松峰說疫

瘟症雜症治略

妊娠瘟疫

瘟症雜症治略13
原文
吳又可治孕婦瘟疫,用三承氣興利除害於反掌之間固已,但方中定當減去芒硝。蓋芒硝乃軟堅之物,用之能使胎化為水。
白話
吳又可治療孕婦瘟疫,使用三承氣湯來興利除害,效果迅速,本來就很好,但方劑中應當減去芒硝。因為芒硝是軟化堅硬積滯的藥物,使用它會使胎兒化為水。
原文
倘痞滿燥實堅皆俱,極數用生大黃而止,否則止用熟軍為妥,胎與腸胃絕不相關,大黃蕩腸胃而破堅燥,未聞能下胞孕者,服之何害。
白話
倘若痞滿、燥、實、堅等症狀都具備,可極量使用生大黃,但需中病即止,否則只用熟大黃較為妥當。胎兒與腸胃完全不相關,大黃是蕩滌腸胃、破除堅燥積滯的藥物,從未聽說能打下胞宮中的胎兒,服用它有什麼妨害呢?
原文
至云大黃為安胎之聖藥,是專為里症應下者言之。
白話
至於說大黃是安胎的聖藥,這是專門針對裡證需要攻下的情況而言的。
原文
若邪尚在表者,當速散其表邪,毋使內陷,為上乘也。𦋐胎散 孕婦瘟疫,恐傷胎氣。
白話
如果病邪還在表證階段,應當迅速發散其表邪,不讓它向內傳變陷入裡證,這才是上策。𦋐胎散 治療孕婦瘟疫,擔心損傷胎氣。
原文
嫩卷荷葉(曬乾,宜平時收貯。臨時急用則烘乾,五錢) 蚌粉(二錢五分)
白話
嫩卷荷葉(曬乾,適宜平時收藏儲存。臨時急用就烘乾,五錢) 蚌粉(二錢五分)
原文
上共為末,每用新汲水入蜜,調服三錢,再作一劑,塗腹上。
白話
以上藥物共同研成粉末,每次用新打的井水加入蜂蜜,調和後服用三錢,再製作一劑,塗在腹部上。
原文
又方 井底泥塗足心。治孕娠時症,令子不安。
白話
又一方 用井底的泥塗在腳心。治療孕婦患時行疫病,使胎兒不安。
原文
又方 用灶底中對鍋臍土,研細,水調服,仍塗臍,干再換。
白話
又一方 用灶底正對鍋臍的土,研成細末,用水調和服用,同時塗在肚臍上,乾了再更換。
原文
塗臍散 井底泥、青黛、伏龍肝,共末調勻,塗臍上。干,再換。
白話
塗臍散 井底泥、青黛、伏龍肝,共同研成粉末調和均勻,塗在肚臍上。乾了,再更換。
原文
黃豆煎 大黃豆六十粒,水二盅,煎一盅,取汗。病重再一服。
白話
黃豆煎 大黃豆六十粒,水二杯,煎成一杯,服後取汗。病情嚴重可再服一劑。
原文
妊娠熱病,車轄脂、黃酒和服。青羊屎研爛,塗臍安胎。
白話
妊娠患熱病,用車轄脂與黃酒調和服用。將青羊的糞便研爛,塗在肚臍上以安胎。
原文
又方 雞子十枚,納井中,令冷,取出打破,吞之,令胎不動。
白話
又一方 雞蛋十枚,放入井水中,讓其變冷,取出打破,吞服,可使胎兒安定不動。
原文
妊娠時行並感寒,大鯽魚一尾,燒存性,研,黃酒沖服。如無汗,腹中熱痛,醋和服,取汗。熱病,葛根汁頻服。
白話
妊娠患時行疫病並感受寒邪,用大鯽魚一條,燒至存性,研成末,用黃酒沖服。如果無汗,腹中熱痛,用醋調和服用,以取汗。患熱病,頻繁服用葛根汁。