原文
存不忘亡,安不忘危,大聖之至教。救民之瘼,恤民之隱,賢人之用心。
生存時不忘記滅亡,平安時不忘記危險,這是偉大聖人的最高教導。拯救人民的疾苦,體恤人民的隱痛,這是賢能之人的用心。
原文
所以神農鳩集百藥,黃帝纂錄《針經》,皆預備之常道也。
因此神農收集各種藥物,黃帝編纂《針灸經》,這都是預先準備的常理。
原文
且人疴瘵多起倉猝,不與人期,一朝嬰已,豈遑知救,想諸好事者,可貯藥藏用,以備不虞。所謂起心雖微,所救惟廣。
而且人的疾病多突然發生,不與人約定,一旦染上,哪裡來得及知道救治?我想各位有心人,可以儲存藥物以備使用,來防備不測之事。所謂發心雖小,拯救的範圍卻很廣大。
原文
見諸世祿之家,有善養馬者,尚貯馬藥數十斤,不見養身者有蓄人藥一錙銖,以此之類,極可愧矣。貴畜而賤身,誠可羞矣。傷人乎?不問馬,此言安用哉?
看到那些世代享受俸祿的人家,有擅長養馬的,還儲存數十斤馬藥,卻沒見過保養身體的人儲存哪怕一點點人藥。與此相比,實在令人慚愧。看重牲畜而輕視人身,實在可羞。傷了人嗎?卻不問馬,這話有什麼用呢?
原文
至如人,或有公私使命,行邁邊隅,地既不毛,藥物焉出?
至於人,有時因公務或私事出行,走到邊遠地方,那裡土地貧瘠不長草木,藥物從哪裡出產呢?
原文
忽逢瘴癘,素不資貯,無以救療,遂拱手待斃,以致夭歿者,斯為自致,豈是枉橫,何者?
突然遭遇瘴氣瘟疫,平時沒有儲備,無法救治,於是束手等死,以致夭折死亡的,這是自己造成的,哪裡是無辜橫死呢?為什麼呢?
原文
既不能深心以自衛,一朝至此,何嘆惜之晚哉?故置藥藏法,以防危殆云爾。
既然不能深思熟慮來自我保護,一旦到了這種地步,再嘆息惋惜又有什麼用呢?所以設立儲存藥物的方法,以防備危險罷了。
原文
石藥、灰土藥、水藥、根藥、莖藥、葉藥、花葯、皮藥、子藥、五穀、五果、五菜、諸獸齒牙、骨、角、蹄、甲、皮毛、尿屎等藥,酥髓、乳酪、醍醐、石蜜、砂糖、飴糖、酒、醋、膠、曲、糵、豉等藥。
礦物藥、灰土藥、水藥、根類藥、莖類藥、葉類藥、花類藥、皮類藥、果實類藥、五穀、五種果實、五種蔬菜、各種野獸的牙齒、骨頭、角、蹄子、甲殼、皮毛、尿液、糞便等藥物,以及酥油、骨髓、乳酪、醍醐、石蜜、砂糖、飴糖、酒、醋、膠、酒曲、發芽的穀物、豆豉等藥物。
以上藥物按照時節採收並儲存起來,但蟲類藥物不採收。
原文
稱、鬥、升、合、鐵臼、木臼、絹羅、紗羅、馬尾羅、刀砧、玉槌、瓷缽、大小銅銚、鐺、釜、銅鐵匙等。上合藥所須極當預貯。
秤、斗、升、合、鐵臼、木臼、絹篩、紗篩、馬尾篩、刀砧、玉槌、瓷缽、大小銅鍋、平底鍋、大鍋、銅鐵勺子等。以上配製藥物所必需的器具都應當預先儲存。
原文
凡藥皆不欲數數曬曝,多見風日,氣力即薄歇,宜熟知之。
凡是藥物都不想頻繁曬乾,多次見風吹日曬,藥效就會減弱,應該熟知這一點。
原文
諸藥未即用者,俟天大晴時,於烈日中曝,令大幹,以新瓦器貯之,泥頭密封,須用開取,即急封之,勿令中風濕之氣,雖經年亦如新也。
各種藥物暫時不用的,等到天氣非常晴朗時,在烈日下曬乾,讓它們完全乾燥,用新的瓦器儲存,用泥封好口密封。需要使用時打開取用,隨即趕快封好,不要讓風濕之氣進入,即使經過一年也像新的一樣。
原文
其丸散以瓷器貯,密蠟封之,勿令泄氣,則三十年不壞。
那些丸藥和散劑用瓷器儲存,用蜜蠟密封,不要讓氣體洩漏,這樣可以保存三十年不壞。
各種杏仁及果實類藥物,用瓦器儲存,老鼠就偷吃不到了。
凡是儲存藥物的方法,都必須離開地面三四尺,這樣土地的潮濕之氣就不會侵入了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。