論述說:治療金瘡的人,不論傷口大小、季節冬夏。在剛開始受傷出血的時候。
原文
便以右灰厚敷裹之,即止痛,又速愈,若瘡甚深,未宜速合者。納少滑石,令瘡不時合也。
就立刻用石灰厚厚地敷在傷口上並包裹起來,就能止痛,又很快癒合;如果瘡傷很深,不適宜讓傷口太快癒合的話,就放入少量的滑石,讓瘡傷不要太快癒合。
原文
凡金瘡出血,其人必渴,當忍之,啖燥食並肥膩之物以止渴,慎勿鹹食,若多飲粥及漿,犯即血動溢出殺人。
凡是金瘡出血的,患者一定會口渴,應當忍耐,食用乾燥的食物和肥膩的東西來止渴,千萬不要吃鹹的食物;如果多喝粥和湯汁,犯了就會讓血液躁動而溢出殺人。
原文
又忌嗔怒、大言笑、思想、陰陽行動、作勞、多食酸鹹,飲酒熱羹、臛輩,瘡瘥後猶爾,出百日半年乃可復常也。治金瘡大散方:
還要忌諱發怒、大聲說笑、胡思亂想、陰陽交合、勞動工作、多吃酸的和鹹的東西,喝酒和熱湯肉羹,瘡傷康復後還要這樣注意,經過一百天半年才能恢復正常。治療金瘡的大散方:
原文
五月五日平旦,使四人出四方,各於五里內採一方草木莖葉,每種各半把,勿令漏脫一事。
五月五日清晨,派遣四個人分赴四方,各自於五里範圍內採集一方草木的莖葉,每種各取半把,不可有任何遺漏。
原文
日正午時細切,碓搗並石灰極爛熟,一石草斷一斗石灰,先鑿大實中桑樹令可受藥,取藥納孔中,實築令堅,仍以桑樹皮蔽之,以麻搗石灰極密泥之,令不泄氣。
正午時分將草藥細切,用碓搗碎並與石灰混合搗到極其爛熟,每一石草配一斗石灰。先在大而堅實的桑樹上鑿出可以容納藥物的孔洞,把藥物放入孔中,搗實讓它堅固,再用桑樹皮遮蓋,用麻和石灰極其細密地塗抹封閉,讓它不漏氣。
原文
又以桑皮纏之使牢,至九月九日午時取出,陰乾,百日藥成搗之,日曝令乾,更搗,絹篩貯之。
再用桑皮纏繞使它牢固,到九月九日正午時取出,陰乾,一百天後藥物製成再搗碎,每天曝曬讓它乾燥,再次搗碎,用絹篩篩過後儲存。
原文
凡一切金瘡傷折出血,登時以藥封裹治使牢,勿令動轉,不過十日即瘥,不腫不膿,不畏風。
凡是所有金瘡創傷骨折出血,立即用藥物封閉包紮治療使它牢固,不要讓它移動,不到十天就會康復,不腫也不化膿,不怕風。
原文
若傷後數日始得藥,須暖水洗令血出,然後敷之,此藥大驗。
如果受傷後數日才得到藥,必須用溫暖的水洗滌讓血流出,然後再敷上藥,這個藥非常有效驗。
原文
平生無事宜多合,以備倉卒,金瘡之要無出於此,雖突厥質雄黃末未能及之。
平常沒事時適宜多配製,用來預備急用,金瘡的要藥沒有超過這個的,雖然是突厥的雄黃粉末也趕不上它。
原文
(《肘後方》云:用百草心,五月五日作,七月七日出。)
(《肘後方》說:用百草心,五月五日製作,七月七日取出。)
原文
又方 燒乾梅為炭,搗末,敷之一宿即瘥,亦治打傷。又方 磁石搗末敷之,止痛斷血。
另一個方子:把乾梅燒成炭,搗成粉末,敷上一晚就能癒合,也能治療跌打損傷。另一個方子:把磁石搗成粉末敷上,可以止痛並止住出血。
另一個方子:取桑白汁塗抹,用桑白皮包裹,或者用石灰封住,都很好。
另一個方子:麻葉三斤,用三升水充分煮熟,取二升作為一次服用。
原文
又方 飲麻子汁數升。(《小品方》云:治毒箭所傷。)又方 蚯蚓屎以水服方寸匕,日三。
另一個方子:飲服麻子汁數升。(《小品方》說:治療毒箭所傷。)另一個方子:蚯蚓糞用水送服方寸七,每天三次。
原文
又方 杏仁、石灰為細末,以豬脂和封之。(亦主犬、馬、金瘡大良。)治金瘡血出不止方:煮桑根十沸,服一升即止。
另一個方子:杏仁、石灰作成細粉末,用豬油調和後封住。(也主治狗、馬、金瘡非常好。)治療金瘡出血不止的方子:煮桑根沸騰十次,服用一升就能止住。
原文
又方 搗車前汁敷之,血即絕,連根取用亦效。又方 柳絮封之。又方 以蜘蛛幕貼之,血即止。又方 飲人尿五升愈。
另一個方子:搗車前草取汁敷上,血立即就止住了,連根一起取用效果也好。另一個方子:用柳絮封住它。另一個方子:用蜘蛛網貼上,血就止住。另一個方子:飲用人尿五升就能康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。