原文
帝曰:癉瘧何如?岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱,氣盛於身,厥逆上衝,中氣實而不外泄,因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內,分肉之間而發。發則陽氣盛,陽氣盛而不衰則病矣。
黃帝問:癉瘧的情形怎樣?岐伯回答:癉瘧這種病,是由於肺臟平時就有熱邪,陽熱之氣旺盛於全身,逆氣向上衝逆,中焦之氣充實而不能向外宣洩,因為用力過度,腠理開泄,風寒之邪停留在皮膚之內、分肉之間而發病。發病時則陽熱之氣旺盛,陽熱之氣旺盛而不衰減就會形成疾病。
原文
其氣不及於陰,故但熱而不寒,氣內藏於心,而外舍於分肉之間,令人消爍肌肉,故命曰癉瘧。帝曰:善。
這種病的陽熱之氣不能到達陰分,所以只發熱而不怕冷,邪氣內藏於心,而停留在分肉之間,使人的肌肉消損消爍,所以命名為癉瘧。黃帝說:好。
原文
《金匱》云:師曰:陰氣孤絕,陽氣獨發,則熱而少氣煩冤,手足熱而欲嘔,名曰癉瘧。
《金匱要略》說:老師說:陰氣孤單斷絕,陽氣單獨亢盛,就會發熱而且氣短心中抑鬱煩悶,手足發熱而且想要嘔吐,命名為癉瘧。
原文
若但熱不寒者,邪氣內藏於心,外舍分肉之間,令人消爍肌肉。
如果只是發熱而不怕冷的,是因為邪氣內藏於心,外停留在分肉之間,使人的肌肉消爍受損。
原文
豐按:《素問》謂肺素有熱;又謂氣內藏於心。《金匱》亦謂邪氣內藏於心而未及肺。合而論之,似異而實同也。
豐按:《素問》說肺臟平時有熱;又說邪氣內藏於心。《金匱要略》也說邪氣內藏於心而未涉及肺。合併來討論,似乎不同而實際相同。
原文
蓋肺心皆居膈上,主乎陽位,陽氣盛,故但熱而不惡寒。
因為肺臟和心臟都位居膈膜之上,主宰陽的部位,陽氣旺盛,所以只發熱而不怕冷。
原文
石頑注《金匱》云:少氣煩冤者,肺主氣,肺受火邪也。手足熱者,陽主四肢,陽盛則四肢熱也。欲嘔者,火邪上衝,胃氣逆也。
石頑注《金匱要略》說:氣短心中抑鬱煩悶的,是因為肺主氣,肺臟受到火邪侵襲。手足發熱的,是因為陽主四肢,陽氣旺盛就四肢發熱。想要嘔吐的,是火邪向上衝逆,胃氣上逆所致。
原文
內藏於心者,陽盛則邪氣內藏,而外舍分肉之間也。消爍肌肉者,火盛則肌肉爍也。
內藏於心的,是因為陽氣旺盛所以邪氣內藏,而外停留在分肉之間。肌肉消爍的,是因為火氣旺盛所以肌肉受損。
原文
治癉瘧惟宜白虎,蓋白虎專於退熱,其分肉四肢,內屬於胃,非切於所舍者乎?又瀉肺火,非救其煩冤者乎?據此而觀,不但病在肺心,亦且兼之胃病。
治療癉瘧適宜用白虎湯,因為白虎湯專門用於退熱,分肉四肢在內屬於胃,不正是邪氣停留的部位嗎?又瀉肺火,不正是救治胸中抑鬱煩悶的嗎?根據這些來看,不只病在肺臟和心臟,而且兼有胃的病變。
原文
嘉言意用甘寒,亦屬非謬,真所謂智謀之士,所見略同。
嘉言的意思是用甘寒的藥物治療,也不算是錯誤,真是所謂有智謀的人士,見解大致相同。
原文
竊思陽氣盛則陰益傷,擬用甘寒生津法,庶幾針芥。
我私下想陽氣旺盛那麼陰液就會更加受傷,打算用甘寒生津的方法,或許能像針和芥子那樣精準對應。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。