備急千金要方

筋極第四

筋極第四

筋極第四30
原文
(論三首,方七首,灸法七首)論曰:夫六極者,天氣通於肺,地氣通於咽,風氣應於肝,雷氣動於心,穀氣感於脾,雨氣潤於腎。
白話
(论述三首,药方七首,灸法七首)论述说:六极,是指天气与肺相通,地气与咽相通,风气与肝相应,雷气鼓动于心,五谷之气感应于脾,雨水之气滋润于肾。
原文
六經為川,腸胃為海,九竅為水注之氣,所以竅應於五臟,五臟邪傷,則六腑生極,故曰五臟六極也。
白話
六经如同河流,肠胃如同大海,九窍是水气灌注之处,所以九窍与五脏相应,五脏被邪气所伤,则六腑会产生极证,所以说五脏六极。
原文
論曰:凡筋極者主肝也,肝應筋,筋與肝合,肝有病從筋生。
白話
论述说:大凡筋极病主要责之于肝,肝与筋相应,筋与肝相合,肝脏有病会从筋上表现出来。
原文
又曰:以春遇病為筋痹,筋痹不已,復感於邪,內舍於肝,則陽氣入於內,陰氣出於外,若陰氣外出,出則虛,虛則筋虛,筋虛則善悲,色青蒼白見於目下,若傷寒則筋不能動,十指爪皆痛,數好轉筋,其源以春甲乙日得之傷風,風在筋為肝虛風也。
白話
又说:在春季患病叫做筋痹,筋痹如果没有痊愈,再次感受邪气,邪气内留于肝,那么阳气入于体内,阴气出于体外,如果阴气外出,外出就会导致虚,虚则筋虚,筋虚就容易悲伤,面色青白苍白显现在眼下,如果患伤寒则筋不能活动,十指爪甲都疼痛,经常抽筋,病因是在春季甲乙日感受风邪,风邪在筋就是肝虚风。
原文
若陽氣內發,發則實,實則筋實,筋實則善怒,嗌乾傷熱則咳,咳則脅下痛不能轉側,又腳下滿痛,故曰肝實風也。
白話
如果阳气内发,内发就会实,实则筋实,筋实就容易发怒,咽喉干燥因伤热就会咳嗽,咳嗽就会胁下疼痛不能转侧,同时脚下发满疼痛,所以说肝实风。
原文
然則因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之。審其陰陽以別柔剛,陽病治陰,陰病治陽。
白話
然而要根据病情的轻重程度来治疗,病轻的就宣扬发散它,病重的就减轻抑制它,病衰弱的就彰显扶助它。审察阴阳来区别柔刚,阳病治疗阴,阴病治疗阳。
原文
善治病者,病在皮毛、肌膚、筋脈而治之,次治六腑,若至五臟則半死矣。
白話
善于治病的医生,在病在皮毛、肌肤、筋脉时就进行治疗,其次治疗六腑,如果病发展到五脏就已经半死半生了。
原文
扁鵲云:筋絕不治九日死,何以知之?手足爪甲青黑,呼罵口不息,筋應足厥陰,足厥陰氣絕,則筋縮引卵與舌,筋先死矣。
白話
扁鹊说:筋绝症不可治疗,九日就会死亡,怎么知道呢?手足爪甲呈青黑色,呼叫怒骂口不停息,筋与足厥阴经相应,足厥阴经气绝,就会筋脉收缩牵引睾丸和舌头,筋先死去了。
原文
治筋實極則咳,咳則兩脅下縮痛,痛甚則不可轉動,橘皮通氣湯方。
白話
治疗筋实极导致的咳嗽,咳嗽引起两胁下收缩疼痛,疼痛严重就不能转动的,用橘皮通气汤方。
原文
橘皮(四兩) 白朮 石膏(各五兩) 細辛 當歸 桂心 茯苓(各二兩) 香豉(一升)上八味㕮咀,以水九升,煮取三升,去滓,分三服。
白話
橘皮四两,白术、石膏各五两,细辛、当归、桂心、茯苓各二两,香豉一升。以上八味切碎,用水九升,煮取三升,去除药渣,分三次服用。
原文
治筋實極,則兩腳下滿,滿而痛,不得遠行,腳心如割,筋斷折痛不可忍,丹參煮散方。
白話
治疗筋实极,导致两脚下发满,满闷而疼痛,不能走远路,脚心像刀割一样,筋断折疼痛不可忍受的,用丹参煮散方。
原文
丹參(三兩) 川芎 杜仲 續斷 地骨皮(各二兩) 當歸 通草 乾地黃 麥門冬 升麻 禹餘糧 麻黃(各一兩十八銖) 牛膝(二兩六銖) 生薑(切,炒取焦乾) 牡蠣(各二兩)甘草 桂心(各一兩六銖)
白話
丹参三两,川芎、杜仲、续断、地骨皮各二两,当归、通草、干地黄、麦门冬、升麻、禹余粮、麻黄各一两十八铢,牛膝二两六铢,生姜切片炒焦干,牡蛎各二两,甘草、桂心各一两六铢。
原文
上十七味治下篩,為粗散,以絹袋子盛散二方寸匕,以井花水二升煮,數動袋子,煮取一升,頓服,日二。
白話
以上十七味药研细筛过,制成粗散,用绢袋盛装散药二方寸匕,用井花水二升煎煮,经常摇动袋子,煮取一升,一次服完,每日两次。
原文
治筋實極,手足爪甲或青或黃、或黑烏黯,四肢筋急煩滿,地黃煎方。
白話
治疗筋实极,手足爪甲有的发青有的发黄、有的发黑乌黯,四肢筋脉拘急烦闷胀满的,用地黄煎方。
原文
生地黃汁(三升) 生葛汁 生玄參汁(各一升) 大黃 升麻(各二兩) 梔子仁 麻黃 犀角(各三兩) 石膏(五兩) 芍藥(四兩)
白話
生地黄汁三升,生葛汁、生玄参汁各一升,大黄、升麻各二两,栀子仁、麻黄、犀角各三两,石膏五两,芍药四两。
原文
上十味㕮咀,以水七升煮七物,取二升,去滓,下地黃汁,煎一兩沸,次下葛汁等,煎取三升,分三服,日再。
白話
以上十味切碎,用水七升煎煮七味药物,取二升,去除药渣,加入地黄汁,煎煮一两个沸点,再放入葛汁等,煎取三升,分三次服用,每日两次。
原文
治筋虛極、筋痹,好悲思,顏色蒼白,四肢噓吸,腳手拘攣,伸動縮急,腹中轉痛,五加酒方。
白話
治疗筋虚极、筋痹,容易悲伤思虑,面色苍白,四肢呼吸急促,脚手拘挛,伸缩困难急速,腹中转动疼痛的,用五加酒方。
原文
五加皮(一斤) 枳刺(二升) 大麻仁(三升) 豬椒根皮 丹參(各八兩) 桂心 當歸 甘草(各三兩) 天雄 秦椒 白蘚 通草(各四兩) 乾薑(五兩) 薏苡仁(半升) 川芎(五兩)
白話
五加皮一斤,枳刺二升,大麻仁三升,猪椒根皮、丹参各八两,桂心、当归、甘草各三两,天雄、秦椒、白藓、通草各四两,干姜五两,薏苡仁半升,川芎五两。
原文
上十五味㕮咀,以絹袋盛,清酒四斗漬,春夏四日,秋冬六七日。初服六七合,稍稍加,以知為度。
白話
以上十五味切碎,用绢袋盛装,用清酒四斗浸泡,春季夏季浸泡四日,秋季冬季浸泡六七日。开始服用六七合,渐渐加量,以见效为度。
原文
治筋虛極,則筋不能轉,十指爪皆痛,數轉筋,或交接過度,或病未平復交接,傷氣,內筋絕,舌卷唇青,引卵縮,胻脈疼急,腹中絞痛,或便欲絕,不能飲食,人參酒方。
白話
治疗筋虚极,导致筋不能转动,十指爪甲都疼痛,经常抽筋,有的是因为性交过度,有的是病未痊愈就性交,伤了气,内部筋绝,舌头卷缩嘴唇发青,牵引睾丸上缩,小腿筋脉疼痛拘急,腹中绞痛,有的排便欲绝,不能饮食的,用人参酒方。
原文
人參 防風 茯苓 細辛 秦椒 黃耆 當歸 牛膝 桔梗(各一兩半) 乾地黃 丹參薯蕷 鍾乳 礬石(各三兩) 山茱萸 川芎(各二兩)白朮 麻黃(各二兩半) 大棗(三十枚) 五加皮(一升) 生薑(切,炒乾) 烏麻(碎)(各二升)
白話
人参、防风、茯苓、细辛、秦椒、黄耆、当归、牛膝、桔梗各一两半,干地黄、丹参、薯蓣、钟乳、矾石各三两,山茱萸、川芎各二两,白术、麻黄各二两半,大枣三十枚,五加皮一升,生姜切片炒干,乌麻打碎各二升。
原文
上二十二味㕮咀,鍾乳別以小袋子盛,以清酒二斗半浸五宿,溫服三合,日再,無所聞,隨意增進。
白話
以上二十二味切碎,钟乳另外用小袋子盛装,用清酒二斗半浸泡五夜,温服三合,每日两次,没有不适的反应,随意增加药量。
原文
(一本無烏麻,用杜仲二兩半。)治交接損,卵縮筋攣方。燒婦人月經衣灰,服方寸匕。治筋絕方熬蟹腦足髓納瘡中,筋即續。
白話
(另一个版本没有乌麻,用杜仲二两半。)治疗性交损伤,睾丸上缩筋脉拘挛方。烧妇人月经衣成灰,服方寸匕。治疗筋绝方,熬蟹脑足髓放入疮中,筋即连接。
原文
勞冷氣逆,腰髖冷痹,腳屈伸難,灸陽蹺一百壯,在外踝下容爪。
白話
劳损受冷气逆,腰髋冷痹,脚屈伸困难的,灸阳跷穴一百壮,在外踝骨下凹陷处。
原文
腰背不便,轉筋急痹筋攣,灸第二十一椎,隨年壯。
白話
腰背不便利,转筋急痹筋脉拘挛的,灸第二十一椎,随年龄壮数。
原文
轉筋,十指筋攣急,不得屈伸,灸腳外踝骨上七壯。
白話
转筋,十指筋脉拘挛急迫,不能屈伸的,灸脚外踝骨上七壮。
原文
失精筋攣,陰縮入腹,相引痛,灸中封五十壯,在內踝前筋里宛宛中。
白話
失精筋脉拘挛,睾丸缩入腹中,相互牵引疼痛的,灸中封穴五十壮,在内踝前筋的凹陷处。
原文
失精筋攣,陰縮入腹,相引痛,灸下滿各五十壯,老人加之,小兒隨年壯。
白話
失精筋脉拘挛,睾丸缩入腹中,相互牵引疼痛的,灸下满各五十壮,老年人增加,小儿按年龄计算壮数。
原文
又云,此二穴,喉腫厥逆,五臟所苦,鼓脹,並悉主之。
白話
又说,这两个穴位,喉肿厥逆,五脏所苦的,鼓胀,都可以主治。
原文
轉筋脛骨痛不可忍,灸屈膝下廉橫筋上三壯。腹脹轉筋,灸臍上一寸二十壯。
白話
转筋小腿骨痛不可忍受的,灸屈膝下廉横纹上三壮。腹胀转筋的,灸脐上一寸二十壮。