備急千金要方

疥癬第四

䕡茹膏

疥癬第四37
原文
治一切惡瘡疥癬、疽漏瘑方。䕡茹 狼牙 青葙 地榆 藜蘆 當歸 萹蓄 羊蹄根(各二兩) 蛇床子 白蘞(各六分) 漏蘆(二分)
白話
治療一切惡瘡疥癬、疽漏瘑方。䕡茹、狼牙、青葙、地榆、藜蘆、當歸、萹蓄、羊蹄根(各二兩),蛇床子、白蘞(各六分),漏蘆(二分)。
原文
上十一味,搗,以苦酒漬一宿,明旦以成煎豬膏四升煎之,三上三下,膏成絞去滓,納後藥如下。
白話
以上十一味藥,搗碎,用苦酒浸泡一夜,第二天早晨用已煎好的豬膏四升煎煮,三次煮沸三次降下,膏成後絞去藥渣,加入後面的藥物如下。
原文
雄黃 雌黃 硫黃 礬石 胡粉 松脂(各二兩) 水銀(三兩)
白話
雄黃、雌黃、硫黃、礬石、胡粉、松脂(各二兩),水銀(三兩)。
原文
上七味,細研,看水銀散盡,即傾前膏中,以箸十隻攪數百遍止,用瓷器密貯,勿令泄氣。煎膏法,取微火熬,急則不中用。敷藥不可近眼及陰。先研雄黃等令細,俟膏小冷,即和攪敷之。治疥疽諸瘡方:
白話
以上七味藥,細研,觀察水銀完全分散,就倒入前面的膏中,用十隻筷子攪拌數百遍停止,用瓷器密閉儲藏,不要讓它洩氣。煎膏的方法:用微火熬,火急則不中用。敷藥不可靠近眼睛及陰部。先將雄黃等研細,等膏稍微冷卻,就混合攪拌敷用。治疥疽諸瘡方:
原文
水銀 胡粉(各六兩) 黃連 黃柏(各八分) 薑黃(十分) 礬石 附子 蛇床子 苦參(各三分)
白話
水銀、胡粉(各六兩),黃連、黃柏(各八分),薑黃(十分),礬石、附子、蛇床子、苦參(各三分)。
原文
上九味,水銀、胡粉別研如泥,余為末,以成煎豬膏合和研,令調敷之。(《翼方》無薑黃。)治久疥癬方:
白話
以上九味藥,水銀、胡粉分別研成泥狀,其餘藥研為末,用已煎好的豬膏混合研磨,調勻敷用。(《翼方》無薑黃。)治久疥癬方:
原文
丹砂 雄黃 雌黃(劉涓子無) 亂髮(洗淨) 松脂 白蜜(各一兩) 䕡茹(三兩) 豬脂(二升) 巴豆(十四枚)
白話
丹砂、雄黃、雌黃(劉涓子無)、亂髮(洗淨)、松脂、白蜜(各一兩),䕡茹(三兩),豬脂(二升),巴豆(十四枚)。
原文
上九味,先煎發,令消盡,納松脂、白蜜,三上三下,去滓,納諸末更一沸止,敷之。(《翼方》用蠟,不用蜜。)
白話
以上九味藥,先煎亂髮,使其完全消融,加入松脂、白蜜,三次煮沸三次降下,去掉藥渣,加入各種藥末再煮沸一次即止,敷用。(《翼方》用蠟,不用蜜。)
原文
又方 水銀 礬石(一作礜石) 黃連(一作雄黃) 蛇床子(各一兩)
白話
又方:水銀、礬石(一作礜石)、黃連(一作雄黃)、蛇床子(各一兩)。
原文
上四味,為末,以豬脂七合和攪,不見水銀為熟,敷之。
白話
以上四味藥,研為末,用豬脂七合混合攪拌,至看不見水銀為止(即熟),敷用。
原文
(一方加藜蘆一兩,又云䕡茹。)治諸瘡疥癬,久不瘥者方:水銀(一斤) 臘月豬脂(五升)
白話
(一方加藜蘆一兩,又說用䕡茹。)治各種瘡疥癬,長期不癒的方:水銀(一斤)、臘月豬脂(五升)。
原文
上二味,以鐵器中壘灶,用馬通火七日七夜,勿住火,出之,停冷取膏,去水銀不妨別用,以膏敷一切瘡,無不應手立瘥。
白話
以上二味藥,在鐵器中壘灶,用馬通火燒七天七夜,不要停火,取出,放冷收取膏,去掉水銀(不妨礙另外使用),用此膏敷一切瘡,無不應手立刻痊癒。
原文
(《千金翼》用水銀粉和豬脂塗之。)又方 特牛尿 羊蹄根(各五升)
白話
(《千金翼》用水銀粉和豬脂塗抹。)又方:特牛尿、羊蹄根(各五升)。
原文
上二味,以牛尿漬羊蹄根一宿,日曝乾復納尿中,取盡止,作末,敷諸瘡。
白話
以上二味藥,用牛尿浸泡羊蹄根一夜,白天曬乾後再放入尿中,直到吸盡為止,研成末,敷各種瘡。
原文
(《千金翼》云:和豬脂用更精。)又方 拔取生烏頭十枚,切煮汁,洗之瘥。
白話
(《千金翼》說:和豬脂使用更精良。)又方:拔取生烏頭十枚,切片煮汁,洗患處即癒。
原文
論曰:凡諸瘡癬,初生時或始痛癢,即以種種單方救之,或嚼鹽塗之,又以谷汁敷之,又以蒜墨和敷之。
白話
論說:凡是各種瘡癬,初生時或開始疼痛瘙癢,就用各種單方救治,或嚼鹽塗抹,或用穀汁敷,或用蒜和墨調敷。
原文
(《翼方》以蒜作酥。)又以薑黃敷之,又以鯉魚鮓摻敷之,又以牛李子汁敷之。若以此救不瘥,乃以前諸大方治之。治細癬方:
白話
(《翼方》以蒜作酥。)又用薑黃敷,又用鯉魚鮓摻敷,又用牛李子汁敷。如果這樣救治不癒,就用前面各種大方治療。治細癬方:
原文
蛇床子 白鹽(一作白堊) 羊蹄根(各一升) 赤葛根 苦參 菖蒲(各半斤) 黃連 莽草(各三兩)
白話
蛇床子、白鹽(一作白堊)、羊蹄根(各一升),赤葛根、苦參、菖蒲(各半斤),黃連、莽草(各三兩)。
原文
上八味,㕮咀,以水七升,煮取三升,適寒溫洗身,如炊一石米頃為佳,澄清後,當微溫用之,滿三日止。
白話
以上八味藥,切碎,用水七升,煮取三升,調整冷熱洗身,大約煮一石米的時間為佳,澄清後,應該微溫時使用,滿三天停止。
原文
又方 以羊蹄根於石上,苦酒磨敷之,欲敷先刮瘡,以火炙乾後,敷四五遍。
白話
又方:用羊蹄根在石頭上,用苦酒研磨敷之,想敷時先刮瘡,用火烤乾後,敷四五遍。
原文
(《翼方》云:搗羊蹄根,著瓷器中,以白蜜和,臨用先刮瘡,令傷敷之,如炊一石米,又拭去,更以三年大醋和塗之。若瘡處不傷,即不瘥)。
白話
(《翼方》說:搗羊蹄根,放入瓷器中,用白蜜調和,使用時先刮瘡,使其受損後敷之,像煮一石米的時間,又擦去,再用三年陳醋調和塗抹。如果瘡處不刮傷,就不會癒。)
原文
又方 羊蹄根五升,以桑柴灰汁煮四五沸以洗之。凡方中用羊蹄根,皆以日未出時採之佳。
白話
又方:羊蹄根五升,用桑柴灰汁煮四五沸來洗。凡是方中用羊蹄根,都在太陽未出時採摘為佳。
原文
又方 菖蒲末五斤,以酒五升漬釜中蒸之,使味出,先絕酒一日,每服一升,或半升。
白話
又方:菖蒲末五斤,用酒五升浸泡在鍋中蒸,使味道出來,先禁酒一天,每次服一升,或半升。
原文
又方 干荊子燒中央,以器承兩頭取汁,刮瘡令傷,塗之。治癬方:
白話
又方:乾荊子燒中間,用器皿承接兩頭收取汁液,刮瘡使其受損,塗抹。治癬方:
原文
取煎餅熱拓,不限多少,日一遍,良。亦治浸淫瘡。
白話
取煎餅熱敷,不限多少,每日一次,效果好。也治浸淫瘡。
原文
又方 淨洗瘡,取醬瓣、雀屎和敷之,瘥止。(《翼方》云:取醬和尿塗之。)又方 水銀、蕪荑和酥敷之。又方 日中午搗桃葉汁敷之。又方 搗刺薊汁敷,並服之。又方 燒蛇蛻一具,酒調服之。又方 服地黃汁佳。又方 服驢尿良。又方 搗羊蹄根和乳塗之。又方 醋煮艾塗之。
白話
又方:洗淨瘡,取醬瓣、雀屎混合敷之,癒後停止。(《翼方》說:取醬和尿塗抹。)又方:水銀、蕪荑和酥敷之。又方:中午搗桃葉汁敷之。又方:搗刺薊汁敷,並內服。又方:燒蛇蛻一具,用酒調服。又方:服地黃汁佳。又方:服驢尿良。又方:搗羊蹄根和乳汁塗之。又方:醋煮艾塗之。
原文
又方 搗莨菪根,蜜和敷之。(《翼方》無根字。)治濕癬肥瘡方:用大麻𣿉敷之,五日瘥。
白話
又方:搗莨菪根,用蜜調和敷之。(《翼方》無「根」字。)治濕癬肥瘡方:用大麻𣿉敷之,五日即癒。
原文
治癬久不瘥者方:取自死蛇燒作灰,以豬脂和塗即瘥。治小兒癬方:以蛇床子搗末,豬脂和敷之。治瘙癢方:以水銀和胡粉敷之。治身體瘙癢,白如癬狀者方:
白話
治癬長期不癒的方:取自然死蛇燒成灰,用豬脂調和塗抹即癒。治小兒癬方:用蛇床子搗末,豬脂調和敷之。治瘙癢方:用水銀和胡粉敷之。治身體瘙癢,白色如癬狀的方:
原文
楮子(三枚) 豬胰(一具) 鹽(一升) 礬石(一兩)
白話
楮子(三枚),豬胰(一具),鹽(一升),礬石(一兩)。
原文
上四味,以苦酒一升合搗,令熟拭身,日三。治癧易方:
白話
以上四味藥,用苦酒一升混合搗爛,使其均勻,擦身,每日三次。治癧易方:
原文
以三年醋磨烏賊骨,先以布摩肉,令赤敷之。
白話
用三年陳醋磨烏賊骨,先用布摩擦肉,使發紅後敷之。
原文
又方 醋磨硫黃塗上。(《集驗方》磨硫黃、附子,使熟,將臥以布拭病上,乃以藥敷之)。
白話
又方:用醋磨硫黃塗上。(《集驗方》磨硫黃、附子,使其均勻,將要睡覺時用布擦拭病處,然後用藥敷之。)
原文
又方 取蜣螂搗爛塗之,當揩令熱封上,一宿瘥。
白話
又方:取蜣螂搗爛塗抹,應摩擦使發熱後封上,一夜即癒。
原文
又方 白蘞 薰陸香上二味,為末,揩上,井水服之。
白話
又方:白蘞、薰陸香,以上二味藥,研為末,擦拭患處,並用井水內服。
原文
又方 硫黃 雌黃 槲皮(燒,等分) 蛇蛻(一具)
白話
又方:硫黃、雌黃、槲皮(燒,等分),蛇蛻(一具)。
原文
上四味,搗篩,以清漆合和,薄塗白處。欲塗時,先以巴豆半截拭白處,皮微破,然後敷之,不過三兩度。又方 硫黃 水銀 礬石 灶墨(等分)
白話
以上四味藥,搗篩,用清漆混合調和,薄薄塗在白色處。要塗時,先用半截巴豆擦拭白處,使皮膚微破,然後敷藥,不超過兩三次。又方:硫黃、水銀、礬石、灶墨(等分)。
原文
上四味,搗末,納坩子中,以蔥涕和研,臨臥敷病上。
白話
以上四味藥,搗成末,放入坩子中,用蔥汁(蔥涕)調和研磨,臨睡前敷在病處。