原文
(溫熱冬溫溫毒溫疫同治)溫病面目俱赤。語聲重濁。呼吸俱粗。
(溫熱、冬溫、溫毒、溫疫,治療方法相同。)溫病患者面部和眼睛都發紅,說話聲音沉重渾濁,呼吸都粗重。
原文
(若來粗去不粗去粗來不粗。或竟不粗者。即非此證。)大渴引飲。大便閉。小便澀。舌苔老黃。甚則黑色有芒刺。但惡熱不惡寒。下午益甚。脈浮洪躁甚者。邪由上焦肺經。傳入中焦陽明胃經尚未結實也。白虎湯主之。脈浮而促者。熱邪尚可透表也。減味竹葉石膏湯主之。白虎湯(見前)減味竹葉石膏湯
(如果吸氣粗而呼氣不粗,或呼氣粗而吸氣不粗,或者根本不粗,就不是這個證型。)口渴得很厲害,想要喝水,大便閉結,小便澀滯,舌苔呈老黃色,嚴重的甚至變成黑色並且有芒刺,只怕熱而不怕冷,下午更加嚴重。脈象浮而洪大,躁動很厲害的,這是病邪從上焦肺經傳入中焦陽明胃經,但還沒有形成實結,用白虎湯主治。脈象浮而急促的,是熱邪還可以向外透發從體表解除,用減味竹葉石膏湯主治。白虎湯(見前面),減味竹葉石膏湯。
原文
竹葉(二錢五分) 石膏(四錢) 麥冬(三錢) 甘草(一錢五分)水煎服。
竹葉二錢五分,石膏四錢,麥冬三錢,甘草一錢五分,用水煎服。
原文
陽明溫病。諸證悉具。(如第一條所云) 數日不大便。脈沉數者。中焦邪漸結實也。增液湯主之。
陽明溫病,各種證候都具備了(如同第一條所說的),幾天沒有大便,脈象沉而數的,這是中焦的病邪逐漸結實,用增液湯主治。
原文
增液湯(凡溫病大便不通。皆宜先服此方。萬不可遽用承氣。蓋此方通便生津而不傷氣也。)
增液湯(凡是溫病大便不通的,都應該先服用這個方劑,千萬不可急著使用承氣湯。因為這個方劑能通大便、滋生津液,而且不損傷正氣。)
原文
元參(一兩) 麥冬(八錢連心) 細生地(八錢)
原文
水八杯煎三杯。口乾則與飲之。飲盡便不下。再作服。以通為度。
用水八杯煎成三杯,口乾就給他喝。喝完了如果大便還不通,就再煎服一劑,以大便通暢為標準。
原文
陽明溫病。服增液後。過十二時。大便不下者。增液合調胃承氣湯主之。
陽明溫病,服用增液湯後,過了十二個時辰,大便仍然不通的,用增液湯合調胃承氣湯主治。
原文
(即照增液湯原方。與調胃承氣湯方合為一劑。)調胃承氣湯
(就是按照增液湯的原方,和調胃承氣湯的方劑合為一劑。)調胃承氣湯。
原文
大黃(一錢五分) 芒硝(二錢五分) 生甘草(一錢)水煎服。
大黃一錢五分,芒硝二錢五分,生甘草一錢,用水煎服。
原文
陽明溫病。諸證皆有。(如第一條所云)數日不大便。脈沉數有力。甚則脈體反小。服增液調胃承氣後。大便仍不通者。中焦邪已結實也。大承氣湯主之。
陽明溫病,各種證候都有(如同第一條所說的),幾天沒有大便,脈象沉數而有力,嚴重的脈體反而變小。服用增液湯和調胃承氣湯之後,大便仍然不通的,這是中焦的病邪已經結實,用大承氣湯主治。
原文
(大承氣乃攻裡峻劑。必脈象。證象。與書中一一相符。已服增液調胃。便仍不通者。方可用之。如脈浮。脈遲。或惡寒。或小便清長。或舌雖黃黑。苔薄而潤。或病者平素陰虧。及胃弱食少。均不可輕用也。慎之慎之。)
(大承氣湯是攻伐裡實的峻猛方劑,必須脈象、證候與書中記載的一一相符,而且已經服過增液湯和調胃承氣湯,大便仍然不通的,才能使用。如果脈象浮、脈象遲,或者怕冷,或者小便清長,或者舌苔雖然黃黑但苔薄而潤,或者病人平素陰液虧虛,以及胃弱食少,都不可以輕易使用。要謹慎再謹慎。)
原文
溫病面目俱赤。四肢厥冷。甚則通體皆厥。不瘛瘲。但神昏。七八日以外。大便閉。小便赤。脈沉伏。或並脈亦厥。胸腹滿堅。甚則拒按。喜涼飲者。熱結中焦火極似水也。大承氣湯主之。大承氣湯
溫病患者面部和眼睛都發紅,四肢厥冷,嚴重的全身都厥冷,不抽搐,只是神志昏迷。七八天以上,大便閉結,小便紅赤,脈象沉伏,或者連脈象也呈現厥象,胸腹部脹滿堅硬,嚴重的甚至按壓時抗拒,喜歡喝涼飲的,這是熱結在中焦,火熱到極點而表現出類似寒水的假象,用大承氣湯主治。大承氣湯。
原文
大黃(三錢) 芒硝(一錢五分) 厚朴(一錢五分) 枳實(一錢五分)
大黃三錢,芒硝一錢五分,厚朴一錢五分,枳實一錢五分。
原文
水三杯。先煮枳樸。後納大黃芒硝。煮取一杯服陽明溫病。(如首條所載)諸證悉有而。脈不浮者。小承氣湯微和之。
用水三杯,先煮枳實和厚朴,然後加入大黃和芒硝,煮取一杯服用。陽明溫病(如同第一條所記載的),各種證候都有,而脈象不浮的,用小承氣湯輕微地通下調和。
原文
陽明溫病。汗多譫語舌苔老黃而乾者。有結糞也。宜小承氣湯。小承氣湯
陽明溫病,出汗多,說胡話,舌苔老黃而乾燥的,這是腸中有燥糞結滯,適宜用小承氣湯。小承氣湯。
原文
大黃(二錢五分) 厚朴(一錢) 枳實(五分)水煎服。
原文
陽明溫病。無汗。小便不利譫語者。恐因邪犯心包。未可定為結糞也。先服牛黃丸。如不大便。再與調胃承氣湯。
陽明溫病,沒有汗,小便不暢利,說胡話的,恐怕是因為病邪侵犯心包,不能肯定就是腸中有燥糞結滯。先服用牛黃丸,如果還是不大便,再用調胃承氣湯。
原文
陽明溫病。純瀉稀水無糞者。熱結旁流也。調胃承氣湯主之。牛黃丸(見前) 調胃承氣湯(見前)
陽明溫病,完全瀉下稀水而沒有糞便的,這是熱邪結聚而產生旁流現象,用調胃承氣湯主治。牛黃丸(見前面),調胃承氣湯(見前面)。
原文
陽明溫病。下利譫語。若陽明脈實或滑疾者。腸虛胃實也。小承氣湯主之。若脈不實者。熱犯心包也。牛黃丸主之。紫雪丹亦主之。小承氣湯(見前)牛黃丸紫雪丹(見前)
陽明溫病,下利而說胡話。如果陽明脈象實或滑而快的,這是腸虛胃實,用小承氣湯主治。如果脈象不實的,這是熱邪侵犯心包,用牛黃丸主治,紫雪丹也主治。小承氣湯(見前面),牛黃丸、紫雪丹(見前面)。
原文
溫病大熱大渴。舌燥。脈不浮而躁甚。舌色金黃。痰涎壅甚者。上焦未清。而又陽土燥烈。煎熬腎水。三焦俱急也。承氣合小陷胸湯主之。承氣合小陷胸湯
溫病發高燒、口渴很厲害,舌頭乾燥,脈象不浮但躁動很嚴重,舌色金黃,痰涎壅盛很嚴重的,這是上焦的病邪還沒有清除,加上陽明胃腑燥熱太甚,煎熬腎水,三焦都呈現急迫的狀態,用承氣湯合小陷胸湯主治。承氣合小陷胸湯。
原文
生大黃(二錢五分) 厚朴(一錢) 枳實(一錢) 半夏(一錢五分) 栝蔞(一錢五分) 黃連(一錢)水煎服。
生大黃二錢五分,厚朴一錢,枳實一錢,半夏一錢五分,栝蔞一錢五分,黃連一錢,用水煎服。
原文
溫熱本傷陰之病。若下後汗出。則胃陰受傷。急復其陰。益胃湯主之。益胃湯
溫熱病本來就是損傷陰液的疾病。如果瀉下之後又出汗,那麼胃陰就會受到損傷,要趕快恢復其陰液,用益胃湯主治。益胃湯。
原文
沙參(二錢) 麥冬(三錢) 冰糖(六分) 細生地(三錢) 玉竹(一錢炒香)水煎服。
沙參二錢,麥冬三錢,冰糖六分,細生地三錢,玉竹一錢(炒香),用水煎服。
原文
下後無汗脈浮者。邪氣還表也。銀翹湯主之。脈浮洪者。熱甚傷津也。白虎湯主之。脈洪而芤者。金受火克元氣不支也。白虎加人參湯主之。銀翹湯
瀉下之後沒有汗,脈象浮的,這是邪氣又回到體表,用銀翹湯主治。脈象浮而洪大的,這是熱邪很盛損傷津液,用白虎湯主治。脈象洪大而中空(芤脈)的,這是肺金被火熱克制,元氣不支,用白虎加人參湯主治。銀翹湯。
原文
銀花(二錢五分) 連翹(一錢五分) 竹葉(一錢) 甘草(五分) 麥冬(二錢) 細生地(二錢)水煎服。白虎湯(見前) 白虎加人參湯(見前)
銀花二錢五分,連翹一錢五分,竹葉一錢,甘草五分,麥冬二錢,細生地二錢,用水煎服。白虎湯(見前面),白虎加人參湯(見前面)。
原文
下後無汗脈不浮而數者。裡熱未解也。清燥湯主之。清燥湯
瀉下之後沒有汗,脈象不浮而是數的,這是裡熱還沒有解除,用清燥湯主治。清燥湯。
原文
麥冬(二錢五分) 知母(一錢) 人中黃(八分) 細生地(二錢五分) 元參(一錢五分)
麥冬二錢五分,知母一錢,人中黃八分,細生地二錢五分,元參一錢五分。
原文
水煎服。咳嗽膠痰加沙參(一錢五分) 桑葉(一錢) 梨汁(半酒杯) 牡蠣(一錢五分) 牛蒡子(一錢五分)
用水煎服。如果咳嗽吐出黏稠痰,加入沙參一錢五分,桑葉一錢,梨汁半酒杯,牡蠣一錢五分,牛蒡子一錢五分。
原文
下後數日熱不退。或退不盡。口燥咽乾。舌苔乾黑。或金黃色。脈沉而有力者。邪氣復聚於胃也。然津液日耗。須加意防護其陰。護胃承氣湯微和之。脈沉而弱者。增液湯主之。護胃承氣湯
瀉下之後幾天,熱不退,或者退不乾淨,口乾咽燥,舌苔乾黑,或者呈金黃色,脈象沉而有力的,這是邪氣又重新聚集在胃。然而津液每天都在耗損,必須格外注意保護陰液,用護胃承氣湯輕微地通下調和。脈象沉而弱的,用增液湯主治。護胃承氣湯。
原文
生大黃(一錢五分) 元參(一錢五分) 細生地(一錢五分) 丹皮(一錢) 知母(一錢) 麥冬(一錢五分連心)水煎服。增液湯(見前)
生大黃一錢五分,元參一錢五分,細生地一錢五分,丹皮一錢,知母一錢,麥冬一錢五分(連心),用水煎服。增液湯(見前面)。
原文
陽明溫病。下後二三日。下證復見。脈不甚沉。或沉而無力。止可與增液。不可與承氣。
陽明溫病,瀉下之後兩三天,應當瀉下的證候又出現,脈象不很沉,或者沉而無力,只可以給予增液湯,不可以給予承氣湯。
原文
陽明溫病。下之不通者。險證有五。應下失下正虛不能運藥者。正氣既虛邪氣復實也。新加黃龍湯主之。喘促不寧。痰涎壅滯。右寸實大者。肺氣不降里證又實也。宣白承氣湯主之。左尺堅牢。小便赤痛。時煩渴甚者。火腑不通。小腸熱盛。下注膀胱也。導赤承氣湯主之。神昏舌短。飲不解渴者。邪閉心包。內竅不通也。牛黃承氣湯主之。陽明太熱。津液不足。間服增液。仍不下者。臟燥太甚無水舟停也。增液承氣湯主之。新加黃龍湯
陽明溫病,用瀉下法而大便仍不通的,有五種危險證候。應當瀉下而錯過了時機,正氣虛弱不能運化藥力的,這是正氣已虛而邪氣又實,用新加黃龍湯主治。氣喘急促不安,痰涎壅滯,右手寸脈實大的,這是肺氣不下降,裡證又實,用宣白承氣湯主治。左手尺脈堅牢,小便紅赤疼痛,時常煩渴很厲害的,這是火腑不通,小腸熱盛,向下注於膀胱,用導赤承氣湯主治。神志昏迷,舌頭短縮,喝水不解渴的,這是熱邪閉阻心包,內竅不通,用牛黃承氣湯主治。陽明熱邪太盛,津液不足,間隔服用增液湯,仍然不通便的,這是臟腑乾燥太厲害,沒有水而船隻停滯,用增液承氣湯主治。新加黃龍湯。
原文
細生地(五錢) 生甘草(二錢) 人參(一錢五分另煎) 生大黃(三錢) 芒硝(一錢) 元參(五錢) 麥冬(五錢連心) 當歸(一錢五分) 海參(二條洗) 薑汁(六匙)
細生地五錢,生甘草二錢,人參一錢五分(另煎),生大黃三錢,芒硝一錢,元參五錢,麥冬五錢(連心),當歸一錢五分,海參二條(洗淨),薑汁六匙。
原文
水八杯煎三杯。先用一杯。沖參汁五分。薑汁二匙。頓服之。如腹中有響聲或有轉矢氣。則為欲便。候一二時不便。再如前法服一杯。候二十四刻不便。再服第三杯。如服一杯即得便。止後服。酌服益胃湯一劑。宣白承氣湯
用水八杯煎成三杯。先取一杯,沖入人參汁五分、薑汁二匙,一次頓服。如果腹中有響聲或者排氣,就是要大便了。等一兩個時辰還不大便,再按照前面的方法服一杯。等二十四刻(約六小時)還不大便,再服第三杯。如果服一杯就大便了,就停止後面的服藥。酌情服用益胃湯一劑。宣白承氣湯。
原文
生石膏(二錢五分) 生大黃(一錢五分) 杏仁粉(一錢) 栝蔞皮(八分)水煎服。導赤承氣湯
生石膏二錢五分,生大黃一錢五分,杏仁粉一錢,栝蔞皮八分,用水煎服。導赤承氣湯。
原文
赤芍(一錢五分) 細生地(二錢五分) 生大黃(一錢五分) 黃連(一錢) 黃柏(一錢) 芒硝(五分)水煎服。牛黃承氣湯
赤芍一錢五分,細生地二錢五分,生大黃一錢五分,黃連一錢,黃柏一錢,芒硝五分,用水煎服。牛黃承氣湯。
原文
用牛黃丸一丸化開。調生大黃末一錢五分服之。不下。再服。增液承氣湯
用牛黃丸一丸化開,調入生大黃末一錢五分服用。如果大便不下,再服一次。增液承氣湯。
原文
即於增液湯內加大黃(三錢) 芒硝(一錢五分) 下後虛煩不眠。心中懊?。甚至反覆顛倒者。膈間之邪未清也。梔子豉湯主之。
就是在增液湯內加入大黃三錢、芒硝一錢五分。瀉下之後,虛煩不眠,心中懊?,甚至反覆顛倒不得安寧的,這是胸膈之間的病邪沒有清除,用梔子豉湯主治。
原文
梔子豉湯(見前)若少氣加甘草(一錢) 嘔者加薑汁(三匙)
梔子豉湯(見前面)。如果氣短不足,加入甘草一錢;如果嘔吐,加入薑汁三匙。
原文
陽明溫病。乾嘔口苦而渴者邪熱夾穢擾亂中宮也。如無下證。用黃連黃芩湯。
陽明溫病,乾嘔、口苦而且口渴的,這是邪熱夾雜穢濁之氣擾亂中焦。如果沒有應當瀉下的證候,用黃連黃芩湯。
(如果不渴而舌苔滑潤的,應當按照濕溫病的方法治療。)黃連黃芩湯。
原文
黃連(一錢) 黃芩(一錢) 鬱金(八分) 香豆豉(一錢)水煎服。
黃連一錢,黃芩一錢,鬱金八分,香豆豉一錢,用水煎服。
原文
陽明溫病。舌色絳不渴者。邪氣深入血分也。清營湯主之。
陽明溫病,舌色紅絳而不口渴的,這是邪氣深入血分,用清營湯主治。
原文
(若舌苔滑者。當照濕溫法治之。)清營湯(見前)陽明發斑者。化斑湯主之。化斑湯(見前)
(如果舌苔滑潤的,應當按照濕溫病的方法治療。)清營湯(見前面)。陽明病發斑的,用化斑湯主治。化斑湯(見前面)。
原文
陽明溫病。下後疹出者。加減銀翹散主之。(此因下後疹出。陰液已傷不可再用葛根升發。故仍從加減銀翹法。而稍變其藥味。)加減銀翹散
陽明溫病,瀉下之後出疹子的,用加減銀翹散主治。(這是因為瀉下之後出疹,陰液已經損傷,不可以再用葛根來升發,所以仍然依照加減銀翹散的方法,而稍微改變其藥味。)加減銀翹散。
原文
即照銀翹散方 去銀花連翹豆豉加蟬蛻(三錢) 赤芍(一錢) 丹皮(一錢) 杏仁(一錢五分)
就是按照銀翹散的方子,去掉銀花、連翹、豆豉,加入蟬蛻三錢,赤芍一錢,丹皮一錢,杏仁一錢五分。
原文
斑疹用升提則衄血。或厥逆。或嗆咳。或昏痙。用壅補則騖亂。若陽明證悉具。外出不快。內壅特甚者。調胃承氣湯微和之。得通則已。不可令大泄。大泄則氣陷也。調胃承氣湯(見前)
治療斑疹如果使用升提的藥物,就會導致鼻出血,或者出現厥逆,或者嗆咳,或者昏迷抽搐。如果使用壅滯補益的藥物,就會導致病情更加紊亂。如果陽明證候全部具備,斑疹向外透發不順暢,體內壅滯特別嚴重的,用調胃承氣湯輕微地通下調和。大便通了就可以了,不可以讓它大瀉,大瀉就會導致氣陷。調胃承氣湯(見前面)。
原文
陽明溫毒發痘者。(形如小兒痘瘡。或多或少。紫黑色。)穢濁太甚也。脈浮則用銀翹散加生地元參。渴者加花粉。毒重者加金汁人中黃。小便短者。加芩連之類。脈沉內壅者。酌量輕重下之。
陽明溫毒而發痘瘡的(形狀像小兒的痘瘡,或多或少,顏色紫黑),這是穢濁之氣太嚴重。脈浮的,就用銀翹散加入生地、元參;口渴的,加入天花粉;毒邪重的,加入金汁、人中黃;小便短少的,加入黃芩、黃連之類。脈沉而體內壅滯的,根據輕重酌情使用瀉下法。
原文
(如發瘡形似楊梅者。輕則紅紫。重則紫黑。多現於面部背部亦照此法。重用敗毒之品。兼與利濕。如土茯苓萆薢之類。)
(如果發的瘡形狀像楊梅瘡,輕的紅紫色,重的紫黑色,多出現在面部、背部,也按照這個方法治療,重用敗毒的藥物,同時配合利濕,比如土茯苓、萆薢之類。)
原文
陽明溫病。無汗。實證未劇者。不可下。小便不利者。小腸熱結。金受火刑也不可利水。宜用甘苦合化法。冬地三黃湯主之。冬地三黃湯
陽明溫病,沒有汗,實證不嚴重的,不可用瀉下法。小便不暢利的,這是小腸熱結,肺金被火熱刑克,也不可以用利水藥。適宜用甘苦合化的方法,用冬地三黃湯主治。冬地三黃湯。
原文
元參(二錢) 黃連(五分) 葦根汁(五茶匙沖) 細生地(二錢) 黃柏(五分) 銀花露(五茶匙沖) 麥冬(四錢) 黃芩(五分) 生甘草(一錢五分)水煎服。
元參二錢,黃連五分,葦根汁五茶匙(沖服),細生地二錢,黃柏五分,銀花露五茶匙(沖服),麥冬四錢,黃芩五分,生甘草一錢五分,用水煎服。
原文
溫病小便不利者。不可以淡滲利水。(如五苓八正散之類)恐傷陰也。溫病燥熱者。不可純用苦寒。(如三黃湯之類)恐苦能化燥也溫病。下後熱退不可即食。食則病必復發。須周十二時後。緩與清淡之食。不可令飽。飽則病亦復發。發必重也。
溫病小便不暢利的,不可以用淡滲利水的藥物(如五苓散、八正散之類),恐怕損傷陰液。溫病燥熱的,不可以單純使用苦寒藥物(如三黃湯之類),恐怕苦味能助長燥熱。溫病瀉下之後熱退了,不可以馬上進食,進食則病一定會復發。必須過了十二個時辰之後,慢慢地給予清淡的食物,不可以讓他吃飽,吃飽了病也會復發,而且復發後一定會更嚴重。
原文
陽明溫病下後脈靜身不熱。舌上津回。十數日不大便者。腸胃津液受傷也。可與益胃增液之屬。下後舌苔未退盡。身微熱。面微赤。口微渴。脈微數。日淺者。亦與增液益胃之屬。日深舌微乾者。用下焦復脈法。均不可再用承氣湯。用之證必增劇。甚則燥咳泄瀉而死。益胃湯(見前) 增液湯(見前)陽明溫病。渴甚者雪梨漿沃之。雪梨漿(見前)
陽明溫病瀉下之後,脈象平靜,身體不發熱,舌上津液回復,但十幾天不大便的,這是腸胃的津液受到損傷,可以給予益胃湯、增液湯之類的方劑。瀉下之後舌苔沒有退盡,身體微熱,面色微紅,口微渴,脈象微數,病程還短的,也給予增液湯、益胃湯之類的方劑。病程長,舌頭微乾的,用下焦復脈法。都不可以再用承氣湯,用了承氣湯病情一定會加劇,嚴重的會導致燥咳、泄瀉而死。益胃湯(見前面),增液湯(見前面)。陽明溫病,口渴很厲害的,用雪梨漿來飲用。雪梨漿(見前面)。
原文
陽明溫病。斑疹溫痘溫瘡溫毒發黃。凡神昏譫語者。安宮牛黃丸主之。牛黃丸(見前)
陽明溫病,出現斑疹、溫痘、溫瘡、溫毒發黃,凡是神志昏迷、說胡話的,用安宮牛黃丸主治。牛黃丸(見前面)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。