原文
《金匱》云:瘧多寒者,名曰牝瘧。趙以德不辨魚魯,注為邪在心而為牡。
《金匱》說:瘧疾多寒的,名叫牝瘧。趙以德不辨魚魯,註解為邪在心而成為牡。
原文
喻嘉言亦為邪伏於心,心為牡臟,即以寒多熱少之瘧,名為牡瘧。二公皆以牝瘧為牡,又皆謂邪藏於心。石頑已正其非,堪為來學之圭臬也。
喻嘉言也認為邪氣潛伏於心,心為牡臟,就把寒多熱少的瘧疾,命名為牡瘧。兩位前輩都把牝瘧當作牡,又都認為邪氣藏於心。石頑已經糾正了他們的錯誤,可作為後學的準則。
原文
乃曰:若系邪氣內藏於心,則但熱而不寒,是為癉瘧。
於是說:若是邪氣內藏於心,則只發熱而不發寒,這是癉瘧。
原文
此則邪氣伏藏於腎,故多寒而少熱,則為牝瘧。以邪氣伏結,則陽氣不行於外,故作外寒。
此則是邪氣潛伏藏於腎,所以多寒而少熱,這就是牝瘧。因為邪氣潛伏凝結,導致陽氣不能運行於體表,所以產生外寒。
原文
患斯證者,真陽素虛之體為多,緣當盛夏之時,乘涼飲冷,感受陰寒,或受陰濕,其陽不能制陰邪之勝。
患此證的人,素體真陽虛弱的人居多,因為在盛夏之時,貪涼飲冷,感受陰寒之邪,或者感受陰濕之邪,其陽氣不能制服陰邪的亢盛。
原文
故瘧發時,寒盛熱微,慘慼振慄,病以時作,其脈必沉而遲,面色必淡而白。
所以瘧疾發作時,寒盛熱微,悲慘恐懼、顫抖戰慄,疾病按時發作,其脈必定沉而遲,面色必定淡而白。
原文
宜以宣陽透伏法治之,因寒者薑、附為君,因濕者蒼、果為主,日久不愈,溫補之法為宜。
宜用宣陽透伏法治療,因寒者以生薑、附子為君藥,因濕者以蒼朮、草果為主藥,日久不癒,則溫補之法為宜。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。