備急千金要方

補腎第八

麋角丸方

補腎第八18
原文
取當年新角連腦頂者為上,看角根有斫痕處亦堪用,退角根不平者是不堪。
白話
選取當年新長的、連著腦頂部分的角為上品,查看角根有砍削痕跡的地方也可以使用,退化、角根不平整的則不可用。
原文
諸麋角丸方,凡有一百一十方,此特出眾方之外,容成子羔服而羽化。
白話
各類麋角丸方,共有一百一十個方子,此方特別出於眾方之外,容成子羔服用後修煉成仙。
原文
夫造此藥取角五具,或四具、三具、二具、一具為一劑,先去尖一大寸,即各長七八寸,取勢截斷,量把鎊得,即於長流水中以竹器盛懸,浸可十宿。
白話
製作此藥時,取角五副,或四副、三副、二副、一副作為一劑,先去除尖端約一寸長的部分,各自保留七八寸的長度,依據形勢截斷,估量所需分量用銼刀銼削,然後放入長流水中,用竹器盛裝懸掛浸泡約十個夜晚。
原文
如無長流水處,即於淨盆中滿注水浸,每夜易換,即將出,削去皺皮,以利鎊,鎊取白處至心即止,以清粟米泔浸兩宿,初經一宿即干,沃去舊水,置新絹上曝乾淨擇,去惡物、粗骨皮及鎊不勻者,即以無灰美酒,於大白瓷器中浸經兩宿,其酒及器物隨藥多少,其藥及酒俱入淨釜中,初武火煮一食久後,即著文火微煎,如蟹目沸,以柳木篦長四尺闊三指者徐攪之,不得住手,困則易人,時時更添美酒,以成煎為度。
白話
如果沒有長流水的地方,就在乾淨的盆中裝滿水浸泡,每晚更換。將浸泡後的角取出,削去皺皮,用銼刀銼削,只取白色部分到中心為止,用乾淨的粟米泔水浸泡兩夜,第一夜浸泡後就倒掉水,放在新絹布上曬乾並揀選,挑去不好的東西、粗骨皮以及銼削不均勻的部分,然後用無灰美酒,在大白瓷器中浸泡兩夜,酒的用量和器物根據藥量的多少而定,把藥和酒一起放入乾淨的鍋中,先用武火煮大約吃一頓飯的時間,再用文火微微煎煮,液面沸騰像螃蟹眼睛一樣,用長四尺寬三指的柳木篦子慢慢攪拌,不能停止,睏倦了就換人,不斷添加美酒,直到煎煮完成為度。
原文
煎之皆須平旦下手,不得經兩宿,仍看屑消似稀膠,即以牛乳五大升,酥一斤,以次漸下後藥。
白話
煎煮時都必須在天亮時開始,不能超過兩個晚上,看到藥屑融化得像稀膠一樣,就加入五大升牛乳、一斤酥,按照順序逐漸放入後面的藥材。
原文
麋角(一條,炙令黃為散,與諸藥同制之) 檳榔 通草 秦艽 人參 甘草 菟絲子 肉蓯蓉(各二兩)
白話
麋角一條,炙烤至黃色後搗成散末,與其他藥物一同炮製。檳榔、通草、秦艽、人參、甘草、菟絲子、肉蓯蓉各二兩。
原文
上搗為散,如不要補,即不須此藥共煎,又可一食時候,藥似稠粥即止,火少時歇熱氣,即投諸藥散相和,攪之相得,仍待少時漸稠黏堪作丸,即以新器盛貯,以眾手一時丸就如梧子大。若不能眾手丸,就旋暖漸丸亦得之。如黏手,著少酥塗手。其服餌之法,空腹取三果漿下之。如無三果漿,酒下亦得。
白話
將以上藥物搗成散末。如果不需要補益,就不必與這些藥一起煎煮,又可以在大約吃一頓飯的時間內,當藥物變得稠如粥時就停止,先熄火散發熱氣,然後投入各藥散混合,攪拌均勻,等待片刻逐漸變稠可以製作成丸時,就用新器皿盛裝,用眾人的手同時搓成像梧子大小的藥丸。如果不能多人一起搓丸,慢慢加溫逐漸搓丸也可以。如果黏手,就塗抹少量酥油在手上。服用的方法是在空腹時用三果漿送服。如果沒有三果漿,用酒送服也可以。
原文
初服三十丸,日加一丸至五十丸為度,日二服。
白話
初次服用三十丸,每天增加一丸直到五十丸為限,每天服用兩次。
原文
初服一百日內,忌房室,服經一月,腹內諸疾自相驅逐,有微痢勿怪。
白話
初次服用的第一百天內,須要禁止房事。服用滿一個月後,腹內的各種疾病自然會自行驅除,如果出現輕微腹瀉不必驚怪。
原文
漸後多泄氣,能食,聰耳明目,補心神安臟腑,填骨髓,理腰腳,能久立,發白更黑,貌老還少。患氣者加枳實、青木香,准前各一大兩。
白話
逐漸到後來會大量排氣,能夠進食,耳聰目明,補益心神安定臟腑,填補骨髓,理順腰腳,能夠久站,白髮重新變黑,容貌衰老恢復年輕。患有氣病的人加枳實、青木香,按照前面的劑量各一大兩。
原文
若先曾服丹石等者,即以三黃丸食上壓令宣泄。
白話
如果以前曾經服用過丹石等藥物的人,就用三黃丸在飯後服用以壓制並宣洩。
原文
如飲酒食麵,口乾,鼻中氣粗,眼澀,即以蜜漿飲之即止,如不止,加以三黃丸使微利。
白話
如果喝酒吃麵條,出現口乾、鼻中氣粗、眼睛乾澀的症狀,就飲用蜜漿即可止住,如果不止,就加上三黃丸使其輕微腹瀉。
原文
諸凡如此一度發動已後,方使調暢服,至二百日,面皺自展光澤。
白話
凡是像這樣一度發動之後,才可以調和暢通地服用,到二百天時,臉上的皺紋自然舒展而有光澤。
原文
一年,齒落更生,強記身輕,若風日行數百里。
白話
一年後,牙齒脫落可以重新長出,記憶力增強,身體輕盈,猶如在風和日麗的天氣中行走數百里。
原文
二年,常令人肥飽少食,七十以上卻成後生。三年,腸作筋髓,預見未明。
白話
二年後,常常使人肥胖飽滿而少食,七十歲以上的人反而變成年輕的樣子。三年後,腸化為筋髓,能預見未來不明之事。
原文
四年,常飽不食,自見仙人,三十以下服之不輟顏,一定而不變。
白話
四年後,常常飽腹而不需進食,自己能見到仙人,三十歲以下的人服用此藥不停止,容顏一定不會改變。
原文
其藥修合須淨室中,不得令女人、孝子、雞犬等見。妇人服之亦佳。治五臟虛勞,小腹弦急脹熱方:
白話
此藥的製作必須在乾淨的室內進行,不能讓女人、孝子、雞狗等看見。妇人服用也很好。治療五臟虛勞,小腹拘急脹熱的方子:
原文
灸腎俞五十壯,老少損之。若虛冷可至百壯,橫三間寸灸之。
白話
灸腎俞穴五十壯,老人和小孩各減半。如果虛弱寒冷可灸至一百壯,横向三寸間距灸之。