原文
(論一首 方十首)論曰:惡疾大風有多種不同,初得雖遍體無異,而眉發已落。有遍體已壞,而眉須儼然。
(論一首 方十首)論述說:惡疾大風有多種不同的表現,有的剛發病時全身看起來沒有異常,但眉毛頭髮已經脫落;有的全身已經損壞,但眉毛鬍鬚仍然完好。
原文
有諸處不異好人,而四肢腹背有頑處,重者手足十指已有墮落。
有的各處與正常人一樣,但四肢腹背有頑固之處,嚴重的手腳十指已經脫落。
有的患有極度畏寒,穿很多衣服也不溫暖;有的經常發熱,不能暫時涼快。
原文
有身體枯槁者,有津汁常不止者,有身體干癢徹骨,搔之白皮如麩,手下作瘡者。
有的身體枯瘦,有的津液經常不止,有的身體乾癢深入骨髓,撓之有白皮如麩皮,撓後變成瘡。
原文
(《外臺》作卒不作瘡。)有瘡痍荼毒重疊而生,晝夜苦痛不已者,有直置頑鈍不知痛癢者。
(《外臺》作從不作瘡。)有的瘡痍膿毒重疊而生,日夜苦痛不停,有的變得頑固遲鈍不知道痛癢。
原文
其色亦有多種,有青、黃、赤、白、黑、光明、枯暗。
其顏色也有很多種,有青、黃、赤、白、黑、光亮、枯暗。
原文
此候雖種種狀貌不同,而難療易療,皆在前人不由醫者,何則?此病一著,無問賢愚,皆難與語,何則?
這個症候雖然種種狀貌不同,但難治或易治,都取決於患者本身而非醫者,為什麼呢?這個病一旦染上,無論賢愚,都難以溝通,為什麼呢?
原文
口順心違,不受醫教,直希望藥力,不能求已,故難療易療,屬在前人,不關醫藥。
口頭服從內心卻違背,不接受醫生的教導,只指望藥力,不能從自身求治,所以難治或易治,都取決於患者本身,與醫藥無關。
原文
予嘗手療六百餘人,瘥者十分有一,莫不一一親自撫養,所以深細諳委之。
我曾親手治療六百多人,瘥癒的有十分之一,無不一一親自撫養照顧,所以深入詳細地了解其中的曲折。
原文
姑與其語,覺難與語不受入,即不須與療,終有觸損,病既不瘥,乃勞而無功也。
姑且嘗試與他說話,如果發覺難以溝通不能接受,就不需要為他治療,最終必有觸犯損傷,病既然不能治好,只是徒勞而無功罷了。
又神仙傳記載,有數十人都因為惡疾而修成仙道,這是為什麼呢?
原文
皆由割棄塵累,懷穎陽之風,所以非止瘥病,乃因禍而取福。
都是因為拋棄了世間的牽累,懷有穎陽的高潔風範,所以不僅治好了病,還因為災禍而獲得了福報。
原文
故余所睹病者,其中頗有士大夫,乃至有異種名人,及遇斯患,皆愛戀妻孥,繫著心髓不能割捨,直望藥力,未肯近求諸身,若能絕其嗜欲,斷其所好,非但愈疾,因茲亦可自致神仙。
所以我見到的病人中,有不少士大夫,甚至有不同尋常的名人,遇到這種疾病,都貪戀妻兒,繫縛在心髓上不能割捨,只指望藥力,不肯從自身尋求,如果能斷絕嗜好欲望,斷其所好,不只能治好病,因此也可以自己修成神仙。
原文
余嘗問諸病人,皆云自作不仁之行,久久併為極猥之業,於中仍欲更作云。
我曾問過各位病人,都說自己作了不仁的行為,久而久之都成了極為猥賤的行業,在其中仍然想要繼續作惡。
原文
為雖有悔言而無悔心,但能自新,受師教命,食進藥餌,何有不除。
雖然有後悔的言語卻沒有悔過的心,但如果能改過自新,接受師長的教誨指導,服用藥物,哪有不能去除的呢。
原文
余以貞觀年中,將一病士入山,教服松脂,服至百日,鬚眉皆生。
我在貞觀年間,帶著一位病人進入山中,教他服用松脂,服用到一百天,鬍鬚眉毛都長了出來。
原文
然有人數年患身體頑痹,羞見妻子,不告之令知,其後病成,狀貌分明,乃云犯藥卒患,此皆自誤,然斯疾雖大,療之於微,亦可即瘥。
然而有人多年患有身體頑痹,羞於見妻子,不讓妻子知道,後來病成了,狀貌分明了,卻說是服藥導致的突發疾病,這都是自己耽誤的,然而這種病雖然嚴重,在輕微時就治療,也可以立即治好。
原文
此疾一得,遠者不過十年皆死,近者五六歲而亡。然病者自謂百年不死,深可悲悼。
一旦得了這個病,遠的不超過十年都會死亡,近的五六年就死了。然而病人自以為能活一百年不死,非常悲傷哀痛。
原文
一遇斯疾,即須斷鹽,常進松脂,一切公私物務釋然皆棄,猶如脫屐。
一旦遇到這個病,就必須斷絕食鹽,經常服用松脂,一切公私事務都拋開放下,如同脫掉鞋子一樣。
原文
凡百口味,皆須斷除,漸漸斷谷,不交俗事,絕乎慶弔,幽隱岩谷,周年乃瘥。瘥後終身慎房事,犯之還發。
所有各種口味,都必須斷除,漸漸斷絕五穀,不交接世俗事務,斷絕喜慶吊喪,隱居在岩谷之中,一年才能治好。治好後終身謹慎房事,犯了就會復發。
原文
茲疾有吉凶二義,得之修善即吉,若還同俗類,必是凶矣。
這個病有吉凶兩種意義,得到之後修心行善就是吉,如果還是和世俗同類,必定是凶了。
原文
今略述其由致,以示後之學者,可覽而思焉。菵豆治惡疾方:
現在大略敘述其中的緣由,以告知後來的學者,可以觀覽而思考。菵豆治惡疾方:
原文
用細粒烏豆,擇取摩之皮不落者,取三月四月天雄烏頭苗及根,淨去土勿洗,搗絞取汁,漬豆一宿,漉去,曝乾,如此七番。
用細粒黑豆,選擇搓摩時表皮不脫落的,取三月四月的天雄烏頭苗和根,清淨去土不要洗,搗碎絞出汁液,浸泡豆子一夜,濾去,曬乾,如此反覆七次。
原文
始堪服,初服三枚,漸加至六七枚,日一服。禁房室、豬、魚、雞、蒜。畢身毛髮即生。犯藥不瘥。
才可服用,初次服用三枚,漸漸加到六七枚,每日一服。禁房事、豬肉、魚、雞、蒜。服完身毛頭髮就會生長。犯禁就不會治好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。