原文
脾氣弱,病利下白腸垢,大便堅不能更衣,汗出不止,名曰脾氣弱,或五液注下青黃赤白黑。
脾氣虛弱,會出現下利白色腸垢的病症,或者大便堅硬無法排便,汗出不止,這叫做脾氣弱。或者五種液體向下灌注,呈現青、黃、赤、白、黑色。
原文
寸口脈弦而滑,弦則為痛,滑則為實。痛即為急,實即為踴,痛踴相搏,胸脅搶急。
寸口脈象弦而滑,弦脈主痛,滑脈主實。痛則表現為拘急,實則表現為跳動,痛與實相互搏結,就會導致胸脅部有向上衝擊的拘急感。
原文
趺陽脈浮而澀,浮即胃氣微,澀即脾氣衰,微衰相搏,即呼吸不得,此為脾家失度。
趺陽脈浮而澀,浮表示胃氣微弱,澀表示脾氣衰敗。微弱與衰敗相互影響,就會導致呼吸不暢,這是脾臟功能失常的表現。
原文
寸口脈雙緊即為入,其氣不出,無表有里,心下痞堅。
寸口脈呈現雙緊脈象,表示邪氣內入,其氣不能外出,沒有表證而只有裡證,會出現心下痞塞堅硬的症狀。
原文
趺陽脈微而澀,微即無胃氣,澀則傷脾。寒在於膈,而反下之,寒積不消,胃微脾傷,穀氣不行,食已自噫,寒在胸膈,上虛下實,穀氣不通,為閉塞之病。
趺陽脈微而澀,微表示沒有胃氣,澀表示脾臟受損。寒邪停留在膈膜,卻反而使用攻下法,導致寒邪積聚不消,胃氣微弱,脾臟損傷,穀物精氣無法運行,吃完東西後就會自動打嗝。寒邪在胸膈,形成上虛下實的狀況,穀氣不通暢,這是屬於閉塞的疾病。
原文
寸口脈緩而遲,緩則為陽,衛氣長,遲則為陰榮氣促(一云不足)。
寸口脈緩而遲,緩脈屬陽,表示衛氣充足;遲脈屬陰,表示榮氣急促(另一說為不足)。
榮氣與衛氣都調和,剛柔相互協調,三焦之氣相互承接,那麼人體的正氣必定強盛。
原文
趺陽脈滑而緊,滑即胃氣實,緊即脾氣傷,得食而不消者,此脾不治也。
趺陽脈滑而緊,滑脈表示胃氣實,緊脈表示脾氣受傷,吃東西後不能消化,這是脾臟功能失調的表現。
原文
能食而腹不滿,此為胃氣有餘,腹滿而不能食,心下如飢,此為胃氣不行,心氣虛也。得食而滿者,此為脾家不治。
能夠進食而腹部不脹滿,這是胃氣有餘;腹部脹滿而不能進食,心中感覺像飢餓一樣,這是胃氣運行不暢,心氣虛弱的表現。吃東西後就感到脹滿的,這是脾臟功能失調的表現。
原文
病人鼻下平者,胃病也。微赤者病發癰,微黑者有熱,青者有寒,白者不治。
病人鼻下平坦的,是胃病。顏色微紅的,會發生癰腫;微黑的,體內有熱;青色的,體內有寒;白色的,則難以治療。
原文
唇黑者胃先病,微燥而渴者可治,不渴者不可治,臍反出者,此為脾先落(一云先終)。
嘴唇發黑的,是胃先生病。稍微乾燥而口渴的,還可以治療;不口渴的,則難以醫治。肚臍向外突出的,這是脾臟先衰竭(另一說為先終結)的表現。
原文
凡人病脈已解,而反暮微煩者,人見病者瘥安而強與谷,脾胃氣尚弱,不能消穀,故令微煩,損谷則愈。
一般來說,病人脈象已經平和,但反而在傍晚時分感到輕微煩躁,這是因為旁人看到病人病癒安好,就勉強給他吃東西。此時脾胃之氣仍然虛弱,不能消化食物,所以導致輕微煩躁,減少進食量就會痊癒。
原文
診得脾積,脈浮大而長,飢則減,飽則見䐜起,與谷爭減,心下累累如桃李起,見於外腹滿嘔泄,腸鳴,四肢重,足脛腫,厥不能臥,是主肌肉損,色黃也。
診斷為脾積,脈象浮大而長。飢餓時積塊會縮小,吃飽後則會顯現並脹起,與穀氣互相爭鬥而消長。心下部位有累累如桃李般的腫塊突起,外表可見腹部脹滿、嘔吐、泄瀉、腸鳴,四肢沉重,腳脛腫脹,四肢厥冷,不能平躺。這是主要損傷肌肉,面色發黃的表現。
原文
脾之積,名曰痞氣在胃脘,覆如大盤,久久不愈,病四肢不收,黃癉,食飲不為肌膚,以冬壬癸日得之,肝病傳脾,脾當傳腎,腎適以冬旺,旺者不受邪,脾復欲還肝,肝不肯受,因留結為積,故知痞氣以冬得之。
脾臟的積塊,名叫痞氣,位於胃脘部,像一個大盤子覆蓋著,長久不癒,會導致四肢活動不利、黃疸、飲食不能營養肌膚。這是在冬季壬癸日得的病,由肝病傳給脾,脾應當再傳給腎,但腎臟恰好於冬季當旺,當旺的臟器不接受病邪,脾臟又想將病邪還給肝,肝臟不肯接受,於是病邪停留結聚成為積塊。所以知道痞氣是在冬季得病的。
原文
脾病,其色黃體青,失溲直視,唇反張,爪甲青,飲食吐逆,體重節痛,四肢不舉,其脈當浮大而緩。
脾臟有病,表現為面色發黃而身體發青,小便失禁,兩眼直視,嘴唇反張,指甲發青,飲食入口即吐,身體沉重,關節疼痛,四肢無法抬舉。其脈象應當是浮大而緩的。
原文
今反弦急,其色當黃而反青者,此是木之剋土為逆,十死不治。
現在脈象反而弦急,面色應當發黃卻反而發青,這是木(肝)克土(脾)的逆證,十死無生,難以醫治。
原文
宮音人者,主脾聲也。脾聲歌,其音鼓,其志愁,其經足太陰,厥逆陽明則榮衛不通,陰陽翻祚。
屬於宮音的人,主管脾臟的聲音。脾臟的聲音表現為歌唱,其音如同鼓聲,其情志為憂愁。其經脈為足太陰脾經,若厥氣上逆侵犯陽明經,就會導致營衛之氣不通,陰陽逆亂。
原文
陽氣內擊,陰氣外傷,傷則寒,寒則虛,虛則舉體消瘦,語音沉澀如破鼓之聲,舌強不轉而好嚥唾,口噤唇黑,四肢不舉,身重如山,便利無度,甚者不可治,依源麻黃湯主之(方在別卷中)。又言聲優懼,舌本捲縮,此是木剋土。
陽氣在內攻擊,陰氣在外受傷,受傷則生寒,寒則導致虛,虛則全身消瘦,語音低沉乾澀如同破鼓之聲,舌頭強硬不能轉動而喜歡吞咽唾液,牙關緊閉,嘴唇發黑,四肢無法抬舉,身體沉重如山,大小便失禁,嚴重的無法醫治。根據病源,可用麻黃湯為主方治療(藥方在別的卷冊中)。又說,聲音憂懼,舌根捲縮,這是木克土的表現。
原文
陽擊陰,陰氣伏,陽氣起,起則實,實則熱,熱則悶亂,體重不能轉側,語聲拖,聲氣深不轉而心急,此為邪熱傷脾,甚則不可治,若唇雖萎黃,語音若轉可治。
陽氣攻擊陰氣,導致陰氣潛伏,陽氣因而興起,興起則表現為實,實則生熱,熱則導致胸悶煩亂,身體沉重不能翻身,語音拖沓,聲音氣息深沉不轉而心中急躁,這是邪熱損傷了脾臟。嚴重的無法醫治,如果嘴唇雖然萎黃,但語音能夠轉變的,還可以治療。
原文
脾病為瘧者,令人寒,腹中痛,熱則腸中鳴鳴,已汗出,恆山丸主之(方見別卷中),若其人本來少於瞋怒而忽反常,瞋喜無度,正言而鼻笑不答於人,此脾病,聲之候也。不盈旬月,禍必至矣。
脾病引發的瘧疾,會使人感到寒冷,腹中疼痛,發熱時腸中會發出鳴響,出汗後症狀緩解,可用恆山丸主治(藥方在別的卷冊中)。如果一個人本來很少發怒,卻突然反常,喜怒無常,正在說話時卻用鼻子發笑而不回答別人,這是脾臟有病,是聲音方面的徵兆。不超過十天半個月,災禍必定降臨。
原文
陰陽之疾,經絡之源,究尋其病,取其所理,然後行治,萬無遺一也。
對於陰陽失調的疾病,以及經絡的根源,要深入探究其病情,掌握其病理,然後再進行治療,這樣就萬無一失了。
原文
黃為脾,脾合肉,黃如䱇腹者吉,脾主口唇,唇是脾余,其人土形相比於上宮黃色,大頭圓面美,肩背大腹,好股胻小,手足多肉,上下相稱,行安地舉足,心平好利,人不喜權勢,喜附人,耐秋冬,不耐春夏,春夏感而生病,主足太陰敦敦,然脾應月,月有虧盈。
黃色對應脾臟,脾臟主管肌肉。面色黃如鱔魚腹部的顏色是吉兆。脾臟主管口唇,嘴唇是脾臟功能的外在表現。屬於土形的人,與上宮之黃色相比,特徵是頭大、面圓、貌美,肩背寬闊、腹部大,大腿和脛骨長得好但小腿細,手腳肌肉豐滿,上下比例勻稱,走路時腳步平穩踏實,內心平和,喜好利益,不喜歡權勢,喜歡依附他人,耐受秋冬,不耐受春夏,春夏感受邪氣就會生病。主要與足太陰脾經相關,敦厚充實。脾臟與月亮相應,月亮有圓缺變化。
原文
脾小大隨人唇大小,上唇厚,下唇薄,無齶齦唇缺破,此人脾不正。
脾臟的大小可以根據人的嘴唇大小來判斷。上唇厚、下唇薄,沒有上顎、牙齦或嘴唇有缺損破裂的,這樣的人脾臟不正。
原文
揭聳唇者則脾高,高則實,實則熱,熱則季脅痛,滿唇垂而大。
嘴唇向上翹起的人,脾臟位置偏高;偏高則多實,實則生熱,熱則引起季脅部疼痛。嘴唇豐滿下垂而大的,也是如此。
原文
不堅者則脾下,下則虛,虛則危,危則寒,寒則身重不能行步,唇堅者,則脾堅,堅則臟安,安則不病,唇上下好者,則脾端正,端正則脾胃和利,人無病。唇偏舉者,則脾偏痛好脹。凡人分部中陷起者,必有病生。
嘴唇不堅實的人,脾臟位置偏低;偏低則多虛,虛則危險,危險則生寒,寒則身體沉重不能行走。嘴唇堅實的人,脾臟也堅實;堅實則臟器安穩,安穩就不容易生病。嘴唇上下形狀良好的人,脾臟也端正;端正則脾胃功能和諧通利,人就不會生病。嘴唇偏向一側翹起的人,脾臟也會偏向一側疼痛且容易脹滿。凡是人體面部各分部有凹陷或凸起的,必定有疾病發生。
原文
胃陽明為脾之部,而臟氣通於內,外部亦隨而應之。
足陽明胃經是脾臟在體表的對應部位,而內在的臟氣與體表相通,因此外部的變化也會隨之反映出來。
原文
沉濁為內,浮清為外,若表病外入,所部則起,起則前瀉陽,後補陰,若里病內出,所部則陷,陷則前治陰後治陽,陽則實熱,陰則虛寒。
脈象沉濁屬內,浮清屬外。如果表證由外入侵,所對應的部位就會凸起;凸起時,應當先瀉陽,後補陰。如果裡證由內發出,所對應的部位就會凹陷;凹陷時,應當先治陰,後治陽。陽證多為實熱,陰證多為虛寒。
原文
寒主外,熱主內,凡人死生休否則臟神前,變形於外,人脾前病,唇則焦枯無潤。
寒邪主要影響體表,熱邪主要影響體內。一般來說,人的生死強弱,臟腑的神氣會先在外表顯現出變化。人在脾臟將要生病之前,嘴唇就會顯得焦枯沒有光澤。
原文
若脾前死,唇則干,青白漸縮,急齒噤不開,若天中等分,墓色應之,必死不治,看色厚薄,決判賒促,賒則不盈四百日內,促則旬朔之間。脾病少愈而猝死何以知之?
如果脾臟將要敗絕,嘴唇就會乾燥,顏色青白並逐漸萎縮,牙關緊急緊閉不能張開。如果天庭(天中)部位出現相應的墓色(死氣之色),必定死亡,無法醫治。觀察顏色的深淺,可以判斷死期的遠近;遠則不超過四百天,近則在十天到一個月之間。脾病稍微好轉卻突然死亡,如何能預先知道呢?
原文
曰青黑如拇指靨點見顏頰上,此必卒死,脾絕十二日死,何以知之?
回答說:如果青色或黑色像拇指印一樣的斑點出現在臉頰上,這人必定會突然死亡。脾氣敗絕,十二日內會死亡,如何知道呢?
原文
口冷足腫腹熱,臚脹泄利,不覺其出時(一曰五日死,)面青目黃者五日死。
出現口冷、足腫、腹部發熱、腹脹泄瀉,以至於無法控制排泄時間(一說五日內死亡),以及面色青、眼睛黃的,五日內死亡。
原文
病人著床,心痛氣短,脾竭內傷,百日復愈,欲起傍徨。因坐於地,其亡倚床能治此者,可謂神良。又面黃目赤不死。黃如枳實死。
病人臥床不起,心痛氣短,這是脾氣衰竭、內部損傷。若能度過百日,可能會康復,但會想起床卻又徘徊無力。如果因此坐在地上,或死亡時依靠著床,能夠治療這種情況的醫生,可以說是神妙良醫。另外,面色黃而眼睛紅的,不會死。面色黃得像枳實一樣的,會死亡。
原文
吉凶之色,在於分部霏霏,而見黑黃,入唇必病,不出其年。
預示吉凶的顏色,表現在面部各分部,隱約可見。如果出現黑黃色,並侵入嘴唇,必定會生病,而且不會超過當年。
原文
(其穴在鼻上當兩眼是其分部位也。)若年上不應,三年之內,禍必應也。
(其對應的穴位在鼻子上,正對兩眼的位置,就是它的分部所在。)如果年壽部位沒有相應的表現,那麼在三年之內,災禍必定會應驗。
原文
季夏土脾,脈色黃,主足太陰脈也,其脈本在中封前上四寸之中,應在背俞與舌本。
季夏屬土,對應脾臟,脈色為黃,主管足太陰脾經。這條經脈的根本在於中封穴前上方四寸的位置,其反應在背部的俞穴和舌根。
原文
中封在內踝前一寸大筋里宛宛中,脈本從中封上四寸是也。其脈根於隱白,隱白在足大趾端內側是也。其筋起於足大趾之端內側,上結於內踝。
中封穴位於內踝前一寸,大筋內側的凹陷中。脈的根本從中封穴向上四寸就是。這條經脈的根源在於隱白穴,隱白穴位於足大趾末端內側。它的筋(經筋)起始於足大趾末端內側,向上結聚於內踝。
原文
其直者,上結於膝內輔骨;上循陰股,結於髀,聚於陰器,上腹結於臍,循腹裡,結於脅,散於胸中,其內者著於脊。
其直行的經筋,向上結聚於膝內側的輔骨;再向上沿著大腿內側,結聚於髀部,聚合於生殖器;再向上行於腹部,結聚於肚臍;沿著腹腔內部,結聚於脅肋部;散佈於胸中;其內行的部分附著於脊柱。
原文
其脈起於足大趾之端,循趾內側白肉際,過核骨後,上內踝前廉,上臑內,循胻骨後,交出厥陰之前,上循膝骨內前廉,入腹屬脾絡胃,上膈挾咽,連舌本,散舌下。
這條經脈起始於足大趾末端,沿著足趾內側的白肉際,經過核骨後方,向上行於內踝前方,再向上行於小腿內側,沿著脛骨後方,與足厥陰肝經相交會後走在其前方,再向上沿著膝關節內側前緣,進入腹部,歸屬於脾臟,聯絡胃腑;再向上穿過膈膜,挾行於咽喉兩側,連繫舌根,散佈於舌下。
原文
其支者,復從胃別上膈,注心中,合足陽明為表裡,陽明之本在厲兌,足趺上大趾間上三寸骨解中也。同會於手太陰。
它的支脈,又從胃部分出,向上通過膈膜,注入心中。它與足陽明胃經互為表裡。足陽明經的根本在厲兌穴,位於足背上,足大趾與次趾之間,向上三寸的骨縫中。兩條經脈共同會合於手太陰肺經。
原文
其足太陰之別,名曰公孫,去本節後一寸,別走陽明。其別者,入絡腸胃。
足太陰脾經的別絡,名叫公孫,位於足大趾本節後一寸處,走向足陽明胃經。它的別行分支,進入體內,網絡於腸胃。
原文
主脾生病,實則胃熱,熱則腹中切痛,痛則陽病,陽脈反大於寸口三倍,病則舌強筋轉,卵縮牽陰股,引髀痛,腹脹身重,飲食不下,煩心,心下急注脾。
主治脾臟所發生的疾病。邪氣實則導致胃熱,胃熱則引起腹中劇烈疼痛,疼痛屬於陽病,此時陽脈反而比寸口脈大三倍。病症表現為舌頭強硬、筋脈扭轉、睪丸上縮牽引大腿內側、引發髀部疼痛、腹部脹滿、身體沉重、飲食難以下嚥、心中煩躁、心下部位有急迫感,這些都歸屬於脾。
原文
脾病虛則胃寒,寒則腹中鼓脹,脹則陰病,陰脈反小於寸口一倍。病則泄水不能臥而煩,強立股膝內痛。苦筋折扭之,扭之者,脈時綴綴動也。發動甚者死不治。
脾病虛弱則導致胃寒,胃寒則引起腹中脹滿如鼓,脹滿屬於陰病,此時陰脈反而比寸口脈小一倍。病症表現為泄瀉清水,不能平躺而煩躁,勉強站立時大腿和膝蓋內側疼痛。好像筋被折斷扭轉一樣痛苦,這種扭轉的感覺,會使脈搏有時出現綴綴跳動的現象。發作嚴重的,會死亡,無法醫治。
原文
四季之月各餘十八日,此為四季之餘日,主脾胃,黃肉隨病也(一作內陽病)。
在四季(春、夏、秋、冬)中各最後的十八天,是四季的餘日,主管脾胃。這時容易發生「黃肉隨病」(另一說法叫「內陽病」)。
原文
其源從太陰陽明相格節氣,相移三焦,寒濕不調,四時關格而起,則臟腑傷疴,隨時受癘,陽氣外泄,陰氣內伏,其病相反。若腑虛則陰邪所加,頭重頸直,皮肉強痹。
其病源來自於太陰(脾)與陽明(胃)相互阻隔,節氣轉換時病邪轉移到三焦,導致寒濕不調,四季的關格之氣因而發作,就會使臟腑受傷生病,隨時節感受疫癘之氣。陽氣向外泄散,陰氣向內潛伏,其病症表現相反。如果六腑虛弱,就會被陰邪侵犯,出現頭重、頸項強直、皮膚肌肉僵硬麻木。
原文
若臟實則陽疫所傷,蘊而結核起於喉頸之側,布毒熱於皮膚分肉之中,上散入髮際下,貫顳顬,隱隱而熱,不相斷離,故曰黃肉隨病也。
如果五臟實,就會被陽疫所傷,邪氣蘊積而形成結核,發於喉嚨和頸部兩側,將毒熱散布在皮膚與肌肉之間,向上散入髮際下方,貫穿到顳顬部位,隱隱發熱,持續不斷,所以稱之為「黃肉隨病」。
原文
扁鵲曰:灸肝脾二俞主治丹毒。四時隨病當依源補瀉,虛實之病,皮肉隨熱則須鐮破敷貼,方咒促治,疾無逃矣。
扁鵲說:艾灸肝俞和脾俞這兩個穴位,主要治療丹毒。對於四季隨季節變化的疾病,應當根據病源進行補瀉。對於虛實性質的疾病,如果皮膚肌肉隨著發熱,就必須用鐮刀刺破皮膚,然後敷藥貼膏,配合藥方和咒語迅速治療,這樣疾病就無處可逃了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。