原文
治行諸氣宿食不消,飲食中惡,心腹痛如刺及瘧方。
治療各種氣疾、積食不消、飲食不適,心腹疼痛如針刺以及瘧疾的方子。
原文
硝石(三分) 大黃(五分) 桂心 乾薑 (各二兩) 巴豆仁(六十枚)
硝石(三分)、大黃(五分)、桂心、乾薑(各二兩)、巴豆仁(六十枚)。
原文
上五味為末,搗三千杵,蜜丸如大豆,服二丸,神驗無比,已死者折齒灌之。
以上五味藥研成粉末,搗三千杵,用蜂蜜調和成丸如大豆大小,每次服用二丸,神效無比,已經死亡的可撬開牙齒灌服。
治療突然得了屍疰、毒痛往來的方子:杏仁、亂髮灰(等分)。
以上二味藥研成脂膏,製成如梧桐子大小的丸,每次用酒送服三丸,每日三次。
原文
(姚氏以豬膏和丸。)治遁屍屍疰,心腹刺痛不可忍者方:桂心 乾薑(各一兩) 巴豆仁(二兩)
(姚氏用豬油調和成丸。)治療遁屍屍疰,心腹刺痛不能忍受的方子:桂心、乾薑(各一兩)、巴豆仁(二兩)。
原文
上三味治,下篩,以上醋和如泥,敷病上,干即易之。
以上三味藥研治過篩,用醋調和成泥狀,敷在患病處,乾了就更換。
治療遁屍屍疰,心腹及身體有疼痛處,不能觸碰的方子:
原文
取艾小挼令碎,著痛上,厚一寸余。熱湯和灰令強熱置艾上,冷即易,不過二三度瘥。
取艾草少許揉碎,放在疼痛處,厚度一寸多。用熱湯和灰使其溫熱後放在艾草上,變涼了就更換,不過兩三次就能痊愈。
原文
白芥子一升蒸熟搗,以黃丹二兩攪和,分作兩分,用疏布袋盛,更蒸使熱,敷痛上,當更迭蒸袋,常使熱敷之,如此三五次即定。
白芥子一升蒸熟搗碎,與黃丹二兩攪拌混合,分成兩份,用稀疏的布袋裝好,再蒸使其溫熱,敷在疼痛處,應當交替更換蒸過的布袋,常常保持溫熱敷患處,如此三五次就能安定。
治療人身體皮膚中的疼痛,名叫症疰的方子:用醋調和燕窠土敷在患處。
原文
治走疰方:燒車釭令熱,暫入水,以濕布裹熨病上。
治療走疰的方子:把車釭燒熱,短暫放入水中,用濕布包裹後熨在患病處。
治療三十年氣疰的方子:豬心(半升)、生椒(一合)。
原文
上二味,以水二升,煮取半升,適寒溫,用竹筒吸取汁,令病者側臥,手擘大孔射灌之,少時當出惡物,此法垂死,悉治得瘥,百千不可具說。
以上二味,用水二升,煮取半升,待冷熱適宜,用竹筒吸取汁液,讓病患者側臥,用手掰開肛門射入灌藥,片刻應當會排出污物,此法即使垂死之人,都能治好痊愈,其效驗成千上百,無法完全說盡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。