松峰說疫

辨溫病陰暑

辨溫病陰暑

辨溫病陰暑10
原文
《此事難知》云:冬行秋令,當寒而溫,火盛水虧云云。推作瘟病之原,固為近理。乃又云:火土合德,濕熱相助,故為溫病。
白話
《此事難知》說:冬天出現秋天的氣候,應該寒冷卻反而溫暖,導致火氣旺盛、水液虧虛等等。推論這是瘟疫的根源,固然接近道理。但書中又說:火與土結合,濕熱相互幫助,所以形成溫病。
原文
是溫病必原於濕熱,將濕熱一門,並可以不立矣。
白話
這樣溫病必定起源於濕熱,那麼濕熱這一類疾病,就可以不必另立一門了。
原文
須知濕熱乃夏時之正氣,瘟疫乃天地之雜氣,二者迥乎不同。
白話
必須知道濕熱是夏季的正常氣候,瘟疫則是天地間的雜氣,兩者完全不同。
原文
謂瘟病而兼濕熱則有之,未聞濕熱而為溫病者也。
白話
說瘟疫兼有濕熱是有的,但沒聽說濕熱本身會形成溫病。
原文
又云:惟房室勞傷辛苦之人得之,是省房室就安逸之人,必無瘟病矣,有是理乎?
白話
又說:只有房事過度、勞累辛苦的人才會得病,那麼節制房事、追求安逸的人,一定不會得瘟疫了,有這樣的道理嗎?
原文
每見瘟疫盛行之年,節欲安逸之輩,往往有無端而感者,又何以稱焉?
白話
常常見到瘟疫流行的年份,節制慾望、生活安逸的人,往往也有無緣無故感染的,這又該如何解釋呢?
原文
又云:多欲辛苦之人,腎水內竭,陽氣外泄,生化之源既絕,身之所存獨熱云云。
白話
又說:慾望多、勞苦的人,腎水在體內枯竭,陽氣向外散失,生化的根源已經斷絕,身體所剩下的只有熱氣等等。
原文
謂瘟病中有此一種則可耳,若云瘟病盡由乎此,則萬無是理也。至於暑字,《字彙》解為夏天氣熱。則人之受是氣者,斷無尚有屬陰之理。
白話
說瘟疫中有這一種情況是可以的,但如果說瘟疫完全由此引起,那就萬萬沒有這個道理。至於「暑」字,《字彙》解釋為夏天的炎熱之氣。那麼人感受這種氣,絕對沒有還屬於陰性的道理。
原文
其曰陰暑者,只因人畏暑納涼,外受寒邪所致,仍是感冒,乃拋卻現在之受寒,而止泥前此之受暑,故以陰暑名之,亦猶之曰陰熱也,有是理乎?
白話
所謂「陰暑」,只是因為人怕暑熱而貪涼,體外感受寒邪所導致的,仍然是感冒,卻拋開當下的受寒,而只拘泥於先前的受暑,所以用「陰暑」來命名,這就像說「陰熱」一樣,有這樣的道理嗎?
原文
知陰熱二字之不通,則知暑之不可以陰言也,明矣。
白話
知道「陰熱」這兩個字說不通,那麼就明白暑氣不能用「陰」來形容,這是顯而易見的。