備急千金要方

疔腫第一

齊州榮姥丸

疔腫第一11
原文
凡是疔腫皆用治之方。牡蠣(九兩爛者) 鍾乳 枸杞根皮(各二兩) 白石英(一兩) 桔梗(一兩半) 白姜石(一斤,軟黃者)
白話
凡是疔腫都可以用這個方子來治療。牡蠣(九兩,搗爛的)、鐘乳、枸杞根皮(各二兩)、白石英(一兩)、桔梗(一兩半)、白姜石(一斤,柔軟黃色的)。
原文
上六味各搗,絹篩合和令調,先取伏龍肝九升為末,以清酒一斗二升攪令渾,澄清取二升和藥捻作餅子,大六分,厚二分,其濁滓仍置盆中,布餅於籠上,以一幅紙藉盆上,以泥酒氣蒸之,仍數攪令氣散發,經半日,藥餅子干,納瓦坩中,一重紙,一重藥遍布,勿令相著,以泥密封三七日,干以紙袋貯置干處舉之。
白話
以上六味藥各自搗碎,用絹篩篩過後混合均勻。先取伏龍肝九升研成粉末,用清酒一斗二升攪拌使其混濁,澄清後取二升來和藥,揉捏成餅子,每個直徑六分,厚二分。將濁渣仍放在盆中,把藥餅排在籠子上,用一張紙墊在盆上,用泥封住讓酒氣蒸發,並時常攪拌讓氣散發。經過半天,藥餅變乾,放入瓦坩中,一層紙、一層藥均勻鋪開,不要讓它們接觸,用泥密封二十一天。乾後用紙袋包裝,放在乾燥高處保存。
原文
用法以針刺瘡中心深至瘡根,並刺四畔令血出,以刀刮取藥如大豆許納瘡上。
白話
使用方法:用針刺入瘡口正中央,深達瘡根,並在四周刺破讓血流出来,用刀刮取像大豆大小的藥量敷在瘡口上。
原文
若病重困日夜三四度,輕者一二度著,重者二日,根爛始出。
白話
如果病情嚴重,一日夜間敷藥三四次,病情輕微的一二天,嚴重的要兩天,瘡根爛掉才能出來。
原文
輕者一日半日爛出,當看瘡浮起,是根出之候。
白話
輕症的一天或半天就爛出來了,應當觀察瘡口浮起,這是瘡根出來的徵兆。
原文
若根出已爛者,勿停藥仍著之,藥甚安穩,令生肌易。其病在口咽及胸腹中者,必外有腫異相也。
白話
如果瘡根已經爛出,不要停藥仍然繼續敷著,藥很安全穩妥,能讓肌肉容易生長。如果病在口咽及胸腹中,必然在外面有腫大的異常表現。
原文
寒熱不快,疑是此病,即以飲或清水和藥如二杏仁許服之,日夜三四服,自然消爛或以物剔露根出,即瘥。當看精神,自覺醒悟。
白話
如果出現發冷發熱不舒服,懷疑是這個病,就用開水或清水調和藥物,約兩顆杏仁大小的量服用,日夜三四次,自然會消爛,或者用器具剔除露出瘡根,就會痊癒。應當觀察精神,自行醒悟。
原文
合藥以五月五日為上,七月七日為次,九月九日,臘月臘日皆可。若急須藥,他日亦得。
白話
合藥以五月五日為最佳,七月七日次之,九月九日、臘月臘日都可以。如果急需用藥,其他日子也可以。
原文
修合須清淨燒香,不得觸穢,無令孝子、不具足人、產婦、六畜雞犬等見之。
白話
製作必須在清淨的環境中燒香,不得接觸污穢,不要讓孝子、身體不健全的人、產婦、六畜雞狗等看見。
原文
凡有此病者,忌房室、豬牛雞魚、生韭蔥蒜、蕓薹胡荽葵、酒醋、面等。
白話
凡是有這個病的人,禁忌房事、豬牛雞魚、生韭菜蔥蒜、蕓薹胡荽葵、酒醋、麵食等。
原文
若犯諸忌而發動者,取枸杞根湯和藥服並如後方,其二方本是一家,智者評論以後方最是真本。
白話
如果觸犯各種禁忌而發作的人,用枸杞根湯調和藥物服用,如同後面的方子一樣。這兩個方子本是一家的,智者評論認為後面的方子才是最正確的版本。