原文
杪春聞茹穹祝君遊於瀟水鈐山之間,予時病甚,急欲拿舟溯洄相訪,逡巡未能也。
白話
暮春時節聽說茹穹祝君到瀟水鈐山一帶遊歷,我當時病得很重,急切地想要撐船逆流去拜訪他,但遲疑徘徊未能成行。
原文
無何,觀察田公投予書二帙,急讀之而頗悉祝君之提醒靜功、心醫紀驗。
白話
沒過多久,觀察使田公送我兩冊書,急忙讀後便十分了解祝君關於靜功和心醫的記載驗證。
原文
作而嘆曰:斯其為壽身壽世之要道,是謂仁者以天地萬物為一體,豈為方術家呼吸吐納之窅說乎!
白話
因而感嘆道:這實在是養生益世的重要道理,這就是所謂仁者將天地萬物融為一體的胸懷,豈是方術家那些虛渺的呼吸吐納之說呢!
原文
祝君夏日過章門,予邂逅適願,獲覽其所惠諸集,益為嚮慕。
白話
祝君夏季經過章門,我偶然相遇如願,得以觀看他所惠赠的各類著作,越發仰慕。
原文
予聞萬物耗於動而生於靜,靜者神明之舍,群生芸芸,於此待命,而斟酌不竭者也,惟靜能養。孟子云:苟得其養,無物不長。是豈落見聞知解者。武侯志在經世,而曰非寧靜無以致遠。
白話
我聽說萬物因躁動而損耗,因靜止而生長,靜是精神的歸宿,萬物芸芸,在此等待天命,而能斟酌取用而不竭盡的,只有靜才能滋養。孟子說:假如得到滋養,沒有什麼不能生長。這豈是僅僅停留在見聞知解的人所能理解的。諸葛亮志在治理世事,卻說除非內心寧靜,否則無法達到遠大目標。
原文
宋儒紹明聖賢之道統,亦只使人於靜中看喜怒哀樂未發氣象。
白話
宋代理學家傳承發揚聖賢的道統,也只是讓人在靜中觀察喜怒哀樂未發時的氣象。
原文
夫世間聲色貨利,人我是非,一息而攻取構誘者,百千萬狀,惟靜以照之,如杲日當空,氛翳盡掃,是為蟠地際天,繼往開來,莫大之功用,故曰靜功,祝子之學,蓋性命道德之指歸,而非神仙方術之餘唾也。
白話
世間的聲色財貨利益,人我是非,在一息之間就有千百種形態的攻佔掠取、構陷誘惑,只有以靜心來照見,如旭日當空,陰霾全部掃盡,這是横跨天地、繼承往聖開創未來的最偉大功用,所以稱為靜功。祝子的學問,乃是性命道德的最終歸宿,而非神仙方術的剩餘糟粕。
原文
若其醫效等於見垣,刀圭立起痼疾,祝君實有一段濟世利物之念,惄如飢渴,亦猶自任天下之重者,引匹夫不被為己辜。
白話
至於他的醫療效果如同透視牆壁一般神奇,藥物一用立刻治愈頑疾,祝君確實懷有一段濟世利物的抱負,恳切如同飢渴,就像自己承擔天下重任的人,把百姓有一人未受恩惠當作自己的罪過。
白話
我本來就說這是仁者萬物一體的學問,非極其至誠的人不能參與其中。
原文
宜其守漳之日,痛憫溝瘠,家至而戶診,郡篆在前,藥囊在後,即以此脫屣五馬無悔也。夫天下大矣!負疴抱痛者眾矣!
白話
他在漳州任職時, 深切憐憫百姓的疾苦,逐家逐戶地去診治,郡守的官印在前,藥囊在後,即便是拋棄高位也不後悔。天下如此廣大!飽受病痛折磨的人眾多啊!
原文
茹穹不能以一身為風馬雲車,故集方紀驗,廣布以拯世,而靜功之玄妙與之俱傳,以俟解人之自悟。
白話
茹穹不能以一人之身如風馳電掣般四處救護,所以匯集方劑記載驗案,廣泛傳播以拯救世人,而靜功的玄妙也隨之流傳,等待有智慧的人自行領悟。
白話
大司馬總制郎公作序言以推廣流通,而我不才只在文末簡短補充數語。
原文
夫予所言,則猶是儒者主靜之學、聖賢成己成物之旨也。
白話
我所說的,仍然是儒者注重靜養的學問、聖賢成就自己也成就他人的宗旨。
原文
神仙有無何渺茫,茹穹所親授於無生子李華卿者甚奇,而道緣藥緣。其所作合,更深更廣。
白話
神仙是否存在何其渺茫,茹穹從李華卿處親自傳授的內容極為奇特,而道緣與藥緣相合,更加深遠寬廣。
原文
異時得從匡廬、雲水奉杖履以周旋,茹穹傾筐倒篋以開示愚蒙,當必有進於斯者,視予所言,真不啻管窺而蠡測矣。順治丙申之秋七月既望南州熊文舉謹書
白話
將來若能跟隨匡山廬山的水雲間奉侍杖履周旋,茹穹傾囊倒篋以開示愚昧,必定會有更進一步的領悟,相比我所說的,真不啻如以管窺天、以瓢測海了。順治丙申年秋季七月十六日南州熊文舉恭敬書寫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。