊,群倫之老少各異,天道之寒暄無定,南北之燥濕頓殊。
至於用藥的權衡,則又不可隨意投藥,因為四方的風土不一致,人群的老少各異,天道的寒暖無定,南北的燥濕截然不同。
原文
人在氣交之中,或偏於陽,或偏於陰,或有時而壯旺,或有時而虛怯,即一人之身,一日之際,內傷七情,外感六氣,其病情之出沒隱現,真有若雲龍之不可方物者。若必執一方,以應無窮之變也,有是理乎?
人處在氣交之中,有的偏於陽,有的偏於陰,有時壯旺,有時虛怯。即使一個人的身體,一天之內,內傷七情,外感六氣,其病情的隱現出沒,真的像雲龍一樣不可捉摸。若一定執守一個方劑,來應對無窮的變化,有這個道理嗎?
原文
《活人》以老君神明散、東坡聖散子為治疫癘之的方,不拘日數之淺深,病症之吐下,亦不問陰陽表裡,便率爾妄投,其不殺人如麻者鮮矣!
《活人》把老君神明散、東坡聖散子作為治療疫癘的對症方劑,不限定天數深淺,病症的吐下,也不問陰陽表裡,便輕率妄投,那麼它不殺人如麻的情況是很少的!
原文
蓋二方中用烏、附、吳萸毒熱之品,陰寒直中者,服之庶或無過。
這兩個方子中使用了烏頭、附子、吳茱萸這些毒熱的藥品,陰寒直中的患者,服用它或許沒有過失。
原文
若傷寒傳經熱症,以及瘟疫、瘟毒正宜用芩、連、大黃之時,若投此湯,入口必斃。
若是傷寒傳經熱症,以及瘟疫、瘟毒正應該用黃芩、黃連、大黃的時候,若投以此湯,入口必定死亡。
原文
神明散用絹袋盛帶,以此外治,不服食尚不能為害,至於聖散子則煎服之藥,是斷斷乎不可用者。
神明散用絹袋盛裝佩帶,作為外治之法,不服用還不能造成危害,至於聖散子則是煎服之藥,那是絕對不可使用的。
此方藥味杂乱,即使是真陰寒症使用它恐怕也未能獲得效果。
原文
後世因過信蘇長公,隨奉為良劑,甘就死地。噫!抑何其為東坡之名之所震,以至於此哉?
後世因為過度相信蘇東坡,便隨即奉為良方,甘願走向死地。唉!為什麼竟然被東坡的名聲所震懾,達到如此地步呢?
原文
以及神明散不過平人所制,假以李、蘇之名,以眩人之耳目,好異者遂深信而不疑者。
至於神明散不過是平常人所製作,假借老子、蘇東坡的名義,來眩惑人的耳目,喜歡新奇的人便深信而不疑。
原文
若必謂是方出自李、蘇,則張景岳新方八陣中王母桃一品,豈真瑤池仙府之所垂乎?
若一定說這個方子出自老子、蘇東坡,那麼張景岳《新方八陣》中的王母桃一方,難道真的是瑤池仙府所傳授的嗎?
原文
吾願世之業醫者不可拘於一定之方,亦不可執其一偏之見,變動不拘,權衡有準,則於岐黃一道思過半矣。
我希望世上的醫生不可拘泥於固定的方劑,也不可固執一偏之見,變動不拘,權衡有準,那麼在岐黃之道上就差不多了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。