原文
(論三首 證十八條 方三十七首)論曰:人不服石,以庶事不佳,惡瘡疥癬,溫疫瘧疾,年年常患,寢食不安,興居常惡,非只己事不康,生子難育,所以石在身中,萬事休泰,要不可服五石也。
(論三首 證十八條 方三十七首)談到:人不服用石藥,會因為各種事情都不順利,長惡瘡、疥癬,溫疫瘧疾年年常犯,睡眠飲食都不安寧,舉止動作常常不適,不只是自身健康不佳,生養孩子也很困難,所以石藥在身上,萬事安泰,總之不可服用五石。
原文
人年三十以上可服石藥,若素肥充亦勿妄服。四十以上必須服之。
三十歲以上的人可以服用石藥,但如果向來身體肥胖充實也不要隨意服用。四十歲以上就必須服用。
原文
五十以上三年可服一劑,六十以上二年可服一劑,七十以上一年可服一劑。
五十歲以上每三年可服用一劑,六十歲以上每二年可服用一劑,七十歲以上每年可服用一劑。
原文
又曰:人年五十以上,精華消歇,服石猶得其力。六十以上轉惡,服石難得力。
又說:人到五十歲以上,精華逐漸消退,服用石藥還能得到它的效力。六十歲以上體質轉差,服用石藥就難以得到效力了。
原文
所以常須服石,令人手足溫暖,骨髓充實,能消生冷,舉措輕便,復耐寒暑,不著諸病。是以大須服之。凡石皆熟煉用之。
所以應當經常服用石藥,讓人手腳溫暖,骨骼骨髓充實,能夠消化生冷食物,舉止動作輕便,同時耐受寒暑,不生各種疾病。因此非常需要服用它。凡是石藥都要經過反覆煉製後使用。
原文
凡石之發,當必惡寒頭痛心悶,發作有時,狀如溫瘧,但有此兆,無過取冷水淋之,得寒乃止。一切冷食唯酒須溫,其諸解法備如後說。其發背疽腫(方見二十二卷中)。
凡是石藥發作,必定會畏寒頭痛心悶,發作有時,症狀像溫瘧,只要有這些徵兆,不要過度用冷水澆淋,感覺寒冷就停止。所有冷食只有酒需要溫熱飲用,各種緩解方法都附在後面說明。其發背疽瘡腫毒(見二十二卷中的方子)。
原文
又曰:凡服石人,慎不得雜食口味,雖百品具陳,終不用重食其肉,諸雜既重,必有相賊,積聚不消,遂動諸石,如法持心,將攝得所。石藥為益,善不可加。
又說:凡是服用石藥的人,謹慎不要雜亂食用各種口味,雖然各種美食都陳列出來,始終不要用來大量吃肉,各種雜食吃多了,必定會互相侵害,積聚不能消化,於是就會觸動各種石藥,按照方法調攝心神,修養保養得當。石藥帶來的好處,好得無以復加。
原文
餘年三十八九嘗服五六兩乳,自是以來深深體悉,至於將息節度,頗識其性,養生之士宜留意詳焉。
我三十八九歲時曾服用五六兩乳石,從那時以來有深深的體會和熟悉,至於調養節制的法度,很了解它的性質,注重養生的人應當留意並詳細瞭解。
原文
然其乳石必須土地清白光潤,羅紋鳥翮一切皆成,乃可入服。其非土地者,慎勿服之,多致殺人。
然而那乳石必須是產地清白光潤,羅紋鳥翮一切都具備完好,才能入藥服用。那些不是優質產地的,千萬不要服用,大多會害人。
原文
甚於鴆毒、紫石、白石極須外內映澈,光淨皎然,非爾亦不可服。
比鴆毒還要厲害,紫石、白石尤其需要外觀內部都晶瑩透徹,光澤純淨明亮,不是那樣的也不可以服用。
原文
寒石五石更生散方,舊說此藥方,上古名賢無此,漢末有何侯者行用,自皇甫士安以降,有進餌者,無不發背解體,而取顛覆。
寒石五石更生散方,過去傳說這個藥方,上古名賢沒有這個方子,漢末有何侯這個人在使用,自從皇甫士安以來,有服用的人,無不發背瘡、解體,而遭到失敗。
原文
余自有識性以來,親見朝野仕人遭者不一,所以寧食野葛,不服五石,明其有大大猛毒,不可不慎也。有識者遇此方即須焚之,勿久留也。
我自有認知以來,親眼見到朝廷和民間的官員遭遇的不止一人,所以寧可吃野葛,也不服用五石,可見它有很大的猛毒,不可不謹慎。有見識的人遇到這個方子就必須燒掉它,不要長期保存。
原文
今但錄主對以防先服者,其方已從煙滅,不復須存,為含生害也。
現在只記錄主藥和對症以防止先服用的人,它的方子已經消失了,不需要再保存,因為它對一切生靈有害。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。