備急千金要方

冷痢第八

附子湯

冷痢第八8
原文
治暴下積日不住及久痢方。附子(一枚) 石榴皮(一具) 阿膠(二兩) 龍骨 甘草 芍藥 乾薑 黃連(各一兩) 黃芩(半兩) 粳米(三合)上十味㕮咀,以水八升煮取三升,分三服。治猝下痢湯方: 黃連(五兩) 生薑(一斤)
白話
治療突然腹瀉持續不止以及長期痢疾的藥方:附子(一枚)、石榴皮(一具)、阿膠(二兩)、龍骨、甘草、芍藥、乾薑、黃連(各一兩)、黃芩(半兩)、粳米(三合)。將以上十味藥材切碎,用水八升煮取三升,分三次服用。治療突然發作痢疾的湯方:黃連(五兩)、生薑(一斤)。
原文
上二味㕮咀,以水五升煮取一升,頓服。未止,更合服必效。
白話
將以上兩味藥材切碎,用水五升煮取一升,一次全部服下。如果腹瀉沒有停止,再配製服用必定有效。
原文
治久痢下純白,由積臥冷處經久病發,遂令脾胃俱冷,日夜五六十行,大小腹痛不可忍。凡白痢屬冷,赤痢屬熱方:
白話
治療長期痢疾排泄純白色糞便,是因為長期睡在寒冷處所導致疾病發作,於是使得脾胃都寒冷,日夜腹瀉五六十次,大小腹部疼痛難以忍受。凡是白痢屬於寒證,赤痢屬於熱證的藥方:
原文
好曲末五升,微熬令香,粥清醇酒令熱,和曲末一升,空腹頓服,日三。
白話
優質的曲末五升,稍微加熱炒出香氣,用清粥或溫熱的醇酒,調和曲末一升,空腹一次服下,每天三次。
原文
若至食時,搗蒜一升,令至熟,下薑、椒末調和,如常食之法,惟須稠,勿加鹽。
白話
如果到了吃飯時間,搗碎蒜一升,使其熟透,加入生薑末、花椒末調和,如同平常飲食的方法,只是必須調得濃稠,不要加鹽。
原文
以水和曲二升作⿰食索餅,極爛煮之,干漉,熱納蒜齏臼中相和,頓食之,少與餘食,至飢時,仍准前食曲末酒,比至瘥來,少食餘食,以此法治,不過兩日無有不瘥。治久冷或痢不痢但腰腹患苦冷方:
白話
用水調和曲二升做成麵條,煮到非常軟爛,撈出瀝乾,趁熱放入搗蒜的臼中混合均勻,一次吃完,少吃其他食物,等到飢餓時,仍然依照之前的方法吃曲末酒,直到痊癒為止,這段期間要少吃其他食物。用這個方法治療,不超過兩天沒有不痊癒的。治療長期寒冷,或者痢疾或沒有痢疾,只是腰腹部感到寒冷痛苦的藥方:
原文
新蜀椒三升,用醋漬一宿,以曲三升和椒一升緊拌,煮作粥,空腹頓服之,加蔥、豉、鹽任性調和,不瘥更作,以瘥為限,不過三升椒即愈。
白話
新鮮的蜀椒三升,用醋浸泡一夜,用曲三升和花椒一升緊密攪拌,煮成粥,空腹一次服下,可以隨意加入蔥、豆豉、鹽調和味道,沒有痊癒就再做一次,以痊癒為限度,不超過三升花椒就能痊癒。
原文
此方不但治冷,大治諸虛損冷極有所益,久當自知。
白話
這個藥方不僅治療寒冷,對於各種虛弱損傷、極度寒冷的情況也很有益處,長期服用自然會知道它的效果。