時病論

臨證治案

臨證治案(1-2)

臨證治案9
原文
江南陶某之室,寡居五載,腰如兩截,帶下淋漓,時值中秋,炎蒸如夏,或當風而納涼,或因渴而飲冷,其陰邪乘虛而陷少陰,發為牝瘧。
白話
江南陶某的妻室,寡居五年,腰部像被截成兩段,白帶淋漓不斷。時值中秋,天氣炎熱像夏天,有時迎風納涼,有時因口渴而喝冷飲,導致陰邪乘虛侵入少陰,發作為牝瘧。
原文
脈來沉小之象,畏寒而不甚熱,肌膚浮腫,面色痿黃,飲食減少而乏味,小水淡黃而欠舒,此陰虛邪陷之證,顯而易見。
白話
脈象呈現沉小之象,畏寒而不太發熱,肌膚浮腫,面色痿黃,飲食減少而無味,小便淡黃而不暢,這是陰虛邪陷的證候,顯而易見。
原文
豐用金匱腎氣去萸肉、丹皮,加乾薑、蒼朮,連服十餘劑,諸恙全安。寒濕入脾證成牝瘧
白話
豐用《金匱》腎氣丸去掉山萸肉、丹皮,加入乾薑、蒼朮,連續服用十幾劑,所有病狀都痊癒了。寒濕入脾證而成牝瘧。
原文
金陵張某,作客來衢,形素豐肥,向有盧同之癖,其體屬寒濕者,先露一斑。
白話
金陵的張某,客居來到衢州,形體一向豐滿肥胖,向來有盧同的癖好,他的體質屬於寒濕,先透露出一點跡象。
原文
忽患間日惡寒,按時而至,胸前痞悶,口不作干,脈緩近遲,苔膩而白,此牝瘧也。
白話
忽然患間日惡寒,按時發作,胸前痞悶,口不乾,脈象緩而近遲,舌苔膩而白,這是牝瘧。
原文
古人雖有邪氣伏藏於心於腎之論,但今之見證,皆屬乎脾,宜用平胃合二陳,加乾薑、草果、白蔻、砂仁治之。令嘗五劑,三日服盡,諸證咸瘥。
白話
古人雖有邪氣伏藏在心、在腎的說法,但如今所見的證候,都屬於脾,宜用平胃散合二陳湯,加入乾薑、草果、白豆蔻、砂仁治療。讓病人服用五劑,三天服完,各種證候都痊癒了。
原文
程曦曰:凡學醫者,必須天機活潑,毫無膠固之人而後可。
白話
程曦說:凡是學醫的人,必須天機活潑,毫無固執拘泥的人,然後才可以。
原文
如趙、喻注《金匱》,皆言邪舍於心,石頑正其失,專言邪藏乎腎。
白話
如趙以德、喻嘉言註解《金匱》,都說邪氣捨於心,石頑(張璐)糾正其錯誤,專門說邪氣藏於腎。
原文
吾師前以石頑之訓為準繩,今觀是案,又謂在脾,其實非矛盾也,良由見證而斷也。總因間日惡寒,按時而至,稱為牝瘧。可見醫者,審證為第一耳。瘧發昏迷治痰得效
白話
吾師以前以石頑的教訓為準則,如今看到這個案例,又說在脾,其實並不矛盾,實在是根據見證而判斷的。總之因為間日惡寒,按時發作,稱為牝瘧。可見醫者,審查證候是第一要務。瘧疾發作昏迷,治痰而獲效。