原文
諺曰:不為良相,則為良醫。明乎良醫之燮理陰陽,胥一世而登諸仁壽,與良相之贊元調鼐者侔也。
俗話說:「如果不做賢能的宰相,就做高明的醫生。」明白高明的醫生能調和陰陽,使全天下人都登上長壽安康的境界,這與賢能的宰相輔佐君王、調理國政的功績是相當的。
原文
余自幼好讀岐黃書,壯而遠遊四方,欲求所謂良醫者,領其所謂卓識偉論,以正所學。
我從小就喜歡閱讀醫書,成年後便遠遊各地,希望能找到所謂的高明醫生,領悟他們卓越的見解和宏大的理論,以匡正自己的學問。
原文
歷四十年所,郁乎吾懷,迄無所遇,而四方之志,終未少頹弛也。
經歷了四十年,這份追求一直積壓在我心中,始終未能遇到,但遊歷四方的志向,從未稍有減退鬆懈。
原文
夙聞東武山川,奇秀不減雁宕,每神遊馬耳常山間,如東坡所謂隱君子者,庶忻然遇之。
早就聽說東武一帶的山川奇麗秀美,不亞於雁蕩山,我常常在心神中遨遊於馬耳山、常山之間,希望能像蘇東坡所說的那樣,欣然遇到隱居的賢士。
原文
嗣聞邑紳士顯緒王君輩,談次間曾於諸城劉相國處,遇其胞侄松峰,溫文爾雅,善古文詩詞,更精岐黃術。
後來聽說本鄉紳士王顯緒等人,在交談中曾提到在諸城劉相國那裡,遇到了他的胞侄松峰,此人溫文爾雅,擅長古文詩詞,更精通醫術。
我聽過他的名聲,卻未能與他一同談論學問,心中時常感到悵然若失。
原文
因策蹇走七百餘里,訪松峰於東武之槎河山莊。一見相滂如平生歡。
於是騎著劣馬跋涉七百多里,到東武的槎河山莊拜訪松峰。一見如故,如同平生歡樂。
原文
其子濯西,克紹家學,精核醫理,出所著《說疫》一書,屬余弁言。
他的兒子濯西,能夠繼承家學,精通醫理,拿出他所著的《說疫》一書,囑託我寫篇序言。
原文
余受而讀之,見其三才融貫,而包括殆盡,古今畢舉而蒐羅無遺。真足解千百年之疑團,開瘟疫門之覺路。
我接受並閱讀了這本書,看到它融會貫通了天、地、人三才,內容包羅萬象,古今事例全部舉出,搜羅無遺。真足以解開千百年來的疑團,為瘟疫學問開闢覺悟之路。
原文
其尤妙者,析瘟疫之名義,分疫證為各種,皆發前人所未發。
其中最精妙的是,分析了瘟疫的名稱含義,將疫病證候分為各種類型,都是前人未曾闡發的。
原文
如所載瓜瓤軟腳,赤膈黃耳,痧瘴諸掙等疫癘怪疾,各有簡便良方,針灸奇術,皆能回春於瞬息,奏效於目前,真可以參變陰陽,起回生死。
像書中記載的瓜瓤軟腳、赤膈黃耳、痧瘴等各種疫癘怪病,都有簡便的好方子、針灸的奇妙技術,都能在瞬間使病人恢復生機,立即見效,真正可以調和陰陽,起死回生。
原文
則是有《傷寒論》於前,不可無《說疫》書於後,直與《金匱》名編表裡相成,參互盡變,將胥天下後世而仁壽之。
那麼有了前面的《傷寒論》,就不能沒有後面的《說疫》這本書,它簡直與《金匱要略》這部名著互為表裡,相輔相成,互相參照,窮盡變化,將使天下後世的人都能長壽安康。
原文
即云與良相之業並垂千古,亦奚不可之有,是為序。時乾隆丁未清和月福山年眷世弟劉嗣宗撰
即使說它與賢能宰相的事業一同流傳千古,又有什麼不可以的呢?這就是序言。時在乾隆丁未年清和月,福山年眷世弟劉嗣宗撰。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。