原文
治大水,頭面遍身腫脹方。苦瓠白穰實,捻如大豆,以麵裹煮一沸,空腹吞七枚,至午當出水一升,三四日水自出不止,大瘦乃瘥。
治療全身性水腫、頭面腫脹的方子。苦瓠的白色瓤實,搓捻成大豆大小,用麵粉包裹煮沸一次,空腹服下七丸,到中午應當會出水一升,三四天後水會不斷排出,身體大幅消瘦才能痊癒。
原文
三年內慎口味,苦瓠須好,無厭翳,細理研淨者,不爾,有毒不堪用。
三年內要謹慎控制飲食,苦瓠必須選用好的,沒有黴斑黑點的,質地細膩研磨乾淨的,否則會有毒不能使用。
原文
(崔氏用子作餛飩,服二七枚。虛者牛乳服之。如此隔日作服。漸加至三七枚,以小便利為度。小便若太多,即一二日停止)。又方 苦瓠膜(二分) 葶藶子(五分)
(崔氏用苦瓠子做餛飩,服用十四枚。身體虛弱的人用牛奶送服。這樣每隔一天服用一次。逐漸增加到二十一枚,以小便通暢為度。如果小便太多,就停服一兩天)。另一個方子:苦瓠膜(二分)葶藶子(五分)
原文
上二味合搗為丸如小豆大,服五丸,日三。又方 大棗肉(七枚) 苦瓠膜(如棗核大)。
將以上兩味藥合在一起搗碎,製成如小豆大小的丸劑,每次服用五丸,每日三次。另一個方子:大棗肉(七枚)苦瓠膜(如棗核大小)
原文
上搗為末,丸,一服三丸。如人行十五里久,又服二丸,水出,更服一丸,即止。又方 葶藶 桃仁(各等分)
將上述藥物搗成粉末,製成丸劑,每次服用三丸。如同行走十五里路的時間後,再服用兩丸,排水後,再服用一丸即可停止。另一個方子:葶藶、桃仁(各等分)
原文
上二味皆熬,合搗為丸,服之,利小便。一方用杏仁。又方 搗生葶藶子,醋和服,以小便數為度。
將以上兩味藥都經過熬製,然後混合搗碎製成丸劑,服用後可以通利小便。另一個版本用杏仁。還有一個方子是搗碎生葶藶子,用醋調和服用,以小便次數為標準。
原文
又方 燒姜石令赤,納黑牛尿中令熱,服一升,日二。
另一個方子:將姜石燒到通紅,放入黑牛尿中使其變熱,每次服用一升,每日兩次。
原文
又方 單服牛尿,大良。凡病水服。無不瘥。服法先從少起,得下為度。又方 煎人尿令可丸,服如小豆大,日三。治水通身腫方:
另一個方子:單獨服用牛尿,效果很好。凡是水腫病服用,沒有不治癒的。服用方法先從少量開始,以大便通暢為度。還有一個方子是煎煮人尿使其可以製成丸劑,每次服用如小豆大小三丸。治療全身性水腫的方子:
原文
煎豬椒枝葉如餳,空腹服一匕,日三,癢,以汁洗之。又方灸法 灸足第二趾上一寸,隨年壯。又灸兩手大指縫頭七壯。
將豬椒枝葉煎煮成糖稀狀,空腹服用一匙,每日三次。如果皮膚發癢,用煎汁清洗。另一個方法是灸法:灸足第二趾上一寸處,每年一壯。還要灸兩手大拇指指縫的盡頭,灸七壯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。