大便不通,服二丸如小豆大小,再放入一丸在肛門中就通了。
耳聾耳膿,用棉花包裹一丸如小棗核大小,塞入耳中痊愈。
原文
癰腫、疔腫、破腫,納一丸如麻子大,日一敷,其根自出,瘥。凡疔腫血出,以豬脂和敷。有孔,納孔中,瘥止。
癰腫、疔瘡、膿腫,放一丸如麻子大小,每日敷一次,瘡根自然出來,就痊愈。凡是瘡口出血的,用豬油調和敷。有孔洞的,放入孔洞中,痊愈就停止。
原文
胸背腰脅腫,以酢和敷腫上,日一易,又服二丸如小豆。
胸背腰脅腫大,用醋調和敷在腫處,每日更換一次,又服二丸如小豆大小。
原文
癩瘡,先以酢泔洗後,取藥和豬脂敷之。瘻瘡有孔,以一丸如小豆,納孔中,兼和豬脂敷之。
麻風瘡,先用醋水洗滌後,取藥和豬油敷。瘻瘡有孔的,用一丸如小豆大小,放入孔洞中,並和豬油敷。
原文
痔瘡,取藥塗綿箸上,納孔中,日別易,瘥止。瘰癧,以酢和敷上瘥。惡刺,以一丸納瘡孔中,即瘥。
痔瘡,取藥塗在棉花筷子之上,放入孔洞中,每日更換,痊愈停止。淋巴結核,用醋調和敷上痊愈。毒刺瘡,用一丸放入瘡孔中,就痊愈。
各種冷瘡多年不愈的,用醋調和塗在瘡上,做成餅狀貼上痊愈。
原文
瘡癬,先以布揩汁出後,取酢和敷上,日別一易,立瘥。蝎螫,以少許敷螫處。蜂螫,以少許敷螫處。
瘡癬,先用布擦出汁液後,取醋調和敷上,每日更換一次,立即痊愈。蠍子蟄,用少許敷在蟄處。蜂蟄,用少許敷在蟄處。
原文
蝮蛇螯,取少許納螯處,若毒入腹,心悶欲絕者,服三丸如小豆。
蝮蛇咬傷,取少許放入咬傷處,如果毒液攻入腹中,心悶要斷絕的,服三丸如小豆大小。
原文
妇人諸疾,胞衣不下,服二丸如小豆,取吐利即出。
婦女各種疾病,胞衣不下,服二丸如小豆大小,嘔吐腹瀉就出來。
小兒客忤,服二丸如米粒大小,和乳汁塗在乳頭上讓他吮吸。
原文
小兒驚癇,服二丸如米粒,塗乳頭,令嗍之隨兒大小量與。
小兒驚風癲癇,服二丸如米粒大小,塗在乳頭上,讓他吮吸,根據小兒大小斟酌給予。
原文
小兒乳不消,心腹脹滿,服二丸如米粒,塗乳頭,令嗍之,不瘥更服。
小兒乳汁不消化,心腹脹滿,服二丸如米粒大小,塗在乳頭上,讓他吮吸,未愈再服。
原文
治一切蠱毒妖邪鬼疰,有進有退,積聚堅結,心痛如咬不得坐臥,及時行惡氣溫病,風熱瘴氣相染滅門,或時熱如㾬瘧,咽腫塞不下飲食,或煩滿氣短,面目時赤,或目中赤黃,或乾嘔,或吐逆,或下赤白痢,或熱氣如雲,或欲狂走自殺,或如見鬼,或手足清冷,或熱飲冷水而不知足,或使手掇空,或面目癰腫生瘡,或耳聾目暗,頭項背脊強不得屈伸,或手足卒癢,或百鬼惡疰狐魅走入皮膚,痛無常處方:
治療一切蠱毒妖邪鬼疰,有時好有時壞,積聚堅硬凝結,心痛如咬不能坐臥,以及流行性的穢濁溫病,風熱瘴氣互相傳染滅門,有時發熱如同瘟疫瘧疾,咽喉腫塞不能咽下飲食,或煩悶滿悶氣短,面目時常發紅,或眼睛赤黃,或乾嘔,或嘔吐上逆,或下紅白痢疾,或熱氣如雲,或想要發狂奔走自殺,或如見鬼,或手足清冷,或想喝冷水卻不知足,或用手抓空,或面目癰腫生瘡,或耳聾眼暗,頭項背脊僵硬不能屈伸,或手足突然發癢,或百種惡鬼邪氣狐狸鬼魅走入皮膚,疼痛沒有固定地方的處方:
原文
麝香 丹砂 特生礜石 馬目毒公(即鬼臼) 雄黃(各一兩) 巴豆(九十粒) 青野葛(三兩,一本不用) 馬齒莧(一兩,生成起稜者)
麝香、丹砂、特生礜石、馬目毒公(即鬼臼)、雄黃(各一兩),巴豆(九十粒),青野葛(三兩,一本作不用),馬齒莧(一兩,生長成起稜的)。
原文
上八味為末,別搗巴豆如膏,合搗五千杵,納蜜,更搗一萬杵,丸如小豆大,強者服二丸,弱者一丸。
以上八味研成粉末,巴豆另外搗成膏狀,混合搗五千下,加入蜂蜜,再搗一萬下,丸如小豆大小,強壯的人服二丸,虛弱的人服一丸。
原文
入腹云行四布通徹表裡,從頭下行,周遍五臟六腑,魂魄靜定,情性得安。
進入腹中可說是通行四布,透徹表裡,從頭向下行走,周遍五臟六腑,魂魄安靜穩定,情志性情得到安寧。
原文
病在膈上吐,膈下利,或蛇蟲諸毒下五色熱水,或不吐下,便微漸除瘥。萬蟲妖精狐貍鬼魅,久痼癖塊皆消散。
病在膈上就嘔吐,在膈下就腹瀉,或蛇蟲各種毒物瀉下五色熱水,或者不嘔吐不腹瀉,便微微逐漸除去而痊愈。萬種蟲妖精狐狸鬼魅,長期頑固的癖塊都消散。
在體表就出汗,在體內就直接瀉下,忌諱說出它的名字,所以這個方子沒有名字。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。