備急千金要方

論治病略例第三

論治病略例第三

論治病略例第三33
原文
夫天布五行以植萬類,人稟五常以為五臟,經絡腑輸,陰陽會通,玄冥幽微,變化難極。《易》曰:非天下之至賾,其孰能與於此?
白話
上天分布木、火、土、金、水五行來化育萬物,人稟承仁、義、禮、智、信五常而形成五臟,經絡腑腧,陰陽貫通,深邃隱微,變化難以窮盡。《易經》說:不是天下最幽深的事理,誰能參透其中的道理?
原文
觀今之醫,不念思求經旨,以演其所知,各承家技,始終循舊,省病問疾,務在口給。
白話
看看當今的醫生,不研求經典義理來推演所學的知識,各自傳承家傳技藝,始終因循舊法,診治病患只靠口才應付。
原文
相對斯須,便處湯藥,按寸不及尺,握手不及足,人迎趺陽,三部不參,動數發息,不滿五十,短期未知決診,九候曾無彷彿,明堂闕庭,盡不見察,所謂窺管而已。夫欲視死別生,固亦難矣。
白話
診察片刻就開立湯藥,按脈只按寸口不及尺脈,只握手不及足部,人迎、跌陽脈三部不配合診察,診脈次數不滿五十動,對於疾病的期限未能果斷診斷,九候診察全無印象,明堂闕庭等部位都未詳細診察,這只是以管窺天所見而已。想要辨別生死,本來也是很難的事了。
原文
此皆醫之深戒,病者可不謹以察之,而自防慮也。
白話
這都是醫者應當深刻警惕的事,病患者難道不應當謹慎地加以注意,自己做好防範和思考嗎?
原文
古來醫人,皆相嫉害。扁鵲為秦太醫令李醯所害,即其事也。
白話
自古以來的醫者,都互相嫉妒陷害。扁鵲被秦國太醫令李醯所害,就是這樣的事例。
原文
一醫處方,不得使別醫和合,脫或私加毒藥,令人增疾,漸以致困。
白話
一位醫師開了處方,不能讓其他醫師摻雜調配,萬一有人私自加入毒藥,會使人增加疾病,逐漸達到危困。
原文
如此者非一,特須慎之,寧可不服其藥,以任天真,不得使愚醫相嫉,賊人性命,甚可哀傷。
白話
像這樣的事不止一個,特別需要謹慎,寧可不服他的藥,聽任自然,也不能讓愚昧的醫者互相嫉妒,傷害人的性命,這實在令人悲哀傷痛。
原文
夫百病之本,有中風傷寒、寒熱溫瘧、中惡霍亂、大腹水腫、腸澼下痢、大小便不通、奔豚上氣、咳逆嘔吐、黃疸消渴、留飲癖食、堅積癥瘕,驚邪癲癇、鬼疰、喉痹齒痛、耳聾目盲,金瘡踒折、癰腫惡瘡、痔瘻瘤癭,男子五勞七傷、虛乏羸瘦,女子帶下崩中、血閉陰蝕,蟲蛇蠱毒所傷,此皆大略宗兆,其間變動枝葉,各依端緒以取之。
白話
各種疾病的根本,有中風、傷寒、寒熱、溫瘧、中惡、霍亂、大腹水腫、腸癖腹瀉、大小便不通、奔豚氣上逆、咳嗽嘔吐、黃疸消渴、留飲癖食、堅硬積聚和癥瘕,驚邪癲癇、鬼疰、喉痹齒痛、耳聾眼盲,金瘡跌折、癰腫惡瘡、痔瘻瘤癭,男子五勞七傷、虛弱消瘦,女子帶下崩中、血閉陰蝕,蟲蛇蠱毒所傷,這些都是大致的根本綱要,其中變化的枝節,各按端緒來取用治療方法。
原文
又有冷熱勞損,傷飽房勞,驚悸恐懼,憂恚怵惕,又有產乳落胎,墮下瘀血,又有貪餌五石,以求房中之樂。此皆病之根源,為患生諸枝葉也。
白話
又有冷熱勞損,傷於飽食和房事,驚悸恐懼,憂愁憤怒、戒慎警戒,又有產後哺乳和墮胎,墮下的瘀血,又有貪圖服用五石散,來追求房中術的歡樂。這些都是疾病的根源,會產生各種各樣的病症。
原文
不可不知其本末,但向醫說,男女長幼之病,有半與病源相附會者,便可服藥也。男子者,眾陽所歸,常居於燥。陽氣遊動,強力施泄,便成勞損。損傷之病,亦以眾矣。若比之女人,則十倍易治。凡女子十四以上,則有月事。
白話
不可不知道疾病的本末,但按醫家的說法,男女老幼的疾病,有一半與病源相符合的,便可服藥。男子是眾陽所歸之處,常處於乾燥。陽氣遊動,過度施泄,便形成虛損。虛損的疾病也因此很多。如果與女子相比,男子就十倍容易治療。凡是十四歲以上的女子,就會有月經。
原文
月事來日得風冷濕熱、四時之病相協者,皆自說之。不爾與治誤相觸動,更增困也。處方者,亦應問之。
白話
月經來潮時得了風冷濕熱、四時之病相合的病,都要自己說清楚。不然與治療相觸動,就會更加危困。開方的醫師,也應當詢問。
原文
凡用藥皆隨土地所宜,江南嶺表,其地暑濕,其人肌膚薄脆,腠理開疏,用藥輕省。
白話
凡是服藥都要隨從當地的適宜情況,江南嶺南地區,那裡暑熱潮濕,那裡的人肌膚薄弱脆弱,腠理開通疏鬆,用藥要輕淡節省。
原文
關中河北,土地剛燥,其人皮膚堅硬,腠理閉塞,用藥重複。
白話
關中河北,土地剛硬乾燥,那裡的人皮膚堅硬,腠理閉塞,用藥要加倍重一些。
原文
世有少盛之人,不避風濕,觸犯禁忌,暴竭精液,雖得微疾,皆不可輕以利藥下之。
白話
世間有年少強盛的人,不避開風濕,觸犯禁忌,過度耗竭精液,雖然得了輕微的疾病,都不可輕易用通利的藥物讓他腹瀉。
原文
一利大重,竭其精液,困滯著床,動經年月也。
白話
一旦腹瀉太重,耗竭了他的精液,就會困頓停滯在床,往往拖延經年累月。
原文
凡長宿病,宜服利湯,不須盡劑,候利之足則止。病源未除者,於後更合耳。稍有氣力堪盡劑,則不論也。
白話
凡是長久的宿疾,適宜服用通利的湯藥,不需要服完所有的劑量,等腹瀉足夠了就停止。病源未消除的,以後再配製就是了。如果稍微有些氣力能承受服完劑量的,就不需理會這個說法。
原文
病源須服利湯取除者,服利湯後,宜將丸散時時助之。
白話
病源需要服用通利湯藥來去除的,服用通利湯藥之後,適宜時常用丸藥散劑來輔助。
原文
凡病服利湯得瘥者,此後慎不中服補湯也。若得補湯,病勢還覆成也,更重瀉之,則其人重受弊也。
白話
凡是疾病服用通利湯藥後康復的,以後千萬不可再服用補湯。如果服用補湯,病情就會再次回復成病,再加重腹瀉,那麼這個人就會再次受到危害。
原文
若初瘥,氣力未甚平復者,但消息之,須服藥者,當以平藥和之。
白話
如果剛康復,氣力未很平復的,只要觀察調養,需要服藥的話,應當用性味平和的藥物來調和。
原文
夫常患之人,不妨行走,氣力未衰,欲將補益。
白話
那些常患病的人,不妨礙行走,氣力未衰竭,想要服用補益藥物。
原文
冷熱隨宜丸散者,可先服利湯,瀉除胸腹中壅積痰實,然後可服補藥也。夫極虛勞應服補湯者,不過三劑即止。
白話
根據寒熱適宜選用丸散的人,可以先服用通利湯藥,瀉除胸腹中堵塞積聚的痰濁實邪,然後可以服用補藥。那些極度虛弱勞損應當服用補湯的,不超過三劑就停止。
原文
若治風病應服治風湯者,皆非三五劑可知也。
白話
如果治療風病應當服用治風湯的,都不是三五劑可以見效的。
原文
自有滯風洞虛,即服十數劑,乃至百餘日可瘥也。故曰:實則瀉之,虛則補之。
白話
自有留滯的風氣和虛損,就要服用十幾劑,甚至一百多天才能康復。所以說:實證就瀉下它,虛證就補益它。
原文
夫二儀之內,陰陽之中,唯人最貴。人者,稟受天地中和之氣,法律禮樂,莫不由人。人始生,先成其精,精成而腦髓生。
白話
天地之間,陰陽之中,只有人最尊貴。人承受天地中和之氣,法律禮樂,沒有不是由人來建立的。人開始出生時,先形成他的精,精形成後腦髓才生長。
原文
頭圓法天,足方象地,眼目應日月,五臟法五星,六腑法六律,以心為中極。
白話
頭是圓的取法於天,腳是方的象徵大地,眼目對應日月,五臟取法五星,六腑取法六律,以心臟作為中央樞紐。
原文
大腸長一丈二尺,以應十二時;小腸長二丈四尺,以應二十四氣;身有三百六十五絡,以應一歲;人有九竅,以應九州;天有寒暑,人有虛實;天有刑德,人有愛憎;天有陰陽,人有男女;月有大小,人有長短。
白話
大腸長一丈二尺,用來對應十二個時辰;小腸長二丈四尺,用來對應二十四個節氣;全身有三百六十五條絡,用來對應一年;人有九竅,用來對應九州;天有寒暑,人有虛實;天有刑德,人有愛憎;天有陰陽,人有男女;月有大小,人有長短。
原文
所以服食五穀不能將節,冷熱鹹苦更相牴觸,共為攻擊,變成疾病。
白話
所以服用五穀不能節制,冷熱鹹苦相互抵觸,一起侵襲攻擊,就會變成疾病。
原文
凡醫診候,固是不易,又問而知之,別病深淺,名曰巧醫。
白話
凡是醫師診察病情,本來就不是容易的事,又能通過問診來了解病情,分辨疾病的深淺,稱為巧醫。
原文
仲景曰:凡欲和湯合藥,針灸之法,宜應精思,必通十二經脈,辨三百六十孔穴榮衛氣行,知病所在,宜治之法,不可不通。
白話
張仲景說:凡是想要調配湯藥合製藥物,以及針灸的方法,應當精心思考,必須通曉十二經脈,辨別三百六十個孔穴的榮衛氣行,了解疾病所在的部位,適宜的治療方法,不可不通曉。
原文
古者上醫相色,色脈與形不得相失,黑乘赤者死,赤乘青者生。
白話
古代的上等醫師觀察面色,面色、脈象與形體不可相互失誤,黑乘赤就會死亡,赤乘青就能存活。
原文
中醫聽聲,聲合五音,火聞水聲,煩悶干驚;木聞金聲,恐畏相刑。
白話
中等水平的醫師聽取聲音,聲音配合五音,火聽到水的聲音,就會煩悶干擾驚悸;木聽到金的聲音,恐懼畏怕相互侵害。
原文
脾者土也,生育萬物,回助四旁,善者不見,死則歸之,太過則四肢不舉,不及則九竅不通,六識閉塞,猶如醉人。四季運轉,周而復始。
白話
脾屬土,生育萬物,迴旋幫助四肢,健康時看不出來,死亡後就歸回土中,脾氣太過就四肢不能舉起,脾氣不及就九竅不通,六識閉塞,就像醉了一樣。四季運轉,周而復始。
原文
下醫診脈,知病源由,流轉移動,四時逆順,相害相生,審知臟腑之微,此乃為妙也。
白話
下等水平的醫師診斷脈象,知道病的源由,病邪流轉移動,四時的逆從,相害相生,詳細知道臟腑的微妙,這才算是高明的。