原文
論曰:夫人稟天地而生,故內有五臟六腑、精氣骨髓、筋脈;外有四肢九竅、皮毛爪齒、咽喉唇舌、肛門胞囊。以此總而成軀。
論說:人稟受天地之氣而生,所以體內有五臟六腑、精氣骨髓、筋脈;體外有四肢九竅、皮毛爪齒、咽喉唇舌、肛門胞囊。由這些總合而構成了身體。
原文
故將息得理,則百脈安和;役用非宜,即為五勞、七傷、六極之患。
所以調養得當,則百脈安和;勞役使用不合宜,就會產生五勞、七傷、六極的病患。
原文
有方可救,雖病無他;無法可憑,奄然永往。所以此之中帙卷。
有藥方可救治,即使有病也無大礙;沒有方法可依憑,就會突然永遠離去。因此這部中卷。
原文
卷皆備述五臟六腑等血脈根源,循環流注,與九竅應會處所。
卷中詳細敘述五臟六腑等血脈的根源、循環流注,以及與九竅相應會合的部位。
原文
並論五臟六腑等輕重、大小、長短、闊狹、受盛多少。
並且論述五臟六腑等的輕重、大小、長短、寬窄、容納多少。
原文
仍列對治方法,丸散酒煎湯膏摩熨及灸針孔穴並窮於此矣。其能留心於醫術者,可考而行之。
還列出對應的治療方法,丸劑、散劑、酒劑、煎劑、湯劑、膏劑、按摩、熨法以及灸法、針刺孔穴等都詳盡在此。能夠留心於醫術的人,可以考察而施行之。
原文
其冷熱、虛實、風氣、准藥性而用之,則內外百疴無所逃矣。
對於冷熱、虛實、風氣,依照藥性來使用,那麼內外各種疾病就無所遁逃了。
原文
凡五臟在天為五星,在地為五嶽,約時為五行,在人為五藏,五藏者,精神魂魄意也。
凡五臟在天空對應五星,在地上對應五嶽,按時令對應五行,在人體為五藏,五藏就是神、精、魂、魄、意。
原文
論陰陽,察虛實,知病源,用補瀉,應稟三百六十五節,終會通十二經焉。
論陰陽,察虛實,知病源,用補瀉,應合三百六十五節,最終會通於十二經脈。
原文
論曰:肝主魂,為郎官,隨神往來,謂之魂,魂者,肝之藏也。
論說:肝主導魂,如同郎官,跟隨神往來,稱之為魂,魂是肝所藏納的。
原文
目者,肝之官,肝氣通於目,目和則能辨五色矣;左目甲,右目乙,循環紫宮,榮華於爪;外主筋,內主血;肝重四斤四兩,左三葉,右四葉,凡七葉;有六童子、三玉女守之;神名藍藍,主藏魂,號為魂臟,隨節應會。
眼睛是肝的官竅,肝氣通於眼睛,眼睛調和就能辨別五色;左眼屬甲,右眼屬乙,循環於紫宮,榮華表現在指甲;在外主筋,在內主血;肝重四斤四兩,左邊三葉,右邊四葉,共七葉;有六位童子、三位玉女守護它;神名為藍藍,主管藏魂,稱為魂臟,隨節氣相應會合。
原文
故云肝藏血,血舍魂,在氣為語,在液為淚;肝氣虛則恐,實則怒;肝氣虛則夢見園苑生草得其時,夢伏樹下不敢起;肝氣盛則夢怒,厥氣客於肝則夢山林樹木。
所以說肝藏血,血舍藏魂,在氣表現為言語,在液表現為淚;肝氣虛則恐懼,肝氣實則易怒;肝氣虛就會夢見園苑中長出茂盛的草木,或夢見自己伏在樹下不敢起身;肝氣盛則夢見發怒,厥氣侵犯於肝就會夢見山林樹木。
原文
凡人臥,血歸於肝,肝受血而能視,足受血而能步,掌受血而能握,指受血而能攝。
凡是人躺臥時,血回歸於肝臟,肝得到血才能視物,腳得到血才能行走,手掌得到血才能握持,手指得到血才能抓取。
原文
凡肝臟象木,與膽合為腑,其經足厥陰,與少陽為表裡,其脈弦。相於冬,旺於春。
凡肝臟與木相應,與膽相合為腑,它的經脈是足厥陰,與足少陽互為表裡,其脈象為弦。旺於冬季(相冬?原文「相於冬」應為「相於冬」?按中醫五行,肝旺於春,相於冬?實際肝旺於春,冬為水,水生木,故肝氣相於冬?此處照原文翻譯),旺盛於春季。
原文
春時萬物始生,其氣來濡而弱,寬而虛,故脈為弦,濡即不可發汗,弱則不可下,寬者開,開者通,通者利,故名曰寬而虛。
春季萬物開始生長,其氣來時濡潤而柔弱,寬緩而空虛,所以脈象為弦,濡潤就不可以發汗,柔弱就不可以攻下,寬緩就是開,開就是通,通就是利,所以稱為寬而虛。
原文
春脈如弦,春脈肝也,東方木也,萬物之所以始生也。
春季的脈象如同琴弦,春季的脈對應肝臟,屬東方木,是萬物開始生長的原因。
原文
故其氣來濡弱,輕虛而滑,端直以長,故曰弦,反此者病。何如而反?
所以它的脈氣來時濡潤柔弱、輕虛而滑利,端直而長,所以叫做弦脈,與此相反的就是病態。怎樣是相反呢?
原文
其氣來實而弦,此謂太過,病在外;其氣來不實而微,此謂不及,病在內。
脈氣來時充實而弦緊,這叫做太過,病在體表;脈氣來時不充實而微弱,這叫做不及,病在體內。
原文
太過則令人善忘(忘當作怒),忽忽眩冒而癲疾;不及則令人胸痛引背,兩脅胠滿。
太過就會使人容易發怒(忘應作怒),精神恍惚、頭暈目眩而發生癲疾;不及就會使人胸痛牽引到背部,兩脅下脹滿。
原文
肝脈來濡弱,招招如揭竿末梢曰平(《巢源》作綽綽如按琴瑟之弦,如揭長竿)。
肝脈來時濡潤柔弱,如同舉起竹竿末梢那樣搖曳的樣子,叫做平脈(《巢源》寫作「綽綽如按琴瑟之弦,如揭長竿」)。
原文
春以胃氣為本,肝脈來盈實而滑,如循長竿,曰肝病。肝脈來急而益勁如新張弓弦,曰肝死。
春季以胃氣為根本,肝脈來時充盈充實而滑利,如同摸到長竿,叫做肝病。肝脈來時急促而更加剛勁,如同新拉開的弓弦,叫做肝死脈。
原文
真肝脈至內外急,如循刀刃責責然(《巢源》作賾賾然),如按琴瑟弦(《巢源》作如新張弓弦),色青白不澤,毛折乃死。
真肝脈到來時內外都緊急,如同摸到刀刃一樣尖銳刺手(《巢源》作「賾賾然」),如同按在琴瑟的弦上(《巢源》作「如新張弓弦」),面色青白無光澤,皮毛枯折就會死亡。
原文
春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病,但弦無胃曰死,胃而有毛曰秋病,毛甚曰今病。
春季脈有胃氣而略帶弦象叫做平脈,弦多胃氣少叫做肝病,只有弦脈而無胃氣叫做死脈,有胃氣而兼見毛脈(秋脈)則到秋季會發病,毛脈明顯則立即發病。
原文
肝藏血,血舍魂,悲哀動中則傷魂,魂傷則狂妄,其精不守(一作狂妄不精,不敢正當人),令人陰縮而攣筋,兩脅肋骨舉(一作不舉),毛悴色夭死於秋。
肝藏血,血舍藏魂,悲哀過度震動內臟就會損傷魂,魂受傷就會狂妄,精神不能內守(一說:狂妄而不精明,不敢正面對人),使人陰器萎縮、筋脈攣急,兩脅下肋骨突起(一說:不突起),皮毛憔悴、面色枯敗,死於秋季。
原文
足厥陰氣絕,則筋縮引卵與舌。厥陰者,肝脈也,肝者,筋之合也,筋者,聚於陰器,而脈絡於舌本,故脈弗營則筋縮急,筋縮急則引卵與舌,故唇青舌卷,卵縮則筋先死,庚篤辛死,金勝木也。
足厥陰經氣竭絕,就會筋脈收縮牽引睪丸與舌頭。厥陰是肝的經脈,肝與筋相合,筋聚合於生殖器,而經脈絡於舌根,所以經脈不能營養就會筋脈縮緊拘急,筋縮急就會牽引睪丸與舌頭,因此嘴唇發青、舌頭捲曲、睪丸縮入,這是筋先死亡,逢庚日加重,辛日死亡,因為金勝木。
原文
肝死臟,浮之弱,按之中如索不來,或曲如蛇行者死。
肝的死臟脈,輕按虛弱,重按中間像繩索一樣不來,或者彎曲如蛇行狀的,會死亡。
原文
春肝木旺,其脈弦細而長曰平,反得沉濡而滑者,是腎之乘肝母之歸,子為虛邪,雖病易治。
春季肝木旺盛,其脈弦細而長叫做平脈,相反得到沉濡而滑的脈象,這是腎水來乘肝木,母歸於子,屬於虛邪,雖然有病但容易治療。
原文
反得浮大而洪者,是心之乘肝,子之乘母為實邪,雖病自愈;反得微澀而短(《千金翼》云微浮而短澀)者,是肺之乘肝,金之剋木為賊邪,大逆,十死不治;反得大而緩者,是脾之乘肝,土之陵木為微邪,雖病即瘥。心乘肝必吐利,肺乘肝即為癰腫。
相反得到浮大而洪的脈象,這是心火來乘肝木,子來乘母屬於實邪,雖然有病但會自愈;相反得到微澀而短的脈象(《千金翼》說微浮而短澀),這是肺金來乘肝木,金克木屬於賊邪,大逆不道,十死不治;相反得到大而緩的脈象,這是脾土來乘肝木,土侮木屬於微邪,雖然有病但很快痊癒。心火乘肝木必定會吐利,肺金乘肝木就會生癰腫。
原文
左手關上陰絕者,無肝脈也,若癃遺溺難言,脅下有邪氣,善吐,刺足少陽,治陽。
左手關上陰脈絕的,是肝脈沒有了,會出現小便不利、遺尿、言語困難,脅下有邪氣,容易嘔吐,應刺足少陽經,治其陽。
原文
左手關上陰實者,肝實也。苦肉中痛,動善轉筋,吐,刺足厥陰治陰。
左手關上陰脈實的,是肝實證。苦於肌肉中疼痛,活動時容易轉筋,嘔吐,應刺足厥陰經,治其陰。
原文
肝脈來濯濯如倚竿,如琴瑟弦,再至曰平,三至曰離經病,四至脫精,五至死,六至命盡,足厥陰脈也。
肝脈來時像水波蕩漾又如倚靠竹竿,像琴瑟的弦,一息再至叫做平脈,三至叫做離經病,四至叫做脫精,五至會死亡,六至則壽命終盡,這是足厥陰脈。
原文
肝脈急甚為惡言(一作妄言),微急為肥氣,在脅下如覆杯,緩甚為嘔,微緩為水瘕痹,大甚為內癰,善嘔衄,微大為肝痹縮,咳引少腹;小甚為多飲,微小為消癉,滑甚為頹疝,微滑為遺溺,澀甚為淡飲,微澀為瘛瘲筋攣。
肝脈極其急促會導致惡言(一說妄言),微急為肥氣,在脅下像倒扣的杯子;極其緩慢會導致嘔吐,微緩為水瘕痹;極大為內癰,容易嘔吐鼻衄;微大為肝痹、縮陰,咳嗽牽引少腹;極小為多飲,微小為消癉;極滑為頹疝,微滑為遺尿;極澀為痰飲,微澀為瘛瘲、筋脈攣急。
原文
肝脈搏堅而長,色不青,當病墜,若搏因血在脅下,令人喘逆,其濡而散色澤者,當病溢飲,溢飲者,渴暴多飲而溢入肌膚腸胃之外也(《素問》溢入作易入)。
肝脈搏動堅硬而長,面色不發青,應當是跌墜傷;如果搏動是因瘀血在脅下,會使人氣喘上逆;如果脈濡而散、面色光澤,應當是溢飲病,溢飲是口渴暴飲過多而水液溢出於肌膚、腸胃之外(《素問》「溢入」作「易入」)。
原文
青脈之至也,長而左右彈,有積氣在心下支胠,名曰肝痹。得之寒濕,與疝同法,腰痛足清、頭痛。
青色脈到來時,脈長而左右彈動,有積氣在心下支撐脅肋,名叫肝痹。因寒濕所得,與疝氣治法相同,會腰痛、足冷、頭痛。
原文
扁鵲云:肝有病則目奪精,虛則寒,寒則陰氣壯,壯則夢山樹等,實則熱,熱則陽氣壯,壯則夢怒。
扁鵲說:肝有病則眼睛失去精華,虛則寒,寒則陰氣盛,陰氣盛就會夢見山樹等,實則熱,熱則陽氣盛,陽氣盛就會夢見發怒。
原文
肝在聲為呼,在變動為握,在志為怒,怒傷肝,精氣並於肝則憂,肝虛則恐,實則怒,怒而不已,亦生憂矣。色主春,病變於色者,取之滎。
肝在聲音表現為呼叫,在變動表現為握拳,在情志表現為怒,怒傷肝,精氣並聚於肝就會憂鬱,肝虛則恐懼,肝實則易怒,怒而不止,也會產生憂鬱。面色主應春季,病變反映在面色上的,應取滎穴治療。
原文
病先發於肝者,頭目眩,脅痛支滿;一日至脾,閉塞不通,身痛體重;二日至胃而腹脹;三日至腎,少腹腰脊痛,脛酸;十日不已死,冬日入夏早食。病在肝,平旦慧,下晡甚,夜半靜。
疾病先發於肝的,會頭目眩暈、脅痛支撐脹滿;一日傳到脾,則閉塞不通、身體疼痛沉重;二日傳到胃則腹脹;三日傳到腎,則少腹、腰脊疼痛,小腿酸;十日不愈則死亡,冬天死於日落時,夏天死於早餐時。病在肝,清晨清爽,下午申時加重,半夜平靜。
原文
假令肝病,西行若食雞肉得之,當以秋時發病,以庚辛日也。
假如肝病,西行或者吃了雞肉而得病,應當在秋季發病,在庚辛日。
原文
家有血腥死,女子見之以明要為災,不者,若感金銀物得之。
家裡有血腥死亡的事,女子見到後以為是災禍,不然,也可能是感觸金銀器物而得病。
原文
凡肝病之狀,必兩脅下痛引少腹,令人善怒,虛則目䀮䀮無所見,耳無所聞,善恐,如人將捕之,若欲治之,當取其經足厥陰與少陽,氣逆則頭目痛、耳聾不聰、頰腫取血者。
凡肝病的症狀,必定兩脅下疼痛牽引少腹,使人容易發怒,虛則眼睛昏花看不見,耳朵聽不到,容易恐懼,好像有人要抓捕他;如果要治療,應當取足厥陰與足少陽經;氣逆則頭目疼痛、耳聾聽力下降、面頰腫脹,應刺出血。
原文
肝脈沉之而急,浮之亦然,苦脅痛有氣支滿引少腹而痛,時小便難,苦目眩頭痛,腰背痛,足為寒時癃,女人月事不來,時亡時有,得之少時有所墮墜。
肝脈沉按時急促,浮按時也是這樣,苦於脅痛、有氣支撐脹滿牽引少腹疼痛,時常小便困難,苦於目眩頭痛、腰背疼痛,腳寒冷有時小便閉塞,女子月經不來,有時斷續,此病得於年輕時曾有墮落跌傷。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。