松峰說疫

瘟症雜症治略

小兒瘟疫

瘟症雜症治略6
原文
瘟疫盛行之時,小兒如有發熱等症,或可斷其為疫,倘瘟疫不行之年,而小兒忽感瘟疫,於何辨之哉?亦辨之於抖然身熱而已。
白話
瘟疫盛行的時候,小孩子如果出現發熱等症狀,或許可以判斷他得了瘟疫。假如在瘟疫沒有流行的年份,而小孩子突然感染瘟疫,要從哪裡辨別呢?也只能從他突然身體發熱這點來辨別罷了。
原文
第傷寒瘟疫皆身熱,又當細問乳母,曾否突然脫衣,洗浴入水,當風而寢等事,果實無感冒,方可向瘟疫上找尋。
白話
只是傷寒和瘟疫都會身體發熱,還應該仔細詢問乳母,孩子是否曾經突然脫衣服、洗澡下水、對著風睡覺等情況。如果確實沒有感冒,才能從瘟疫的方向去尋找原因。
原文
又必驗其有目赤便赤,舌乾苔黃黑,日晡潮熱,譫語斑黃,或大便秘結,或挾熱下利赤膠等症,方可斷其為瘟疫。若妄意雜症為瘟疫,則又失之矣。
白話
又必須觀察他有眼睛發紅、小便發紅、舌頭乾燥、舌苔黃黑、下午時分定時發熱、說胡話、皮膚出現斑點發黃,或者大便祕結,或者挾帶熱邪而下痢赤色黏膠等症狀,才能判斷他得了瘟疫。如果胡亂把其他雜症當作瘟疫,那就又錯了。
原文
吳又可專言俗醫妄意小兒瘟疫為雜症者,是隻見一邊矣。總之,辨小兒瘟疫是極難的事。
白話
吳又可專門批評世俗醫生胡亂把小孩子瘟疫當作雜症,這只是看到了一面。總之,辨別小孩子瘟疫是極困難的事情。
原文
桃葉浴法 桃葉三四兩,熬水,日五六遍澆淋之。再用雄鼠屎微燒,取二枚,研,水和服。
白話
桃葉浴法:用桃葉三四兩,煮成水,每天澆淋五六次。再用雄鼠糞稍微燒過,取兩枚,研磨成粉,用水調和後服用。
原文
二香散 (天行壯熱。)木香(末,三分) 檀香(末,三分)清水和服。(仍用溫水調塗囟門。)
白話
二香散(用於流行性高熱):木香(磨成末,三分)、檀香(磨成末,三分),用清水調和後服用。(另外用溫水調和塗抹在囟門上。)