備急千金要方

癰疽第二

青龍五生膏

癰疽第二6
原文
治癰疽痔漏,惡瘡、膿血出,皆以此方導之。
白話
治療癰疽、痔漏、惡瘡、流出膿血,都用這個藥方來引導治療。
原文
生梧桐白皮 生桑白皮 生柏白皮 生青竹茹 生龍膽草(各五兩) 蜂房 蝟皮 蛇蛻皮(各一具) 雄黃 雌黃(各一兩) 蜀椒 附子 川芎(各五分)
白話
新鮮的梧桐白皮、新鮮的桑白皮、新鮮的柏白皮、新鮮的青竹茹、新鮮的龍膽草(各五兩),蜂房、刺蝟皮、蛇蛻皮(各一具),雄黃、雌黃(各一兩),蜀椒、附子、川芎(各五分)。
原文
上十三味㕮咀,以三年苦酒二斗浸一宿,於炭火上炙乾搗,下細篩,以豬脂二升半,微火煎令相得如飴,以新白瓷器盛著水中,隨病深淺敷之,並以清酒服如棗核大,日一。治癰疽、痔漏、惡瘡、婦人妒乳、漆瘡方:
白話
以上十三味藥切碎,用存放三年的醋二斗浸泡一夜,然後在炭火上烘烤乾燥後搗碎,用細篩篩過。再加入豬油二升半,用小火熬煮到藥膏融合均勻,像麥芽糖一樣。用新的白瓷容器盛裝,放在水中冷卻。依照病情的深淺敷用,同時用清酒送服如棗核大小的藥膏,每天一次。這是治療癰疽、痔漏、惡瘡、婦女乳癰、漆瘡的藥方:
原文
野葛 芍藥 薤白 當歸 通草(各二分) 附子(一分)
白話
野葛、芍藥、薤白、當歸、通草(各二分),附子(一分)。
原文
上六味㕮咀,醋浸半日,先煎豬脂八合,令煙出,納亂髮二分令消盡,下之待冷,又納松脂八分,蠟二分,更著火上和,次納諸藥煎令沸,三上三下,去滓,以故帛敷藥貼腫上,干即易。
白話
以上六味藥切碎,用醋浸泡半天。先熬煮豬油八合,等到冒出煙時,放入亂髮二分,讓它完全融化,然後離火待冷。再加入松脂八分、蠟二分,重新放到火上攪拌均勻。接著放入之前浸泡的藥材,熬煮到沸騰,如此重複三次(煮沸後離火,冷卻後再煮沸),然後濾去藥渣。用舊的絲綢布蘸取藥膏,敷貼在腫脹處,藥膏乾了就更換。
原文
如春月去附子,其發須洗盡垢,不爾令瘡痛。
白話
如果在春季使用,要去掉附子。所用的頭髮必須洗淨污垢,否則會使瘡口疼痛。