女丹合編選注

附考

附考

附考59
原文
韋十一娘,宋長安貧女也。嫁同里鄭氏子。鄭氏喜遊俠,屢諫反目,政和間往邊城從軍,久無音回。伯子不良,每以言語調戲,韋正色拒之。
白話
韋十一娘,是宋朝長安一個貧窮人家的女子。她嫁給同鄉鄭家的兒子。鄭氏喜歡遊俠之事,她屢次勸諫,反而夫妻反目,政和年間,鄭氏前往邊城從軍,很久沒有音信回來。丈夫的兄長品行不良,常常用言語調戲她,韋十一娘表情嚴肅地拒絕了他。
原文
因憶趙道姑自幼相愛,況有道術可傳,遂投姑。姑欣然挈入庵中,教以法術。
白話
於是想起趙道姑自幼與她交好,而且趙道姑有道術可以傳授,便去投靠道姑。道姑高興地帶她進入尼庵中,教她法術。
原文
日暮姑下山,留韋獨宿,戒曰:「勿飲酒及淫色。」韋思深山中,焉有此二事。更余,一男子逾牆入,韋速起,問之不答。男子近前擁抱,拒不從。
白話
傍晚時,道姑下山,留下韋十一娘獨自住宿,告誡她說:「不要喝酒和接近淫慾之事。」韋十一娘心想,深山之中,哪裡會有這兩件事。過了二更,一名男子翻牆進來,韋十一娘迅速起身,問他話,他不回答。男子上前擁抱,韋十一娘拒絕不從。
原文
彼求益堅,韋抽劍欲擊,彼出劍相刺,甚精利。
白話
男子的要求更加堅決,韋十一娘抽出寶劍想要攻擊他,那男子也拿出寶劍來刺她,劍法非常精純犀利。
原文
韋知不及,棄劍哀求曰:「妾命薄,久戒塵心,何忍亂我?且師有明戒。誓不敢犯!」彼以劍加頸逼從。韋引頸受之。
白話
韋十一娘知道自己不是對手,丟下寶劍哀求說:「我命薄,早已戒絕塵俗之心,你怎麼忍心來擾亂我?而且師父有明確的戒律。我發誓不敢違犯!」那人用劍架在她脖子上,逼迫她順從。韋十一娘伸長脖子接受。
原文
其人收劍笑曰:「知子心不變矣!」視之則道姑也。從此盡授其術。三戒剛暴殘刻
白話
那人收起寶劍,笑著說:「我知道你的心意不會改變了!」仔細一看,原來是道姑。從此以後,道姑便把全部法術傳授給她。第三戒:剛暴殘刻。
原文
剛,美德也。人無剛則柔懦不振,百無一成。這個剛字卻少不得。
白話
剛強,是一種美德。人沒有剛強就會柔弱懦弱、振作不起來,百事沒有一件能成功。這個「剛」字實在是少不了的。
原文
然剛而無禮,則流於暴,很戾自用,不知退讓,不顧是非,不恤人言,無禮於舅姑,不和於妯娌,不敬於夫子,虐凌於子侄,苛責於奴婢,是謂「悍婦」。
白話
然而剛強卻沒有禮節,就會流於粗暴,乖戾固執、自以為是,不知道退讓,不顧是非對錯,不顧別人的議論,對公婆無禮,與妯娌不和,對丈夫不敬,虐待欺凌子姪,苛刻責備奴婢,這種人就叫做「悍婦」。
原文
故剛而繼以暴,每多殘忍不仁,刻薄寡恩也。
白話
所以剛強又加上粗暴,往往會變得殘忍不仁,刻薄而缺少恩惠。
原文
夫人必有仁慈之心,而後有胞與之量。聖母元君視天下為一家,視中國為一人。凡天上地下,一切物類,莫不保愛。
白話
人必須有仁慈之心,然後才有視萬物為一體的胸懷。聖母元君把天下看成一個家庭,把中國看成一個人。凡是天上地下,一切物類,沒有不愛護保祐的。
原文
若赤子一般,何嘗起點憎惡之心,而流於殘刻哉。
白話
就像對待嬰兒一樣,哪裡曾經生起過一點點憎惡之心,而流於殘酷刻薄呢?
原文
觀音大士,稱為慈航,以其仁慈成性,普濟眾生,而為浩劫之慈母也,故神氣亦浩劫不朽。
白話
觀音大士被稱為「慈航」,因為她仁慈成為天性,普遍救濟眾生,做浩大劫難中的慈母,所以她的精神氣魄也能經歷浩大劫難而不朽。
原文
如剛暴,則失坤陰柔順之德;殘刻,又無坤厚廣生之量。
白話
如果剛強粗暴,就失去了坤陰柔順的品德;殘酷刻薄,又沒有坤厚廣博生育的胸懷。
原文
如此之人,天上選爾何用,地下留爾奚益,不如速死之為愈也,安望長生。
白話
這樣的人,天上選你有什麼用,地下留你有什麼好處,不如趕快死去還比較好,哪裡還能期望長生呢?
原文
夫惟戒之:性暴者,養以和緩,靄然如春風之宜人,而與物悉無忤也;殘刻者,易以慈惠,浡然如時雨之及物,而無人不沾其恩也。
白話
所以一定要戒除:性情暴躁的人,用溫和平緩來修養,溫和如同春風那樣使人舒適,而且與萬物完全沒有抵觸;殘酷刻薄的人,改成仁慈恩惠,勃發如同及時雨那樣滋潤萬物,而沒有人不沾到他的恩澤。
原文
見於外如此,而性之在中,無不靈明自在,活活潑潑,渾含生機於無窮矣。而謂慈航觀音,不虛座以待爾哉。四戒煩惱嗔怒
白話
外在表現如此,而內在的心性,無不靈敏清明、自在無礙,活活潑潑,渾然包含無窮的生機了。那麼說慈航觀音,難道不是空著座位在等你嗎?第四戒:煩惱嗔怒。
原文
煩惱者,遇事煩勞而生惱恨心也。人生一世,孰無事業,須慢慢做將去。
白話
煩惱,就是遇到事情煩苦勞累而產生惱怒怨恨的心。人生一輩子,誰沒有要做的事業,必須慢慢地去做。
原文
不計功過,不辭辛苦,不憚煩勞,事方有濟。如因煩勞而生惱恨,天下事何者能成。
白話
不計較功勞過失,不推辭辛苦,不畏懼煩勞,事情才能成功。如果因為煩苦勞累而產生惱怒怨恨,天下的事情哪一件能辦成呢?
原文
至養性,更要耐煩。緣此時馳放已久,一旦操存,如生龍活虎,伏之未肯,即伏降之。
白話
至於修養心性,更要耐得住煩躁。因為這時心性放縱散亂已經很久,一旦要收攝存養,就像生龍活虎一樣,要讓它降伏它不肯,即使用力壓制降伏它。
原文
未肯即降,須從容涵養,不拘不束,勿忘勿助,任其自然。
白話
它不肯馬上降伏,必須從容不迫地涵養,不侷促也不束縛,不忘記也不揠苗助長,聽任它自然發展。
原文
今日養一分,則得一分;明日養一分,又得一分,養到十分,自有圓明時候。若以難純,而遂生煩惱,其性豈能圓明乎。
白話
今天修養一分,就得到一分;明天修養一分,又得到一分,修養到十分,自然會有圓滿清明的時候。如果因為難以純淨,就馬上產生煩惱,那心性怎麼能夠圓滿清明呢?
原文
嗔怒者,事不如己意,而嗔恨怨怒也。試思天下事,豈盡能如己意。未必嗔怒,而事遂能如己意。何不思之甚也,亦惟安於所遇耳。
白話
嗔怒,就是事情不順自己的心意,而生氣怨恨、埋怨憤怒。試想天下的事情,哪裡能完全順自己的心意。未必發了嗔怒,事情就能夠順自己的心意。為什麼不想清楚呢?也只能安於自己所遇到的境遇罷了。
原文
況嗔怒心甚者,其心必毒,死多投入毒蛇腹中。
白話
何況嗔怒心很重的人,他的心必定狠毒,死後大多會投胎進入毒蛇的肚子裡。
原文
夏臘以嗔怒而化蛇,郗後以嗔怒而變蟒,此固明徵也。
白話
夏臘因為嗔怒而化成蛇,郗後因為嗔怒而變成蟒,這確實是明顯的證據。
原文
但嗔怒有因煩惱起者,煩惱有由嗔怒生者,二者皆為心累,急戒之可也。五戒憂思驚恐
白話
不過,嗔怒有因為煩惱而起的,煩惱也有由嗔怒而生的,這兩者都會成為心的負累,趕快戒除它們就可以了。第五戒:憂思驚恐。
原文
思傷脾,憂思則氣鬱而不伸。恐傷腎,驚恐則神散而不藏。事未至則憂思不已,事將來而驚恐不休。蔽性之端,亦損精耗神之具。不戒,多成內傷之疾。
白話
思慮過度會損傷脾臟,憂愁思慮就會氣機鬱結而不舒展。恐懼會損傷腎臟,驚慌恐懼就會精神渙散而不能收斂。事情還沒有到來就憂愁思慮不停,事情將要發生就驚慌恐懼不止。這是矇蔽本性的開端,也是損耗精氣、消耗精神的工具。不戒除,大多會形成內傷的疾病。
原文
戒之之法,惟鎮定空寂,心不留物。憂至則思理,理不能遣,聽其自然,憂之何益。且人所以生此驚恐心者,恐其禍及吾身也。平日仰不愧天,俯不怍人。我無愧於人,人必不害我,何驚之有。
白話
戒除的方法,只有沉穩安定、空靈寂靜,心中不存留事物。憂愁來了就去思考道理,道理上無法排遣,就聽任它自然,憂愁又有什麼好處呢?況且人之所以產生這種驚慌恐懼的心,是害怕災禍會降臨到自己身上。平日裡,抬頭對天沒有慚愧,低頭對人沒有虧欠。我對人沒有虧欠,人一定不會害我,有什麼好驚慌的呢?
原文
即使橫禍忽來,而死生有命,亦順受之而已。
白話
即使意外的災禍突然降臨,但死生自有天命,也只是順應接受它罷了。
原文
聖人泰山崩前而不驚,刀鋸加頸而不恐,神定固也。
白話
聖人泰山在面前崩塌也不驚慌,刀鋸架在脖子上也不恐懼,是因為心神安定的緣故。
原文
昔宛丘以色、聲、香、味、觸、喜、怒、憂、思、悲、恐、驚,試青鳥公,有二者未泯其跡,僅成地仙。學者不於此著力,亦凡夫耳,安冀有成?!六戒目多妄視
白話
從前宛丘真人用色、聲、香、味、觸、喜、怒、憂、思、悲、恐、驚來考驗青鳥公,有兩樣沒有消除乾淨痕跡,只修成了地仙。學道的人不在這些方面下功夫,也只是凡夫俗子罷了,哪裡能期望有所成就呢?第六戒:眼睛多看不該看的東西。
原文
目為六賊之魁。眼見色,心即為色所牽,而魂從眼漏,其傷在肝。蓋人之魂,夜藏於肝,日寓於目。妄視則魂漏於眼,夜多夢寐。
白話
眼睛是六種慾望(六賊)的首領。眼睛看到美色,心就被美色所牽引,而魂魄就從眼睛洩漏出去,這種傷害在於肝臟。因為人的魂,夜晚藏在肝中,白天寄託在眼睛上。胡亂觀看就會使魂從眼睛洩漏,晚上就會多夢。
原文
聖人無夢,是以能收眼光內照,不使魂日馳於外,亦不使心為色所引也。故欲收其心,先攝夫目。
白話
聖人沒有夢,是因為能夠收斂眼光向內返照,不讓魂魄每天向外奔馳,也不讓心被美色所引誘。所以想要收攝自己的心,首先要收斂自己的眼睛。
原文
其法:常將眼光返照玄關一竅之中,使此性靈明不昧,以養如如不動之神,自然目不妄視,心不妄動,魂不外遊,神不外馳,而先天之氣歸於身矣。七戒耳多妄聽
白話
方法就是:常常把眼光返照到玄關一竅之中,讓這個本性靈敏清明而不昏昧,用來修養如如不動的精神,自然眼睛不看無關的東西,心不胡亂動念,魂魄不向外遊走,精神不向外奔馳,而先天之氣就回歸到身體中了。第七戒:耳朵多聽不該聽的聲音。
原文
腎開竅於耳,妄聽則心為聲動,精從耳漏,其傷在腎。腎為先天真一之水,能灌溉一身之營衛。傷腎則肌膚憔悴,精脫耳聾。
白話
腎臟開竅於耳朵,胡亂聽聲音就會使心被聲音擾動,精氣就從耳朵洩漏,這種傷害在於腎臟。腎臟是先天的真一之水,能夠灌溉全身的營氣和衛氣。傷害了腎臟就會使肌膚憔悴,精氣脫失而耳聾。
原文
人能常凝耳以內聽,不惟使心不為聲動,而心得所養,精亦常凝於腎,去仙不遠矣。八戒多言狂妄
白話
人如果能常常凝聚耳朵向內收聽,不僅使心不被聲音擾動,而且心得到滋養,精氣也常常凝聚在腎中,離成仙就不遠了。第八戒:說話太多、狂妄放肆。
原文
言易招尤。南容三復白圭,聖人稱之,以其能謹言也。多言則不足以養吾心之仁。
白話
言語容易招致過錯。南容反覆誦讀《白圭》詩,孔子稱讚他,是因為他能夠謹慎言語。說話太多就不足以修養我心中的仁德。
原文
故司馬牛問仁,聖人以訒言告之,制外養中也。且言為心聲,心藏神,多言則神傷。
白話
所以司馬牛問什麼是仁,孔子用「說話遲鈍」來回答他,這是為了克制外在、修養內在。而且言語是心聲,心藏著精神,說話太多就會損傷精神。
原文
能守口如瓶,神自常住於心,性不因言以亂,而酬酢往來間,亦不失口於人矣。九戒慳吝惜財
白話
能夠守口如瓶,精神自然常常住在心中,本性不會因為言語而混亂,而在與人交往應酬之間,也不會對人說錯話了。第九戒:吝嗇小氣、捨不得花錢。
原文
財以濟用,天下無人不需財,但要不為所迷耳。
白話
錢財是用來滿足生活所需的,天下沒有人不需要錢財,只是不要被它所迷惑罷了。
原文
如一味慳吝,分文不捨,則雖堆金等山嶽,能買無常不來乎。
白話
如果一味地吝嗇,一分錢也捨不得花,那麼即使積累的黃金像山嶽一樣高,能夠買通無常鬼不來嗎?
原文
與其積財自富,而作一家之守財奴,孰若散財積福,以結道中之仙緣。
白話
與其積累錢財使自己富有,做一個家的守財奴,哪裡比得上散發錢財來積累福氣,以結交修道中的仙緣呢?
原文
自來仙真,莫不由廣種福田而成。古人云:「若是吝財並惜寶,千萬神仙不肯來。」蓋至人等富貴若浮雲,視金玉如糞土。
白話
自古以來的仙人真君,沒有不是因為廣泛種植福田而成就的。古人說:「如果吝嗇錢財並且珍惜寶物,成千上萬的神仙都不肯來。」因為品德高尚的人看待富貴如同浮雲,看待金玉如同糞土。
原文
一塵不染,一物不戀,即此身且非我有,況身外之財乎。故入道者,此關更宜打破,休為所愚。十戒殺生害命
白話
一絲塵埃都不沾染,一樣東西都不留戀,就連這個身體都不是我所有的,何況身體之外的錢財呢?所以學道的人,這個關口更應該打破,不要被它愚弄。第十戒:殺害生命。
原文
天地以好生為心,聖人以愛物為懷。天地生之,我輒殺之,大幹天地之和。聖人愛之,我竟害之,大非聖人之仁。況人物同此性命,好生惡死。人物同情,已有生,惟恐其傷。豈物有生,不懼其死。推己及物,必有不忍殺害者。
白話
天地以好生為德,聖人以愛惜萬物為胸懷。天地生養它,我卻殺害它,大大干擾了天地的和諧之氣。聖人愛惜它,我卻傷害它,大大違背了聖人的仁愛之心。何況人與動物都有這條性命,都喜愛生存、厭惡死亡。人與動物情感相同,自己擁有生命,唯恐受到傷害。難道動物有生命,就不怕死亡嗎?推己及物,一定會有下不了手殺害的時候。
原文
古人云:「汝欲延生,須放生。」我既欲學道以求長生,要當推己心,以惜物命。雖曰物命在人,而好殺傷生,多遭慘報。
白話
古人說:「你想要延長壽命,必須放生。」我既然想要學道以求長生,就應當推廣自己的心意,來愛惜動物的性命。雖然說動物的性命掌握在人手中,但是喜好殺戮、傷害生命的人,大多遭到慘烈的報應。
原文
夫救蟻中狀元之選,放雀獲明珠之報,古往今來,以放生得福者多矣。人可不慈心於物,以養我好生之仁哉。十一戒不節腥葷
白話
拯救螞蟻而中了狀元,放走麻雀而獲得明珠的回報,古往今來,因為放生而得到福報的人很多了。人怎麼能不對萬物心懷慈悲,來修養我好生的仁德呢?第十一戒:不節制葷腥食物。
原文
腥葷雖養人之物,而齋戒斷味者,未聞有傷。可見養生不盡在血肉也。
白話
葷腥雖然是供養人的食物,但那些持齋戒、斷絕美味的人,沒聽說過有什麼損傷。可見保養生命不完全在於吃肉。
原文
上古草衣木食,其民多壽。自火化興,血肉食,民遂夭折者,何也?
白話
上古時代的人穿草衣、吃樹木果實,那時的百姓大多長壽。自從火食興起,吃肉食以後,百姓就變得短命夭折,這是為什麼呢?
原文
蓋肥甘動火之物,食之過多,每易縱情損精,不如穀食得天地中和之氣,為至清至潔之味,其養生最好。況食物類之肉以補我肉,其心亦有所不忍。佛家絕腥葷,蓋不嗜口腹以增殺孽也。
白話
因為肥美甘甜容易動火的食物,吃得太多的時候,常常容易放縱情慾、損耗精氣,不如穀物食品得到天地中和之氣,是最清澈最潔淨的味道,用來養生最好。何況吃動物的肉來補充我的肉,那心裡也會感到不忍。佛家斷絕葷腥,是因為不貪圖口腹之慾而增加殺生的罪業。
原文
南嶽夫人戒楊羲曰:「不欲見血肉。見而避之,不如不見。已死之物,即為屍氣,觸之最能害道。」入道故貴節腥葷。十二戒慢道輕師
白話
南嶽夫人告誡楊羲說:「不願意看到血肉。看到就避開,還不如根本沒看到。已經死去的東西,散發的就是屍氣,接觸它最容易損害道行。」學道因此貴在節制葷腥。第十二戒:輕慢大道、輕視師父。
原文
天地間至貴重者,莫若金丹大道,可以出凡籠,可以了生死,可以超九祖。古人萬劫一遇,夫豈等閒細事哉。
白話
天地之間最貴重的東西,沒有比得上金丹大道的,它可以讓人跳出凡塵的牢籠,可以了脫生死,可以超度九代祖先。古人萬劫難得遇到一次,這哪裡是平常細小的事情呢?
原文
雖貴如漢文帝,猶且折節於河上公。富如馬丹陽,猶且虛心於王重陽。武如漢鍾離,且低頭於王玄甫。
白話
即使尊貴如漢文帝,尚且降低身段去拜訪河上公;富有如馬丹陽,尚且虛心求教於王重陽;勇武如漢鍾離,尚且低頭禮敬於王玄甫。
原文
文如抱朴子,猶其屈膝於鄭思遠,況下焉者乎。
白話
文才如抱朴子,尚且屈膝跪拜於鄭思遠,何況比他們更差的人呢?
原文
故求道者,挾不得一己之富貴,逞不得一己之勢力,恃不得一己之學問。
白話
所以求道的人,不能憑藉自己的富貴,不能逞用自己的勢力,不能依靠自己的學問。
原文
聰明必虛心誠求,如伍沖虛灑掃役力,切問二十載,方能得之。
白話
即使聰明也必須虛心誠懇地求道,像伍沖虛那樣做灑掃的勞役工作,懇切請教二十年,才能夠得到大道。
原文
而授之者,亦不輕易。抱朴子曰:「受真一之訣,皆有盟文,歃白牲之血,以旺相之日,受之以白銀、白絹為約,剋金契而分之,輕說妄傳,其神不佑也。」沖虛子曰:「自古仙真授真道,必清淨齋醮如科條,具信贄,刺血盟天,奏告上帝、三臺、北斗、南辰、三官、四聖、五帝、司命各位下,請命降允,而後可傳。」凡傳一人,遍天地間神聖無不告之者。
白話
而傳授道法的人,也不會輕易傳授。抱朴子說:「接受真一之訣的人,都要有盟約文書,用白色牲畜的血塗口,在旺相的日子,用白銀、白絹作為信約,刻金屬契約然後分開,如果輕率談論、胡亂傳授,神靈就不會保佑。」沖虛子說:「自古以來,仙真傳授真道,一定要清淨齋醮、依照科條,準備信物禮品,刺血對天盟誓,上奏告知上帝、三臺、北斗、南辰、三官、四聖、五帝、司命各位神靈之下,請求天命降下允許,然後才可以傳授。凡是傳授一個人,要遍告天地間所有神聖。」
原文
倘有惡類,妄自行財及詭詐,私相授受,師弟同受考掠,可不慎哉!使者既不輕易以傳,授者何可輕褻。
白話
倘若有惡劣之人,胡亂地用財物以及詭詐的手段,私下傳授,師父和弟子都會一同受到拷打懲罰,能夠不謹慎嗎!傳道的人既然不輕易傳授,學道的人怎麼可以輕慢褻瀆呢?
原文
抱朴子曰:「明師之恩,誠為過於天地也,重於父母也,可不尊崇之乎?!」
白話
抱朴子說:「明師的恩德,實在超過天地,比父母還重要,能夠不尊崇他嗎?!」
原文
觀此可見,求道者既遇真師,即當尊崇恭敬,勤求切問,歷久不怠,方得卒聞心法,而昇天有路矣。
白話
由此可見,求道的人既然遇到了真師,就應當尊崇恭敬,勤奮求教、懇切發問,歷經長久也不懈怠,才能夠最終聽聞心法,而有了升天的門路。