心醫集

紀驗二刻

紀驗二刻(3-1)

紀驗二刻45
原文
麻黃(一錢) 香附(八分) 羌活(一錢) 茯神(八分) 歸尾(八分) 赤芍(八分) 甘草(四分)湯方
白話
麻黃(一錢)、香附(八分)、羌活(一錢)、茯神(八分)、歸尾(八分)、赤芍(八分)、甘草(四分),湯方。
原文
熟大黃(三錢) 赤芍(一錢) 黃柏(一錢) 黃芩(一錢) 檳榔(一錢) 枳實(一錢)
白話
熟大黃(三錢)、赤芍(一錢)、黃柏(一錢)、黃芩(一錢)、檳榔(一錢)、枳實(一錢)。
原文
林隱寺僧遠塵 患一症,日身涼,夜身熱,遍體痛甚,作止有時。
白話
林隱寺僧遠塵患一種病症,白天身體發涼,夜晚身體發熱,全身疼痛得很,發作和停止有一定時間。
原文
晝欲行則痛不可忍,睡臥稍可;夜欲睡則痛不可忍,行動始安。此僧極苦,但欲速死。
白話
白天想要活動就疼痛難以忍受,躺臥稍微好一些;夜晚想要睡覺就疼痛難以忍受,活動後才安穩。這個僧人極為痛苦,只想趕快死掉。
原文
予視脈曰:此由趺坐損血,又有遺夢之症,當其初坐時,惟恐夜睡精漏,故坐功俱用之夜,而血益損,日間飽食傷氣,脾氣已倦,當晝思臥。
白話
我看脈說:這是由於打坐損傷了血,又有遺精的病症,當他最初打坐時,只怕夜晚睡覺精液泄漏,所以練習打坐都在夜裡,而血更加損傷,白天飽食傷氣,脾氣已經疲倦,所以白天想睡覺。
原文
血,陰分,逢陰不寧,血虛火盛,故晝涼夜熱也。服滋陰抑火湯加減,數劑而愈。加減滋陰抑火湯
白話
血屬陰分,遇到陰時就不安寧,血虛火旺,所以白天涼夜晚熱。服用滋陰抑火湯加減,幾劑就好了。加減滋陰抑火湯。
原文
天門冬(去心) 麥門冬 當歸 地骨皮 丹皮 柴胡 茯神 菊花 棗仁 甘草加棗二枚,燈心二十根。
白話
天門冬(去心)、麥門冬、當歸、地骨皮、丹皮、柴胡、茯神、菊花、棗仁、甘草,加棗二枚,燈心二十根。
原文
朱化之 患一症,氣喘痰多,骨瘦如柴,天將明即思食,食時以半碗飯作一口進,則過喉易易,可食飯七八碗,若一碗飯分作五六口,便不下咽,多許則易,少許則進更難,真不可解。
白話
朱化之患一種病症,氣喘痰多,骨瘦如柴,天快亮就想吃東西,吃的時候用半碗飯作一口吃下去,那麼過喉嚨很容易,可以吃七八碗飯,如果一碗飯分作五六口,就嚥不下去,量多就容易,量少反而更難下嚥,真是不可理解。
原文
天明後便不索食,直至曉但飲湯坐臥,痰喘竟夜而已。予視脈曰:腎水全不傷。
白話
天亮後就不要食物,直到傍晚只喝湯坐著或躺著,痰喘整夜而已。我看脈說:腎水完全沒有損傷。
原文
此少年保養,中年用心過度,每睡輒思富貴,長夜到曉,心血虛耗,氣壅火發傷肺,諸醫以肺為氣之主,腎為氣之藏,逆奔體弱,由腎虛不能收肺氣,多用補劑,益喘益弱。
白話
這是少年時保養,中年時用心過度,每次睡覺就思慮富貴,整夜到天亮,心血虛耗,氣壅火發傷肺,各位醫生認為肺是氣的主宰,腎是氣的儲藏,氣往上奔導致體弱,是由於腎虛不能收攝肺氣,多用補劑,反而更喘更弱。
原文
予用三拗湯加減,數劑而愈,蓋此症起於風邪積痰,誤用參耆,遂至喘促到底,用麻黃者從根也。
白話
我用三拗湯加減,幾劑就好了,因為此病起於風邪積痰,誤用了人參黃耆,以至於喘促到底,用麻黃是從根本治療。
原文
天將明而思食,由長夜思量到曉,心血虛而胃氣陷,亟欲以食填之,且旦氣猶存,保□之□□□□□□□更無濟矣。
白話
天快亮而想吃東西,是由於整夜思慮到天亮,心血虛而胃氣下陷,急需用食物填補,而且清晨陽氣尚存,保□之□□□□□□□更沒有幫助了。
原文
多許易入喉者,乘胃□□□壓之□□則穀氣引胃直達而喘不能出,若食少則喘易出,而食難入矣。
白話
量多容易入喉的,是趁著胃□□□壓之□□,那麼穀氣引動胃氣直達而喘不能出,如果吃得少則喘容易出,而食物難以下嚥了。
原文
日不食者,日多不思,神氣昏沉,旦食未化也。湯方
白話
白天不吃的,是因為白天多不思,神氣昏沉,早晨的食物還沒消化。湯方。
原文
白茯苓(二錢) 麻黃(不去節,二錢) 杏仁(不去皮尖,二十四粒) 枳殼(一錢) 甘草(八分) 薑棗
白話
白茯苓(二錢)、麻黃(不去節,二錢)、杏仁(不去皮尖,二十四粒)、枳殼(一錢)、甘草(八分)、生薑、大棗。
原文
葉素方 於冬十一月索予視脈,維時並無恙,但欲制常服補丸耳。
白話
葉素方在冬十一月請我看脈,當時並沒有病,只是想配製常服的補丸罷了。
原文
予曰:且未定方,其脈已有恙,只旬日當發,則寒熱交作,為三日一發之癉瘧。予買舟去杭,至次年四月歸,悉如予言。因酌方服之,三劑而愈。湯方
白話
我說:先不要定方,他的脈已有病,只十天左右就會發作,發作時寒熱交作,是三天發作一次的瘅瘧。我乘船去杭州,到第二年四月回來,完全如我所說。於是斟酌方藥服用,三劑就好了。湯方。
原文
製厚朴 制知母 小柴胡 青皮 草果仁 藿香葉 製半夏 白茯苓 甘草
白話
製厚朴、制知母、小柴胡、青皮、草果仁、藿香葉、製半夏、白茯苓、甘草。
原文
葉成冶 患積痢近十日,腹疼後重不可忍。予視脈曰:此非積非痢,乃脾血虛而以食氣相觸致然耳。
白話
葉成冶患積痢將近十天,腹痛裡急後重不可忍受。我看脈說:這不是積滯也不是痢疾,而是脾血虛而以食氣相觸導致的。
原文
酌方服之,一劑不腹疼,一劑不後重,其積全愈。湯方當歸 白芍藥 生地 地骨皮 白茯苓
白話
斟酌方藥服用,一劑就不腹痛,一劑就不後重,積痢全愈。湯方:當歸、白芍藥、生地、地骨皮、白茯苓。
原文
葉八五孫 患傷寒症,大便晝夜流水不息,面赤而紫,兩耳黑,胸前有塊大如拳,氣喘不絕,下身冷至臍,諸醫以為漏底,欲止之而益重,且面黑狂言,唇青眼直,咳喘不休,發厥肌冷,皆死症也。
白話
葉八五的孫子患傷寒症,大便晝夜流水不止,面色赤而紫,兩耳發黑,胸前有一塊大如拳頭,氣喘不停,下身冷到肚臍,各位醫生認為是漏底,想止瀉反而更重,而且面黑狂言,唇青眼直,咳喘不停,發厥肌冷,都是死症。
原文
求於予,予曰:此不必看脈,但言症而已知其易療矣。
白話
求治於我,我說:這不必看脈,只要說症狀就知道容易治療了。
原文
當其病在陽明胃經時,不知用大黃黃芩諸藥,只用九味羌活湯,致表裡俱滯。
白話
當他的病在陽明胃經時,不知道用大黃黃芩等藥,只用九味羌活湯,導致表裡都滯塞。
原文
其大便流水不息者,當其病在陽明胃經時,所亟需全在大黃黃芩厚朴,而以九味羌活發散。
白話
他大便流水不止的原因,是當病在陽明胃經時,所急需的全在大黃黃芩厚朴,而用了九味羌活來發散。
原文
上下兩礙,內有硬糞不得出,阻塞腸胃之路,鬱血上攻,故有此症耳。用大承氣湯加減,二服全愈。
白話
上下兩受阻,內有硬糞不得出,阻塞腸胃的道路,鬱血上攻,所以有這症狀。用大承氣湯加減,二服全愈。
原文
呂蒼鱗 患瘧症三年,精神脾胃弱極。予酌方止用白朮一味,制丸末服之一月而愈。
白話
呂蒼鱗患瘧症三年,精神脾胃虛弱極了。我斟酌方子只用白朮一味,製成丸末服用一個月就好了。
原文
閱半載余,忽一日予視脈曰:據此脈,過三日當忽然神昏眼暈,不省人事,百節皆作疼。
白話
過了半年多,忽然有一天我看脈說:根據這脈,過三天會突然神昏眼暈,不省人事,全身關節都疼痛。
原文
因酌方俟其發,維時精氣正旺,諸友不之信,至三日果應予言,服藥始愈。
白話
於是擬方等待發作,當時精氣正旺,各位朋友不相信,到了三天果然應驗我的話,服藥後才痊癒。
原文
陸春元(諱長卿,字效如) 乃正患一症,頭重發熱,遍體俱疼,飲食不進。
白話
陸春元(名長卿,字效如)的妻子患一種病症,頭重發熱,全身都疼,飲食不進。
原文
遍請醫調治,其症益重,晝夜嘔吐不能出,進以湯藥益加重,每吐出有蛔蟲數條,後並湯藥不能下,如此者半月餘,以無復生理矣。
白話
遍請醫生調治,病症更重,晝夜嘔吐不能出,進以湯藥更加重,每次吐出有蛔蟲數條,後來連湯藥都不能下,這樣有半個多月,認為沒有復生的希望了。
原文
予視脈曰:此原非死症也,服藥不中其病,而病日增。遂並藥湯不能下。
白話
我看脈說:這原本不是死症,服藥不中病,而病日益增加。於是連藥湯都不能下。
原文
餘隻用梔子仁薑汁炒,與豆蔻二味白滾湯下,但得過喉,便胸前作疼不可忍,其病即可療矣,服藥果如予言,每日酌一方服之,半月全愈。
白話
我只用梔子仁薑汁炒,和豆蔻二味用白滾湯送下,只要過喉,便胸前作痛不可忍受,這病就可以治療了,服藥果然如我所說,每天擬一方服用,半月全愈。
原文
蓋此症初起風寒外感,諸醫誤用補劑,其寒不經發散,咸積於胸,胃氣不能上升,咸發為火,腸胃燧熱已極,蛔蟲頭上抵至胃脘以上寒處安身,而不知寒處皆死路也。
白話
大概此症初起是風寒外感,各位醫生誤用補劑,寒邪不經發散,全積在胸中,胃氣不能上升,全部發為火,腸胃燥熱已極,蛔蟲頭上抵到胃脘以上的寒處安身,而不知道寒處都是死路。
原文
上寒以豆蔻仁散之,下熱宜梔子仁,梔子仁性寒難度上膈,故用炒,是以投之即驗也。
白話
上寒用豆蔻仁消散,下熱宜用梔子仁,梔子仁性寒難以通過上膈,所以用炒,因此投用就見效了。
原文
李公祖(衢兵道,號庚生) 長媳王氏患一症,頸項紅腫,小腹有一股氣直衝喉間,疼極,飲食不能進者七日,醫以腫毒欲散之,其症益甚。
白話
李公祖(衢兵道,號庚生)的長媳王氏患一種病症,頸項紅腫,小腹有一股氣直衝喉間,疼痛極,飲食不能進已七天,醫生認為是腫毒想發散,病症更嚴重。
原文
予視脈曰:此非腫毒也,細按之,此受胎脈也,世有飲食全不者七八日而能生者乎?
白話
我看脈說:這不是腫毒,細按脈象,這是受胎脈,世上有飲食全不進七八天還能生存的人嗎?
原文
惟有胎者不然,此初感時,大風大霧,其正者結而為胎,邪者發而為毒,但詢以經期,才過期六日,予認定受胎,酌一方平氣寬脾、固胎元之藥,數劑而安,後果如言。
白話
只有懷胎的人不同,這初感時,大風大霧,正氣凝結為胎,邪氣發作成毒,但問她經期,才過期六天,我認定是受胎,擬一方平氣寬脾、固胎元的藥,數劑而安,後來果然如所說。
原文
而王氏竟從夫之變,以節義終,其貞烈固不可及哉!
白話
而王氏最終隨夫變故,以節義終身,她的貞烈真是不可及啊!
原文
李公祖(衢刑廳,號暗修) 患一症,胸前有小塊,初不疼癢,醫家以為腫毒,宜打散,用膏藥貼上,竟發紅作疼日盛,予視脈曰:此皮疽也。
白話
李公祖(衢刑廳,號暗修)患一種病症,胸前有小塊,初時不疼不癢,醫家認為是腫毒,應該打散,用膏藥貼上,竟然發紅作疼日漸嚴重,我看脈說:這是皮疽。
原文
內有硬疔如小指大,當用湯藥攻出,又以敷藥薄其皮,二十日其疔即化而為膿,膿出全康。湯方
白話
內有硬疔如小指大,當用湯藥攻出,又用敷藥薄貼皮膚,二十天後疔即化為膿,膿出全康。湯方。
原文
何首烏 金銀花 貝母 天花粉 皂角刺 當歸尾 甘草節敷藥方何首烏 天南星 大白芷 川烏 大黃共為末,醋塗四圍。
白話
何首烏、金銀花、貝母、天花粉、皂角刺、當歸尾、甘草節。敷藥方:何首烏、天南星、大白芷、川烏、大黃共為末,醋塗四圍。
原文
余用成 患一症,飲食不能下,勉強飲食即嘔逆作痛,而每日勤勞作事如常,時日飲參湯數鍾,諸藥皆不效。
白話
余用成患一種病症,飲食不能下,勉強飲食就嘔逆作痛,而每日勤勞作事如常,經常每天飲參湯數鍾,各種藥都不效。
原文
予視脈曰:此重勞不節之症也,勞心勞力無已時,於勞時進食,又多食。
白話
我看脈說:這是過度勞動沒有節制的病症,勞心勞力沒有停止的時候,在勞累時進食,又多吃。
原文
是以不節勞則傷脾,不節食則傷胃,胃傷不納,脾傷不化,其精力無損,易治也。
白話
所以不節勞就傷脾,不節食就傷胃,胃傷不能納食,脾傷不能消化,他的精力沒有受損,容易治療。
原文
擇一靜室,令入室靜坐,初坐竟不進飲食,坐至次日,覺神方稍寧,有欲得食之意,然後以稀粥與之,至三四日竟欲得食,至七日食過膈矣,此謂以其人治人之病也。
白話
選擇一間靜室,讓他入室靜坐,開始坐時竟然不進飲食,坐到第二天,覺得精神才稍安寧,有想要吃東西的意思,然後用稀粥給他,到三四天竟然想吃東西,到第七天食物能過膈了,這就是用其人的方式治其人的病。