備急千金要方

傷寒發黃第十四

小半夏湯

傷寒發黃第十四12
原文
治黃疸小便色不異,欲自利腹滿而喘者,不可除熱,熱除必噦方。半夏 生薑(各半斤)
白話
治療黃疸,小便顏色沒有異常,想要腹瀉,腹部脹滿而氣喘的,不可以清除熱邪,熱邪被清除後一定會打嗝。處方:半夏、生薑(各半斤)。
原文
上二味㕮咀,以水七升煮取一升五合,分再服。
白話
以上兩味藥切碎,用七升水煎煮取汁一升五合,分兩次服用。
原文
有人常積氣結而死,其心上暖,以此湯少許汁入口遂活。治黃疸方:
白話
曾經有人因常積聚氣機而死亡,他的心口還是溫暖的,用這個湯少許藥汁入口就活過來了。治療黃疸的方子:
原文
取生小麥苗搗絞取汁,飲六七合,晝夜三四飲,三四日便愈。無小麥,穬麥亦得用之。治黃疸變成黑疸,醫所不能治者方:
白話
取新鮮的小麥苗搗碎擠取汁液,飲用六七合,白天和晚上各飲三四次,三四天便能痊癒。沒有小麥的話,穬麥也可以用來代替。治療黃疸變成黑疸,醫生無法治療的處方:
原文
土瓜根搗汁一小升,頓服,日一,平旦服至食時,病從小便出,先須量病人氣力,不得多服,力衰則起不得。
白話
土瓜根搗碎取汁一小升,一次服完,每天一次,從早晨服用到吃飯時,病邪會隨小便排出,必須先衡量病人的體力,不能多服,體力衰弱的話就站不起來。
原文
治發黃身面目悉黃如金色,小便如濃煮柏汁,眾醫不能療者方:
白話
治療全身發黃,眼睛和麵部都黃如金色,小便像濃煮柏樹汁一樣,眾多醫生無法治療的處方:
原文
茵陳 梔子(各二兩) 黃芩 大黃 柴胡 升麻(各三兩) 龍膽(二兩)
白話
茵陳、梔子(各二兩)黃芩、大黃、柴胡、升麻(各三兩)龍膽(二兩)。
原文
上七味㕮咀,以水八升煮取二升七合,分三服。
白話
以上七味藥切碎,用八升水煎煮取汁二升七合,分三次服用。
原文
若身體羸去大黃加梔子仁五六兩,生地黃一升。
白話
如果身體虛弱的話,去掉大黃加入梔子仁五六兩,生地黃一升。
原文
(《延年秘錄》無茵陳,有梔子四兩、栝蔞三兩、芒硝二兩,《近效方》加枳實二兩。)夫黃髮已久變作桃皮色,心下有堅,嘔逆不下飲食,小便極赤少,四肢逆冷,脈深沉極微細遲者,不宜服此方,得下必變啘也。
白話
(《延年秘錄》沒有茵陳,有梔子四兩、栝蔞三兩、芒硝二兩,《近效方》加入枳實二兩。)黃疸發作已久變成桃皮色,心下有硬塊,嘔吐呃逆不能進食,小便極度赤黃而量少,四肢冰冷,脈象沉深極微細遲的人,不適宜服用這個方子,服用後腹瀉一定會變成呃逆。
原文
宜與大茵陳湯除大黃,加生地黃五兩,服盡湯,消息看脈小浮出形小見,不甚沉微,便可治也。
白話
適宜給予大茵陳湯去掉大黃,加入生地黃五兩,服完湯藥後,觀察脈象稍微浮出,脈形小而顯現,不太沉微,就可以治療了。
原文
脈浮見者,黃當明,不復作桃皮色,心下自寬也。
白話
脈象浮現的人,黃疸應當消退,不再呈現桃皮色,心下的硬塊自然也會消除。