備急千金要方

飛屍鬼疰第八

桃奴湯

飛屍鬼疰第八14
原文
治中惡諸屍蠱疰,心腹卒絞痛方。桃奴 人參 當歸 乾薑(各二兩) 川芎 甘草(各三兩) 桂心 茯苓 鬼箭羽 犀角 丹砂 麝香(各一兩)
白話
治療中惡、各類屍疰、蠱疰,心腹突然絞痛的方劑。桃奴、人參、當歸、乾薑(各二兩),川芎、甘草(各三兩),桂心、茯苓、鬼箭羽、犀角、丹砂、麝香(各一兩)。
原文
上十二味㕮咀,以水九升,煮取二升半,去滓,分三服。
白話
以上十二味藥切碎,用水九升,煮取二升半,去除藥渣,分三次服用。
原文
未食服大便不通,腹滿,加大黃三兩,芒硝二兩。(胡洽無丹砂、川芎,有雄黃一兩。)
白話
服藥後如果大便不通,腹部脹滿,加入大黃三兩、芒硝二兩。(胡洽的版本沒有丹砂、川芎,有雄黃一兩。)
原文
治卒中風,寒冷溫氣入腹,虛脹急滿,搶心胸久痛,氣息不通,脈弦緊,汗不出及傷寒方:
白話
治療突然中風,寒冷溫邪侵入腹部,虛脹緊急滿悶,衝搶心胸長期疼痛,氣息不通,脈象弦緊,汗出不來,以及傷寒的方劑:
原文
吳茱萸 當歸 麻黃 獨活 甘草 桔梗 茯苓(各二兩) 桂心 青木香 大黃 石膏犀角(各二兩)
白話
吳茱萸、當歸、麻黃、獨活、甘草、桔梗、茯苓(各二兩),桂心、青木香、大黃、石膏、犀角(各二兩)。
原文
上十二味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服,日三。
白話
以上十二味藥切碎,用水一斗,煮取三升,分三次服用,每日三次。
原文
治風冷入腹,忽絞痛,緊急如吹,大小便閉,小腹有氣結如斗大脹滿,其脈弦緊或沉遲者方:
白話
治療風邪冷氣侵入腹部,突然絞痛,急迫如同吹氣,大小便閉塞不通,小腹有氣結如斗大般脹滿,脈象弦緊或沉遲的方劑:
原文
瞿麥 當歸 鬼箭羽 豬苓 桔梗 吳茱萸 海藻 川芎 防己(各二兩) 桂心 大黃(各三兩) (一方有犀角二兩)
白話
瞿麥、當歸、鬼箭羽、豬苓、桔梗、吳茱萸、海藻、川芎、防己(各二兩),桂心、大黃(各三兩)。(另一個版本有犀角二兩)
原文
上十一味㕮咀,以水九升,煮取三升,分三服。治諸雜疰相連續死,及治三十年眾疰方:
白話
以上十一味藥切碎,用水九升,煮取三升,分三次服用。治療各類雜疰接連死亡,以及治療三十年各種疰病的方劑:
原文
桃根白皮一斤㕮咀,以水二斗,煮取一斗,去滓,分八九服。須令二日服盡。
白話
桃根白皮一斤切碎,用水二斗,煮取一斗,去除藥渣,分八九次服用。必須在兩天內服完。
原文
(崔氏用桃根白皮,治疰心腹痛不可忍者。)又方 桃仁十四枚搗研,酒服。又方 小芥子末,雞子白和敷。
白話
(崔氏用桃根白皮治療疰病心腹疼痛不可忍耐的症狀。)另一個方劑:桃仁十四枚搗碎研末,用酒送服。又一方:小芥子末,用雞蛋清調和外敷。
原文
屍疰鬼疰者,即五屍之中屍疰,又挾諸鬼邪為害也。
白話
屍疰鬼疰,就是五屍之中的屍疰,又夾雜各種鬼邪為害人體。
原文
其變動乃有三十六種至九十九種,大略令人寒熱淋瀝,沉沉嘿嘿,不得知其所苦,而無處不惡,累年積月,漸就頓滯,以至於死。死後復注易旁人,乃至滅門。覺如此候者,宜急療之方:
白話
其變化有三十六種到九十九種,大致使人寒熱交加、淋瀝不止,精神抑鬱沉默,不清楚自己所受的痛苦,沒有一處不厭惡不舒服,長年累月,逐漸延遲停滯,以至於死亡。死後又傳染給旁邊的人,甚至導致滅門。察覺到有這些症候的,應當趕快治療,方劑如下:
原文
獺肝一具,陰乾治下篩,水服一方寸匕,日三。一具不瘥,更作。
白話
獺肝一具,陰乾後研治過篩,用水服用一方寸匕,每日三次。一具沒有治好,再作一具服用。